Return to Video

Ева Энслер: Вдруг я осознала существование своего тела

  • 0:00 - 0:02
    В течении долгого времени
  • 0:02 - 0:05
    существовали я и мое тело.
  • 0:06 - 0:09
    Я была наполнена историями,
  • 0:09 - 0:11
    стремлениями, влечениями,
  • 0:11 - 0:13
    мечтами о будущем.
  • 0:13 - 0:15
    Я пыталась
  • 0:15 - 0:18
    не быть следствием своего жестокого прошлого,
  • 0:18 - 0:20
    но та пропасть, которая уже появилась
  • 0:20 - 0:22
    между моим "Я" и моим телом
  • 0:22 - 0:25
    и была его важным следствием.
  • 0:25 - 0:28
    Я всегда пыталась стать чем-то, кем-то.
  • 0:28 - 0:31
    Эти попытки и были моим существованием.
  • 0:31 - 0:34
    Мое тело всегда стояло на пути.
  • 0:34 - 0:36
    Я была ходячей головой.
  • 0:36 - 0:39
    Годами я носила только шляпы.
  • 0:39 - 0:41
    Это был способ ощущать наличие головы.
  • 0:41 - 0:44
    Способ определения себя в этом мире.
  • 0:44 - 0:46
    Я переживала, что если сниму шляпу,
  • 0:46 - 0:48
    я перестану существовать.
  • 0:48 - 0:51
    Мой психиатр сказал мне однажды:
  • 0:51 - 0:53
    Ева, ты приходишь ко мне уже в течение двух лет
  • 0:53 - 0:56
    и сказать по правде, я никогда не думал, что утебя есть тело."
  • 0:56 - 0:58
    Все это время я жила в городе,
  • 0:58 - 1:00
    потому что, если честно,
  • 1:00 - 1:02
    меня пугали деревья.
  • 1:02 - 1:04
    У меня нет детей,
  • 1:04 - 1:06
    потому что головы не рожают их.
  • 1:06 - 1:09
    Дети, как водится, не появляются изо рта.
  • 1:09 - 1:12
    Поскольку у меня не было зацепок за свое тело,
  • 1:12 - 1:15
    я стала спрашивать других женщин об их телах -
  • 1:15 - 1:17
    в частности, об их влагалищах,
  • 1:17 - 1:19
    потому что я думала, что влагалище играет важную роль.
  • 1:19 - 1:21
    Так родилось произведение "Монологи Вагины",
  • 1:21 - 1:24
    что привело к моим страстным и бесконечным
  • 1:24 - 1:27
    разговорам о влагалищах где бы я не находилась.
  • 1:27 - 1:30
    Я говорила об этом в присутствии незнакомых мне людей.
  • 1:30 - 1:32
    Однажны на сцене
  • 1:32 - 1:35
    я фактически вошла во влагалище.
  • 1:35 - 1:38
    Это был настоящий экстаз.
  • 1:38 - 1:41
    Я испугалась, возбудилась,
  • 1:41 - 1:44
    и стала одержимым человеком,
  • 1:44 - 1:46
    неутомимым влагалищем.
  • 1:46 - 1:49
    Я стала воспринимать свое тело как вещь-
  • 1:49 - 1:51
    вещь, которая может быстро двигаться.
  • 1:51 - 1:53
    вещь, которая дополняет другие вещи,
  • 1:53 - 1:56
    много других вещей, все и сразу.
  • 1:56 - 1:59
    Я стала воспринимать свое тело как iPad или машину.
  • 1:59 - 2:01
    Я управляла им и требовала от него взамен.
  • 2:01 - 2:04
    У него не было ограничений. Оно было непобедимо.
  • 2:04 - 2:07
    Его нужно было завоевать и управлять им, как планетой Земля.
  • 2:07 - 2:09
    Я не прислушивалась к нему,
  • 2:09 - 2:11
    так же как не управляла и не направляла его.
  • 2:11 - 2:13
    Я была нетерпелива к своему телу.
  • 2:13 - 2:15
    Я ограничила его формой.
  • 2:15 - 2:17
    Я была ненасытна.
  • 2:17 - 2:19
    Я брала больше,чем мое тело могло мне предложить.
  • 2:19 - 2:22
    Если я выматывалась, я выпивала больше кофе.
  • 2:22 - 2:25
    Если я боялась, то шла в более опасные места.
  • 2:25 - 2:28
    Ну конечно-же, были моменты, когда мне нравилось мое тело.
