Настоящая история об архимедовой «Эврике» — Арман Д'Агур
-
0:11 - 0:14Когда вам на ум приходит
«Эврика!» Архимеда, -
0:14 - 0:16вы, скорее всего,
представляете себе вот это. -
0:16 - 0:20Хотя, вероятнее всего,
на деле было вот это. -
0:20 - 0:25В третьем веке до нашей эры Гиерон,
царь сицилийского города Сиракузы, -
0:25 - 0:27поручил Архимеду воплощение
-
0:27 - 0:31технического замысла
беспрецедентного масштаба. -
0:31 - 0:33Гиерон заказал парусное судно,
-
0:33 - 0:37в 50 раз превосходящее по размерам
стандартный военный корабль. -
0:37 - 0:40Его назвали «Сиракузия»
в честь города Сиракузы. -
0:40 - 0:43Гиерон хотел построить
величайший корабль в истории, -
0:43 - 0:45которому было суждено стать подарком
-
0:45 - 0:48правителю Египта Птолемею.
-
0:48 - 0:52Но мог ли корабль размером с дворец
удержаться на плаву? -
0:52 - 0:56Во времена Архимеда подобная затея
никому и в голову не приходила. -
0:56 - 0:59Это было всё равно, что спросить:
«А сможет ли гора взлететь?» -
0:59 - 1:02В этом вопросе царь Гиерон
питал большие надежды. -
1:02 - 1:06Над строительством «Сиракузии»
годами трудились сотни рабочих, -
1:06 - 1:10для его балок применялись сосны и ели,
росшие на склонах вулкана Этны, -
1:10 - 1:12тросы делались из конопли,
росшей в Испании, -
1:12 - 1:14а смолу доставляли из Франции.
-
1:14 - 1:17Верхнюю палубу, на которой должны были
стоять восемь сторожевых башен, -
1:17 - 1:20должны были поддерживать не колонны,
-
1:20 - 1:26а гигантские деревянные статуи атлантов,
держащих мир на своих плечах. -
1:26 - 1:27На носу корабля должна была
-
1:27 - 1:33разместиться гигантская катапульта,
которая бы стреляла ядрами весом 80 кг. -
1:33 - 1:35Для досуга пассажиров на корабле
-
1:35 - 1:38имелись: променад
с цветочными клумбами, -
1:38 - 1:40крытый бассейн
-
1:40 - 1:43и бани с горячей водой,
-
1:43 - 1:46библиотека, полная книг и статуй,
-
1:46 - 1:49храм в честь богини Афродиты
-
1:49 - 1:52и даже гимнастический зал.
-
1:52 - 1:55А чтобы усложнить Архимеду задачу,
-
1:55 - 1:59Гиерон распорядился нагрузить корабль:
-
1:59 - 2:01400 тоннами зерна,
-
2:01 - 2:0310 000 банками рыбных консервов,
-
2:03 - 2:0674 тоннами питьевой воды
-
2:06 - 2:09и 600 тоннами шерсти.
-
2:09 - 2:13Предполагалось, что на борту судна
разместится тысяча человек, -
2:13 - 2:15включая 600 солдат,
-
2:15 - 2:20и конюшня на 20 лошадей
в отдельных стойлах. -
2:20 - 2:21Неужели строение таких масштабов
-
2:21 - 2:24могло не пережить
своего первого плавания? -
2:24 - 2:26Скажем так, вряд ли бы Архимеду
-
2:26 - 2:29поздоровилось, постигни корабль неудача.
-
2:29 - 2:33Поэтому он и задумался над тем,
утонет ли корабль. -
2:33 - 2:35Возможно он однажды и был в бане
-
2:35 - 2:38и думал, сколько должен весить таз,
чтоб держаться на воде, -
2:38 - 2:40как вдруг к нему пришло озарение.
-
2:40 - 2:45На тело, частично погружённое в жидкость,
действует выталкивающая сила, -
2:45 - 2:50равная весу жидкости, вытесненной телом.
-
2:50 - 2:56Другими словам, если «Сиракузия»
весом в 2 000 тонн вытеснит 2 000 тонн воды, -
2:56 - 2:58она едва удержится на плаву.
-
2:58 - 3:02А если она вытеснит 4 000 тонн воды,
то поплывёт без проблем. -
3:02 - 3:06Конечно, если корабль вытеснит всего лишь
1 000 тонн воды, -
3:06 - 3:10то Гиерон вряд ли будет рад.
-
3:10 - 3:13Это и есть закон плавучести,
-
3:13 - 3:16который физики до сих пор называют
законом Архимеда. -
3:16 - 3:21Он объясняет, почему стальной супертанкер
может держаться на плаву подобно -
3:21 - 3:23деревянному судёнышку
или тазу. -
3:23 - 3:26Если вес воды, вытесненной судном
ниже киля, -
3:26 - 3:28равен весу судна выше киля,
-
3:28 - 3:32оно будет держаться на плаву
выше ватерлинии. -
3:32 - 3:36Что ж, звучит очень похоже
на привычный сюжет про Архимеда в ванной? -
3:36 - 3:40А всё потому, что речь, возможно,
шла об одном и том же, -
3:40 - 3:42но смысл истории был причудливо искажён.
-
3:42 - 3:47Корни классической легенды
про архимедову «Эврику» -
3:47 - 3:51растут из короны, или «corona» на латыни.
-
3:51 - 3:57А вот версия про «Сиракузию»
говорит о киле или «korone» по-гречески. -
3:57 - 3:59Возможно ли, что произошла путаница?
-
3:59 - 4:01Никто не знает наверняка.
-
4:01 - 4:06Но однажды «Сиракузия» прибыла в Египет,
завершив своё первое и последнее плавание, -
4:06 - 4:09и мы можем себе представить,
как жители Александрии столпились в порту -
4:09 - 4:14и как их поразил вид этого
величественного плавучего дворца. -
4:14 - 4:18Это необычное судно стало «Титаником»
античного мира, с тем лишь исключением, -
4:18 - 4:24что оно не затонуло —
благодаря нашему другу Архимеду.
- Title:
- Настоящая история об архимедовой «Эврике» — Арман Д'Агур
- Speaker:
- Armand D'Angour
- Description:
-
Смотреть урок целиком: http://ed.ted.com/lessons/the-real-story-behind-archimedes-eureka-armand-d-angour
Когда вы думаете о том, как Архимед воскликнул «Эврика!», вы обычно представляете себе учёного в ванной с водой. Правильно? На деле же выясняется, что в этой истории не всё так просто.
Арман Д'Агур расскажет историю о том, как Архимеду поручили величайшую задачу — спустить на воду гигантский плавучий дворец, построенный по заказу царя Сиракуз. Решая её, он и воскликнул «Эврика!»Автор урока — Арман Д'Агур, мультипликация — Zedem Media.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:42
Anna Kotova approved Russian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The real story behind Archimedes' Eureka! |