Секретом долголетия может быть ваша социальная жизнь
-
0:01 - 0:03Существует интересный факт.
-
0:03 - 0:06В развитых странах, повсеместно,
-
0:06 - 0:11женщины живут в среднем от шести
до восьми лет дольше, чем мужчины. -
0:11 - 0:13От шести до восьми лет дольше.
-
0:13 - 0:17Это огромная разница.
-
0:17 - 0:20В 2015 году журнал Lancet
опубликовал статью о том, -
0:20 - 0:22что в богатых странах
-
0:22 - 0:25риск смерти мужчин
в два раза выше, чем женщин -
0:25 - 0:27в любом возрасте.
-
0:27 - 0:30Но есть в мире одно место,
-
0:30 - 0:32где мужчины живут
так же долго, как и женщины. -
0:32 - 0:35Это удалённое место в горах,
-
0:35 - 0:36голубая зона,
-
0:36 - 0:37где супердолголетие —
-
0:37 - 0:40это обычное дело для обоих полов.
-
0:40 - 0:42Это голубая зона на Сардинии,
-
0:42 - 0:44итальянском острове в Средиземном море
-
0:44 - 0:47между Корсикой и Тунисом,
-
0:47 - 0:50там в шесть раз больше
столетних долгожителей, -
0:50 - 0:52чем в континентальной части Италии
-
0:52 - 0:54на расстоянии чуть более 300 км.
-
0:54 - 0:56Там в десть раз больше
столетних долгожителей, -
0:56 - 0:58чем в Северной Америке.
-
0:58 - 1:01Единственное место, где мужчины
и женщины живут одинаково долго. -
1:01 - 1:02Но почему?
-
1:02 - 1:05Моё любопытство достигло предела.
-
1:05 - 1:08Я решила изучить статистику
и обычаи этого места -
1:08 - 1:10и начала с анализа генетики.
-
1:11 - 1:13Вскоре я выяснила,
-
1:13 - 1:17что гены влияют на долголетие лишь на 25%.
-
1:17 - 1:20Остальные 75% зависят от образа жизни.
-
1:20 - 1:24Так что же нужно для того,
чтобы жить до 100 лет и дольше? -
1:24 - 1:25Что именно они делают правильно?
-
1:25 - 1:29Перед вами вид с воздуха на Виллагранде.
-
1:29 - 1:31Это деревня в самом центре голубой зоны,
-
1:31 - 1:33куда я отправилась проводить исследование,
-
1:33 - 1:39и, как видите, красота архитектуры —
это не главное достоинство этих мест, -
1:39 - 1:40в отличие от плотности:
-
1:40 - 1:42расположенные близко друг к другу дома,
-
1:42 - 1:45переплетённые переулки и улицы.
-
1:45 - 1:49Это значит, что судьбы местных
жителей постоянно пересекаются. -
1:49 - 1:51И когда я шла по деревне,
-
1:51 - 1:54я чувствовала, как сотни пар глаз
наблюдают за мной -
1:54 - 1:57из-за дверей и занавесок,
-
1:57 - 1:59из-за ставен.
-
1:59 - 2:01Потому что, как все старые деревни,
-
2:01 - 2:04Виллагранде не уцелела бы
-
2:04 - 2:07без своей структуры,
своих стен, своего собора, -
2:07 - 2:09без деревенской площади,
-
2:09 - 2:14потому что укрепления и общественная
сплочённость определили её внешний вид. -
2:14 - 2:18Городские приоритеты изменились
с приходом промышленной революции, -
2:18 - 2:21потому что главной опасностью
стали инфекционные заболевания. -
2:21 - 2:23Но что происходит сейчас?
-
2:23 - 2:28Сейчас социальная изоляция
является угрозой здоровью общества. -
2:28 - 2:30Сейчас треть населения заявляет,
-
2:30 - 2:34что они могут положиться
только на двух или менее человек. -
2:34 - 2:37А теперь, для сравнения,
давайте отправимся в Виллагранде -
2:37 - 2:39и познакомимся
с несколькими долгожителями. -
2:39 - 2:43Это Джузеппе Мурину.