  • 2:28 - 2:30
    Как жестокий родитель
  • 2:30 - 2:32
    может иногда испытать приступ доброты.
  • 2:32 - 2:34
    Мой отец был очень добр ко мне,
  • 2:34 - 2:36
    например, на мое шестнадцатилетие.
  • 2:36 - 2:38
    Я слышала ворчание людей время от времени
  • 2:38 - 2:40
    о том, что я должна любить свое тело,
  • 2:40 - 2:42
    и я научилась это делать.
  • 2:42 - 2:45
    Я была вегетарианкой, не пила и не курила.
  • 2:45 - 2:47
    Но все это было лишь более утонченной формой
  • 2:47 - 2:49
    манипулирования своим телом-
  • 2:49 - 2:51
    еще большим отчуждением (разобщением),
  • 2:51 - 2:55
    подобно выращиванию овощей на автомагистрали.
  • 2:56 - 2:59
    Результатом моих разговоров о своем влагалище стало то,
  • 2:59 - 3:02
    что многие женщины стали рассказывать о своих -
  • 3:02 - 3:04
    свои истории о своих телах.
  • 3:04 - 3:07
    На самом деле эти истории подтолкнули меня путешествовать.
  • 3:07 - 3:09
    Я была в свыше 60 странах мира.
  • 3:09 - 3:11
    Я услышала тысячи историй.
  • 3:11 - 3:13
    Должна признаться, всегда был случай,
  • 3:13 - 3:15
    когда женщина рассказывала мне,
  • 3:15 - 3:19
    о том моменте, когда она потеряла связь со своим телом -
  • 3:19 - 3:21
    когда она ушла из дома.
  • 3:21 - 3:25
    Я слышала о женщинах, подверженных насилию в их собственной постели
  • 3:25 - 3:27
    которых избивали,
  • 3:27 - 3:29
    которых оставляли умирать на автостоянках,
  • 3:29 - 3:31
    которых обливали кислотой в их же доме.
  • 3:31 - 3:34
    Некоторые замолчали и стали невидимыми.
  • 3:34 - 3:37
    Другие, рассвирепевши, завелись, как это сделала я.
  • 3:38 - 3:40
    В середине моих путешествий
  • 3:40 - 3:42
    мне стукнуло 40 и я стала ненавидеть свое тело,
  • 3:42 - 3:44
    что, кстати, было положительным моментом,
  • 3:44 - 3:47
    поскольку, чтобы возненавидеть его, тело должно существовать.
  • 3:47 - 3:50
    Мой живот - это то, что я ненавидела.
  • 3:50 - 3:53
    Он явился доказательством того, что я дошла до предела,
  • 3:53 - 3:56
    что я старая, не красивая и не совершенная,
  • 3:56 - 4:00
    либо подхожу под уже сложившийся взгляд на тело.
  • 4:00 - 4:03
    Мой живот стал доказательством,что я не справилась.
  • 4:03 - 4:06
    что я потерпела неудачу, что я разбита.
  • 4:06 - 4:09
    Моя жизнь наполнилась попытками избавиться от него и сильным желанием это сделать.
  • 4:09 - 4:11
    Действительно мое желание было настолько сильным,
  • 4:11 - 4:13
    что я написала пьесу об этом.
  • 4:13 - 4:15
    Но чем больше я говорила об этом,
  • 4:15 - 4:18
    тем более вещественным и фрагментарным становилось мое тело.
  • 4:18 - 4:21
    Оно стало развлечением; оно стало новым видом товаров,
  • 4:21 - 4:24
    то что я продавала.
  • 4:24 - 4:26
    Затем я отправилась еще куда-то.
  • 4:26 - 4:28
    Я отправилась за пределы того,
  • 4:28 - 4:30
    с чем мне приходилось сталкиваться раньше.
  • 4:30 - 4:34
    Я направилась в Демократическую Республику Конго.
  • 4:34 - 4:36
    Там я услышала истории,
  • 4:36 - 4:38
    которые вытеснили все другие.
  • 4:38 - 4:40
    Я услышала истории,
  • 4:40 - 4:42
    которые внедрились в мое тело.
  • 4:42 - 4:44
    Я узнала о маленькой девочке,
  • 4:44 - 4:46
    которая все время мочилась под себя,
  • 4:46 - 4:48
    потому что она была
  • 4:48 - 4:51
    изнасилована целым отрядом солдат.
  • 4:51 - 4:53
    Я узнала о 80-ти летней женщине,
  • 4:53 - 4:56
    которой сломали ноги, вывернули их из суставов
  • 4:56 - 4:58
    и завязали их вокруг шеи.