Ему 102 года, он супердолгожитель, -
2:43 - 2:46и всю свою жизнь он прожил в Виллагранде.
-
2:46 - 2:48Он очень общительный.
-
2:48 - 2:50Он любил пересказывать истории,
-
2:50 - 2:52например, о том, как он жил, словно птица,
-
2:52 - 2:54питаясь тем, что находил в лесу
-
2:54 - 2:57во время не одной, а двух мировых войн,
-
2:58 - 3:01как он и его жена,
которой тоже больше 100 лет, -
3:01 - 3:04вырастили шестерых детей
в маленькой уютной кухне, -
3:04 - 3:06в которой я брала интервью.
-
3:06 - 3:09На этом снимке он со своими
сыновьями Анжело и Доменико, -
3:09 - 3:12обоим уже за 70, и они
присматривают за своим отцом, -
3:12 - 3:16и они оба отнеслись с большим
подозрением ко мне и моей дочери, -
3:16 - 3:19которая приехала со мной
в эту исследовательскую поездку, -
3:19 - 3:22потому что обратная сторона
общественной сплочённости — -
3:22 - 3:24это осторожность по отношению
к чужакам и незнакомцам. -
3:24 - 3:28Но Джузеппе не был подозрителен.
-
3:28 - 3:30Он был беззаботным парнем,
-
3:30 - 3:34очень дружелюбным и позитивным.
-
3:34 - 3:38И у меня возник вопрос: не в этом ли
кроется секрет долголетия, -
3:39 - 3:42в позитивном отношении к жизни?
-
3:42 - 3:43На самом деле нет.
-
3:43 - 3:49(Смех)
-
3:49 - 3:51Это Джованни Корриас. Ему 101 год,
-
3:51 - 3:54самый сварливый человек
из всех, кого я встречала. -
3:54 - 3:56(Смех)
-
3:56 - 3:58Он опроверг мнение,
-
3:58 - 4:01что нужно быть позитивным,
чтобы прожить долгую жизнь. -
4:01 - 4:03И вот доказательство.
-
4:03 - 4:06Когда я спросила его,
почему он так долго живёт, -
4:06 - 4:09он тяжело посмотрел на меня
из-под нависших бровей и прорычал: -
4:09 - 4:11«Никто не должен знать мои секреты».
-
4:11 - 4:14(Смех)
-
4:14 - 4:16Но несмотря на то, что он старый ворчун,
-
4:16 - 4:18его племянница, которая жила
с ним и ухаживала за ним, -
4:18 - 4:21называла его «Il Tesoro» —
«моё сокровище». -
4:21 - 4:25И она уважала и любила его,
-
4:25 - 4:29и на мой вопрос о её потерянной
свободе, она ответила: -
4:29 - 4:31«Вы не понимаете, не так ли?
-
4:31 - 4:34Заботиться об этом человеке —
настоящее удовольствие. -
4:34 - 4:36Это огромная привилегия для меня.
-
4:36 - 4:38Это моё наследство».
-
4:38 - 4:42И действительно, куда бы я ни пошла,
чтобы поговорить с долгожителями, -
4:42 - 4:43повсюду на кухнях были застолья.
-
4:43 - 4:45Здесь Джованни со своими
двумя племянницами, -
4:45 - 4:46за ним Мария
-
4:46 - 4:48и рядом с ним внучатая племянница Сара,
-
4:48 - 4:52они зашли, когда я была там,
и принесли свежие фрукты и овощи. -
4:52 - 4:55И я скоро осознала, просто присутствуя,
-
4:56 - 4:58что люди в голубой зоне, когда стареют,
-
4:58 - 5:00и, конечно же, в течение всей своей жизни,
-
5:00 - 5:04всегда окружены родственниками и друзьями,
-
5:04 - 5:08рядом с ними их соседи,
священник, бармен, бакалейщик. -
5:08 - 5:10Люди всегда рядом или часто навещают.
-
5:10 - 5:14Их никогда не оставляют жить в уединении.
-
5:14 - 5:16Этим они отличаются
от остальной части развитого мира, -
5:16 - 5:18где, как заметил Джордж Бернс:
-
5:18 - 5:22«Это счастье иметь большую, любящую,
заботливую семью в другом городе». -
5:22 - 5:24(Смех)
-
5:24 - 5:27Итак, пока мы познакомились
только с мужчинами-долгожителями, -
5:27 - 5:30но я встречалась и с женщинами,
-
5:30 - 5:32и перед вами Зия Тереза.
-
5:32 - 5:36Она, в возрасте более 100 лет,
научила меня готовить местный деликатес, -
5:36 - 5:38который называется кулурджонес,
-
5:38 - 5:41это вот такие кармашки из теста,
-
5:41 - 5:43как равиоли вот такого размера,
-
5:43 - 5:45вот такого размера
-
5:45 - 5:47с начинкой из жирного сыра риккота и мяты,
-
5:47 - 5:49пропитанные томатным соусом.
-
5:49 - 5:53Она показала мне,
как правильно залепить тесто по краям, -
5:53 - 5:55чтобы они не открывались,
-
5:55 - 5:58и она с дочерьми готовят их
каждое воскресенье -
5:58 - 6:01и раздают дюжинами соседям и друзьям.
-
6:02 - 6:05И в тот момент я поняла,
что низкокалорийная пища без глютена -
6:05 - 6:07не является секретом
долголетия в голубой зоне. -
6:07 - 6:11(Смех)
-
6:11 - 6:15Эти истории долгожителей, а также
подкрепляющие их научные факты, -
6:15 - 6:18побуждают меня задавать себе вопросы,
-
6:18 - 6:22такие как, когда я умру и как я могу
отложить этот день? -
6:22 - 6:27И сейчас вы убедитесь,
что ответ весьма неожиданный. -
6:27 - 6:31Джулианна Холт-Ланстед,
исследователь университета Бригама Янга, -
6:31 - 6:33задавала этот же самый вопрос
-
6:33 - 6:34в серии своих исследований
-
6:34 - 6:37десятков тысяч людей среднего возраста,
-
6:37 - 6:39примерно как аудитория в этом зале.
-
6:39 - 6:42И она изучила каждый
аспект их образа жизни: -
6:42 - 6:44питание, физическую активность,
-
6:44 - 6:46семейное положение,
-
6:46 - 6:48как часто они ходили к доктору,
-
6:48 - 6:50курили ли они или употребляли
спиртное и так далее. -
6:50 - 6:52Она записала все данные,
-
6:52 - 6:57после чего вместе со своими коллегами
она сидела и напряжённо ждала семь лет, -
6:57 - 7:00кто из них останется в живых.
-
7:00 - 7:03И для тех, кто ещё дышал,
-
7:03 - 7:06что помогло больше всего
сократить риск смерти? -
7:06 - 7:08Таким был её вопрос.
-
7:08 - 7:12Давайте посмотрим
на полученные ею результаты, -
7:12 - 7:16двигаясь от наименее значимых
факторов к наиболее влиятельным. -
7:16 - 7:18Хорошо?
-
7:18 - 7:20Итак, чистый воздух, что прекрасно,
-
7:20 - 7:23не определяет, как долго вы проживёте.
-
7:23 - 7:26Лечите ли вы своё повышенное давление,
-
7:26 - 7:27что замечательно.
-
7:27 - 7:29Но также не особенно влияет.
-
7:29 - 7:32Есть ли у вас лишний вес,
можете больше не винить себя, -
7:32 - 7:35потому что это всего лишь третье место.
-
7:35 - 7:37Следующий фактор —
как часто вы занимаетесь спортом — -
7:37 - 7:40по прежнему средний показатель.