  • 4:58 - 5:00
    Потом ее изнасиловали солдаты.
  • 5:00 - 5:02
    Таких историй тысячи.
  • 5:02 - 5:05
    И у многих женщин остались зияющие дыры в телах -
  • 5:05 - 5:07
    дыры, фистулы -
  • 5:07 - 5:10
    это было следствием войны -
  • 5:10 - 5:13
    дыры в их душах.
  • 5:13 - 5:16
    Каждая моя клетка и нерв был пронизан этими историями.
  • 5:16 - 5:18
    Честно говоря,
  • 5:18 - 5:20
    я не спала в течение трех лет.
  • 5:20 - 5:23
    Все истории стали кровоточить вместе.
  • 5:23 - 5:25
    Изнасилование планеты Земля,
  • 5:25 - 5:27
    грабеж минеральных ресурсов,
  • 5:27 - 5:29
    повреждение влагалища -
  • 5:29 - 5:32
    все стало неотделимо
  • 5:32 - 5:34
    друг от друга и от меня.
  • 5:34 - 5:37
    Военные насиловали шести месячных детей,
  • 5:37 - 5:39
    чтобы другие страны
  • 5:39 - 5:41
    могли получить доступ к золоту и колтану
  • 5:41 - 5:44
    для своих iPhone и компьтеров.
  • 5:44 - 5:47
    Мое тело не только стало неуемной машиной,
  • 5:47 - 5:49
    но и было ответственным теперь
  • 5:49 - 5:51
    за разрушение тел других женщин
  • 5:51 - 5:53
    в сумасшедшей гонке создания новых машин,
  • 5:53 - 5:57
    чтобы поддерживать скорость и пригодность моей машины.
  • 5:57 - 5:59
    Потом я заболела раком --
  • 5:59 - 6:01
    или я узнала, что у меня рак.
  • 6:01 - 6:03
    Он появился словно птица на скорости
  • 6:03 - 6:06
    врезалась в оконное стекло.
  • 6:06 - 6:08
    Вдруг я осознала существование своего тела -
  • 6:08 - 6:10
    тела, которое кололи,
  • 6:10 - 6:12
    в него втыкали и разрушали.
  • 6:12 - 6:15
    Тело, которое разрезали.
  • 6:15 - 6:17
    Тело, из которого вынули органы,
  • 6:17 - 6:20
    переставили, переместили и перестроили.
  • 6:20 - 6:22
    Тело, которое прошло томографию,
  • 6:22 - 6:24
    и, в которое воткнули трубки.
  • 6:24 - 6:27
    Тело, которое пичкали химикатами.
  • 6:27 - 6:29
    Рак разрушил
  • 6:29 - 6:32
    стену моего отчуждения.
  • 6:32 - 6:35
    Я вдруг поняла, что кризис моего тела -
  • 6:35 - 6:37
    это кризис всего мира,
  • 6:37 - 6:39
    который не произойдет потом,
  • 6:39 - 6:41
    а происходит сейчас.
  • 6:41 - 6:44
    Вдруг мой рак стал раком, который был везде -
  • 6:44 - 6:47
    жестокость, жадность -
  • 6:47 - 6:49
    рак, пожирающий изнутри людей,
  • 6:49 - 6:53
    которые живут рядом с химическими заводами - которые как правило бедны-
  • 6:53 - 6:55
    рак внутри легких шахтеров,
  • 6:55 - 6:58
    рак как следствие стресса от недостижения целей,
  • 6:58 - 7:00
    рак после скрытых травм,
  • 7:00 - 7:03
    рак у птиц в неволе и у отравленной рыбы,
  • 7:03 - 7:06
    рак матки у женщин, подвергшихся насилию,
  • 7:06 - 7:09
    рак повсюду является следствием нашей беспечности.
  • 7:09 - 7:12
    В своей новой мистической книге
  • 7:12 - 7:14
    "Новый Я, Новый Мир"
  • 7:14 - 7:16
    писатель Филипп Шапард сказал:
  • 7:16 - 7:19
    "Если вы разобщены со своим телом,
  • 7:19 - 7:22
    вы также разобщены с миром,
  • 7:22 - 7:24
    который оказывается отличается от вас
  • 7:24 - 7:26
    или существует отдельно от вас,
  • 7:26 - 7:28
    нежели чем существующая среда,
  • 7:28 - 7:30
    к которой вы принадлежите."
  • 7:30 - 7:32
    До рака
  • 7:32 - 7:34
    мир был чем-то другим,
  • 7:34 - 7:37
    как если бы я жила в заболоченном пруду,
  • 7:37 - 7:39
    а рак подорвал валуны,
  • 7:39 - 7:42
    отделившие меня от огромного моря.
  • 7:42 - 7:45
    Теперь я плаваю в нем.
  • 7:45 - 7:47
    Теперь я ложусь на траву
  • 7:47 - 7:49
    и валяюсь в ней.
  • 7:49 - 7:52
    Я люблю грязь на ногах и ступнях.
  • 7:52 - 7:55
    Теперь я совершаю ежедневные прогулки
  • 7:55 - 7:58
    до знакомой мне иве на берегу р.Сена
  • 7:58 - 8:00
    и мне не хватает зеленых полей
  • 8:00 - 8:02
    за зарослями кустарника в г.Букаву.
  • 8:02 - 8:04
    И когда льет дождь,
  • 8:04 - 8:07
    я кричу во все горло и бегаю кругами.
  • 8:07 - 8:11
    Я знаю, что все взаимосвязано
  • 8:11 - 8:14
    и шрам по всей длине туловища-
  • 8:14 - 8:16
    это последствия землетрясения.
  • 8:16 - 8:20
    Я там была среди трех миллионов других на улицах Порт-о-Пренс.
  • 8:20 - 8:22
    А огонь, который горел во мне
  • 8:22 - 8:25
    на третий день после шести процедур химиотерапии,-
  • 8:25 - 8:27
    это огонь, который горит
  • 8:27 - 8:29
    в лесах по всему миру.
  • 8:29 - 8:31
    Я знаю, что то нагноение,
  • 8:31 - 8:34
    которое образовалась вокруг раны после операции -
  • 8:34 - 8:36
    16 унций -
  • 8:36 - 8:39
    это загрязненный Мексиканский пролив.
  • 8:39 - 8:42
    И внутри меня пеликаны в нефтяном пятне,
  • 8:42 - 8:44
    погибшая рыба.
  • 8:44 - 8:47
    А катетеры, которые в меня засунули без достаточной анестезии,
  • 8:47 - 8:49
    я кричала от боли,-
  • 8:49 - 8:53
    это крики Земли от бурения скважин.
  • 8:53 - 8:55
    На второй процедуре химиотерапии
  • 8:55 - 8:57
    сильно заболела моя мама
  • 8:57 - 8:59
    и я поехала навестить ее.
  • 8:59 - 9:01
    Говоря о принадлежности,
  • 9:01 - 9:04
    единственное, что она пожелала перед смертью, -
  • 9:04 - 9:06
    это попасть домой
  • 9:06 - 9:09
    у любимого ею Мексиканского залива.
  • 9:09 - 9:11
    Поэтому мы привезли ее домой
  • 9:11 - 9:13
    и молились, чтобы нефтяное пятно не прибило к ее пляжу
  • 9:13 - 9:15
    до того, как она умрет.
  • 9:15 - 9:17
    Молитвы были услышаны.
  • 9:17 - 9:20
    Она умерла тихо в своем любимом месте.
  • 9:20 - 9:22
    Несколько недель спустя я была в Новом Орлеане.
  • 9:22 - 9:24
    Моя подруга, красивая и верующая,
  • 9:24 - 9:26
    сказала мне,что желает излечить меня.
  • 9:26 - 9:28
    Я была польщена.
  • 9:28 - 9:30
    Я приехала к ней домой. Было утро.
  • 9:30 - 9:33
    Лучи Новоорлеанского солнца пробивались через занавески.
  • 9:33 - 9:35
    Моя подруга готовила большую вазу.
  • 9:35 - 9:37
    Я спросила: "Что это?"
  • 9:37 - 9:39
    И она ответила: "Это для тебя.
  • 9:39 - 9:42
    Цветы делают ее красивой,
  • 9:42 - 9:44
    а мед - сладкой."
  • 9:44 - 9:46
    Я спросила:"А зачем вода?"
  • 9:46 - 9:48
    Говоря о принадлежности,
  • 9:48 - 9:51
    она сказала:"Это Мексиканский залив."
  • 9:51 - 9:53
    И я ответила: "Конечно же, это он."
  • 9:53 - 9:55
    Приехала другая женщина и они сели в круг.
  • 9:55 - 9:58
    Михаэла омыла мою голову святой водой
  • 9:58 - 10:01
    и запела ---я имею ввиду, все ее тело запело.
  • 10:01 - 10:03
    И другая женщина запела
  • 10:03 - 10:05
    и они помолились за меня и мою маму.