-
7:40 - 7:44Занятия спортом во время реабилитации
после сердечного приступа, -
7:44 - 7:46поднимаемся выше.
-
7:46 - 7:48Прививались ли вы от гриппа.
-
7:48 - 7:49Кто-нибудь из вас знал,
-
7:49 - 7:55что прививка от гриппа
защищает вас лучше, чем спорт? -
7:55 - 7:57Если вы выпивали и бросили
-
7:57 - 7:59или пьёте в умеренных дозах,
-
7:59 - 8:03если вы не курите, или курили, но бросили,
-
8:04 - 8:07и в самом верху этого списка
-
8:07 - 8:11находятся два аспекта
вашей социальной жизни. -
8:11 - 8:13Первое — это ваши близкие отношения.
-
8:13 - 8:17Это люди, у которых вы
можете взять взаймы, -
8:17 - 8:20если вам срочно понадобятся деньги,
-
8:20 - 8:23кто вызовет врача, если вам нездоровится,
-
8:23 - 8:25или отвезёт вас в больницу,
-
8:25 - 8:29или побудет с вами, если у вас случится
экзистенциальный кризис, -
8:29 - 8:31когда вы в отчаянии.
-
8:31 - 8:34Эти люди, эта маленькая группа людей,
-
8:34 - 8:38если они у вас есть, очень сильно
влияют на то, как долго вы проживёте. -
8:38 - 8:40И наконец то, что меня удивило,
-
8:40 - 8:43то, что называется социальная интеграция.
-
8:43 - 8:47То есть насколько активно
вы взаимодействуете с людьми -
8:47 - 8:49в течение дня.
-
8:49 - 8:51Со сколькими людьми вы разговариваете?
-
8:51 - 8:54И это относится как к родным,
так и к малознакомым людям, -
8:54 - 8:57то есть не только те,
с кем вы очень близки, -
8:57 - 8:58и кто много значит для вас,
-
8:58 - 9:03но к примеру, говорите ли вы с парнем,
который каждый день готовит вам кофе? -
9:03 - 9:05Разговариваете ли вы с почтальоном?
-
9:05 - 9:08Или с женщиной, которая часто проходит
мимо вашего дома со своей собакой? -
9:08 - 9:11Играете ли вы в бридж или покер,
посещаете ли книжный клуб? -
9:11 - 9:14Эти контакты являются
самыми влиятельными факторами -
9:14 - 9:16продолжительности вашей жизни.
-
9:16 - 9:19Это привело меня к следующему вопросу:
-
9:19 - 9:24если мы проводим больше времени в сети,
чем занимаясь любой другой деятельностью, -
9:24 - 9:26включая сон,
-
9:26 - 9:28сейчас это доходит до 11 часов в день,
-
9:28 - 9:31что, кстати, на один час больше,
чем в прошлом году, -
9:31 - 9:32меняет ли это что-нибудь?
-
9:33 - 9:37Почему нужно разделять личное общение
-
9:37 - 9:39и общение через социальные сети?
-
9:39 - 9:42Можно ли заменить личное присутствие
-
9:42 - 9:46постоянной перепиской с детьми, к примеру?
-
9:46 - 9:48Короткий ответ на этот вопрос — нет,
-
9:48 - 9:50это не одно и то же.
-
9:50 - 9:55Личный контакт высвобождает
целый каскад нейротрансмиттеров, -
9:55 - 9:58и как вакцина, они защищают вас
сейчас в настоящем -
9:58 - 10:00и в будущем.
-
10:00 - 10:04Простого зрительного контакта,
-
10:04 - 10:06рукопожатия, дружеского «Дай пять!»
-
10:06 - 10:08достаточно, чтобы выделить окситоцин,
-
10:08 - 10:10который повышает уровень доверия
-
10:11 - 10:13и снижает уровень кортизола.
-
10:13 - 10:15То есть снижает уровень стресса.
-
10:15 - 10:18Также вырабатывается дофамин,
который даёт эффект эйфории -
10:18 - 10:19и устраняет боль.