  • 10:05 - 10:08
    Когда я почувствовала теплую воду льющуюся с моей головы,
  • 10:08 - 10:10
    я поняла, что в ней все
  • 10:10 - 10:13
    лучшее и худшее из нас.
  • 10:13 - 10:15
    Жадность и безответственность,
  • 10:15 - 10:18
    которые привели к взрыву буровых скважин.
  • 10:18 - 10:20
    И та ложь, которую говорили
  • 10:20 - 10:22
    до и после.
  • 10:22 - 10:24
    Мед, добавленный в воду, делал ее сладкой,
  • 10:24 - 10:27
    как нефть, которая обогащает землю.
  • 10:27 - 10:29
    Моя голова была лысая
  • 10:29 - 10:31
    и без шляпы теперь было удобно.
  • 10:31 - 10:33
    Это была вся я,
  • 10:33 - 10:35
    тающая на коленях Михаэлы.
  • 10:35 - 10:38
    Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива,
  • 10:38 - 10:40
    сбегавших по моим щекам.
  • 10:40 - 10:45
    Я наконец-то ощутила себя в своем теле.
  • 10:45 - 10:47
    Грустно,
  • 10:47 - 10:49
    что это заняло так много времени.
  • 10:49 - 10:51
    Я нашла свое место
  • 10:51 - 10:53
    и груз ответственности,
  • 10:53 - 10:55
    который приходит, когда ты находишь себя.
  • 10:55 - 10:58
    Это продолжающаяся разрушительная война в Конго
  • 10:58 - 11:00
    и безразличие мировой общественности.
  • 11:00 - 11:02
    Именно женщины Конго
  • 11:02 - 11:04
    сейчас восстали.
  • 11:04 - 11:06
    Моя мама уходила,
  • 11:06 - 11:08
    как раз в тот момент,
  • 11:08 - 11:10
    когда я рождалась заново.
  • 11:10 - 11:12
    Ето было осознание того,
  • 11:12 - 11:14
    что я была очень близка к смерти -
  • 11:14 - 11:17
    так же, как Земля, наша мать,
  • 11:17 - 11:20
    едва держится,
  • 11:20 - 11:24
    так же как 75 % планеты
  • 11:24 - 11:27
    едва сводят концы с концами,
  • 11:27 - 11:29
    таким же образом,
  • 11:29 - 11:32
    существует секрет выживания.
  • 11:32 - 11:34
    То, чему я научилась,
  • 11:34 - 11:37
    ето понятия- заботa и возможности,
  • 11:37 - 11:39
    которых все заслуживают.
  • 11:39 - 11:41
    Это верные друзья
  • 11:41 - 11:43
    и любящая сестра.
  • 11:43 - 11:45
    Это умные доктора и современная медицина
  • 11:45 - 11:48
    и хирурги, которые знают что делать.
  • 11:48 - 11:52
    Это замечательные медсестры, которым мало платят.
  • 11:52 - 11:55
    Это магические целители и аромамасла.
  • 11:55 - 11:57
    Это люди, которые принесли заговоры и ритуалы.
  • 11:57 - 12:00
    Это предвидение будущего
  • 12:00 - 12:02
    и того, за что бороться,
  • 12:02 - 12:05
    потому что я знаю, что это борьба не только моя.
  • 12:05 - 12:07
    Это миллионы молящихся.
  • 12:07 - 12:09
    Это тысячи слов "аллелуя"
  • 12:09 - 12:11
    и миллионы "ом".
  • 12:11 - 12:13
    Это злость,
  • 12:13 - 12:15
    безумный юмор,
  • 12:15 - 12:17
    много внимания и оскорбления.
  • 12:17 - 12:20
    Это энергия, любовь и радость.
  • 12:20 - 12:22
    Это все сказанное.
  • 12:22 - 12:24
    Это все сказанное.
  • 12:24 - 12:26
    Это все сказанное
  • 12:26 - 12:29
    в воде, в мире, в моем теле.
  • 12:29 - 12:37
    (аплодисменты)
Title:
Ева Энслер: Вдруг я осознала существование своего тела
Speaker:
Eve Ensler
Description:

Поэтесса, писатель, активистка Ева Энслер жила в своем мире. На конференции TEDWomen ее выступление было посвящено разобщению между ней и ее телом, и как два шокирующих события помогли ей обрести реальность бытия - быть человеком с физической точки зрения.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:38
Taisia Nazarova added a translation

Russian subtitles

Revisions