-
10:20 - 10:23Это как произведённый
естественным путем морфин. -
10:23 - 10:26Сейчас мы пока ещё всего не осознаём
-
10:26 - 10:30и не различаем виртуальную активность
и общение в реальной жизни. -
10:30 - 10:33Но у нас уже есть свежие доказательства,
-
10:33 - 10:34что разница существует.
-
10:34 - 10:36Давайте обратимся к неврологии.
-
10:36 - 10:39Элизабет Редкей, нейрофизиолог
в Университете Мэриленда, -
10:39 - 10:41попыталась зафиксировать разницу
-
10:41 - 10:45между тем, что происходит
в нашем мозге при личном контакте -
10:45 - 10:48и когда мы смотрим на что-то статичное.
-
10:48 - 10:51Она сравнила деятельность мозга
-
10:51 - 10:53двух групп людей:
-
10:53 - 10:56тех, кто общался с ней лично
-
10:56 - 10:58или с одним из её научных сотрудников
-
10:58 - 11:00в бурной дискуссии,
-
11:00 - 11:03и полученный результат сравнила
с активностью мозга людей, -
11:03 - 11:07которые смотрели её выступление
на эту же тему, -
11:07 - 11:10но в записи, например, на канале YouTube.
-
11:10 - 11:12И кстати, если вы хотите узнать,
-
11:12 - 11:15как ей удалось поместить в МРТ сканер
двух человек одновременно, -
11:15 - 11:16спросите меня позже.
-
11:16 - 11:19Так в чём же разница?
-
11:19 - 11:23Так выглядит ваш мозг при реальном
социальном взаимодействии. -
11:23 - 11:26То, что вы видите здесь,
это разница в активности мозга -
11:26 - 11:31во время личного общения и во время
восприятия статичного содержания. -
11:31 - 11:36Оранжевым цветом выделены те
зоны мозга, где находится внимание, -
11:36 - 11:37социальный интеллект —
-
11:37 - 11:40это способность предвидеть,
что другой человек думает, -
11:40 - 11:41чувствует и планирует,
-
11:41 - 11:43а также эмоциональное вознаграждение.
-
11:43 - 11:46И эти зоны задействованы ещё больше,
-
11:46 - 11:50когда мы общаемся с живым человеком.
-
11:50 - 11:53Такая более активная реакция мозга
-
11:53 - 11:57могла быть причиной того, почему
рекрутеры компаний из списка Fortune 500, -
11:57 - 11:59оценивая кандидатов,
-
11:59 - 12:02считали, что кандидаты были умнее,
-
12:02 - 12:04когда слышали голоса собеседников,
-
12:04 - 12:07чем при чтении их сообщений, например,
-
12:07 - 12:09имэйлов или писем.
-
12:09 - 12:12Итак, наши голоса и язык жестов
передают мощные сигналы. -
12:12 - 12:14Это доказывает,
что мы думающие, чувствующие, -
12:14 - 12:15разумные человеческие существа,
-
12:15 - 12:18мы намного больше, чем алгоритм.
-
12:18 - 12:20А это исследование Николаса Эпли
-
12:20 - 12:24в Школе бизнеса Университета Чикаго.
-
12:24 - 12:28Оно удивительно тем,
что открывает нам простые вещи. -
12:28 - 12:30Если кто-то слышит ваш голос,
-
12:30 - 12:32они думают, что вы умнее.
-
12:32 - 12:35А ведь это элементарно.
-
12:35 - 12:38И теперь, я хочу вернуться к началу,
-
12:38 - 12:40почему женщины живут дольше мужчин?
-
12:40 - 12:42Основная причина
заключается в том, что женщины -
12:42 - 12:46предпочитают и развивают личные контакты
-
12:46 - 12:47в течение жизни.
-
12:47 - 12:49Последние данные демонстрируют,
-
12:49 - 12:51что личная дружба
-
12:51 - 12:55создаёт биологически активное поле,
которое защищает от болезней и упадка сил. -
12:55 - 12:57И это справедливо не только для людей,
-
12:57 - 13:00но и для их родственников приматов,
наших родственников приматов. -
13:00 - 13:04Работа антрополога Джоан Силк
констатирует, что у самок бабуинов, -
13:04 - 13:07имеющих близких подруг,
-
13:07 - 13:11уровень стресса ниже, благодаря
низкому уровню кортизола, -
13:11 - 13:15они дольше живут и имеют более
здоровое потомство. -
13:15 - 13:17По крайней мере три стабильные связи.
-
13:17 - 13:19Таким было волшебное число.
-
13:19 - 13:20Задумайтесь об этом.
-
13:20 - 13:22Надеюсь, у вас есть эта троица.
-
13:22 - 13:26Сила личных взаимоотношений —
-
13:26 - 13:29это причина низкого уровня слабоумия
-
13:29 - 13:32среди людей с активной
социальной позицией. -
13:32 - 13:34Именно поэтому женщины с раком груди
-
13:34 - 13:39имеют в четыре раза больше шансов
победить болезнь, чем одинокие. -
13:39 - 13:43Почему мужчины, пережившие инсульт,
которые регулярно играют в покер -
13:43 - 13:45или встречаются за чашечкой кофе,
-
13:45 - 13:47или играют в настольный хоккей —
-
13:47 - 13:49кстати, я из Канады —
-
13:49 - 13:50(Смех)
-
13:50 - 13:52лучше защищены социальными контактами,
-
13:52 - 13:54чем лекарствами.
-
13:54 - 13:57Почему мужчины, пережившие инсульт,
регулярно встречаются? -
13:57 - 14:00Это мощная профилактика,
на которую они способны. -
14:00 - 14:04Личные контакты невероятно полезны.
-
14:04 - 14:09И, тем не менее, почти четверть населения
заявляет, что им не с кем поговорить. -
14:09 - 14:11Мы можем это изменить.
-
14:12 - 14:13Как и для жителей Сардинии,
-
14:13 - 14:17так и для всех нас, биологически важно
осознать, что мы — часть общества, -
14:17 - 14:19а не только его женская половина.
-
14:19 - 14:23Создание личных взаимоотношений
в наших городах, на работе, -
14:23 - 14:26в течение дня
-
14:26 - 14:27укрепляет иммунитет,
-
14:27 - 14:31посылает гормоны счастья
в кровь и головной мозг -
14:31 - 14:34и помогает нам жить дольше.
-
14:34 - 14:36Я называю это созданием своей деревни,
-
14:37 - 14:41построить и поддерживать её —
это вопрос жизни и смерти. -
14:41 - 14:42Спасибо.
-
14:42 - 14:46(Аплодисменты)
-
14:48 - 14:51Хелен Волтерс: Сьюзен, вернитесь.
У меня есть вопрос. -
14:51 - 14:53Мне интересно, есть ли срединная тропа.
-
14:53 - 14:56Вы говорите о нейротрансмиттерах,
соединяющихся во время личного общения, -
14:56 - 14:58а как насчёт цифровых технологий?
-
14:58 - 15:01Мы видели значительные
улучшения в цифровых технологиях, -
15:01 - 15:03такие как Фейстайм и ему подобные.
-
15:03 - 15:04А работают ли они?
-
15:04 - 15:06Я наблюдаю за племянником.
-
15:06 - 15:08Он играет в Minecraft
и при этом кричит на своих друзей. -
15:08 - 15:10Кажется, что они отлично контактируют.
-
15:10 - 15:12Полезно ли это? Работает ли это?
-
15:12 - 15:14Сьюзен Пинкер: Некоторые
данные только появляются. -
15:14 - 15:17Они настолько свежие,
что цифровая революция свершилась, -
15:17 - 15:20а данные по здоровью пока ещё отстают.
-
15:20 - 15:21Так что мы в процессе изучения.
-
15:21 - 15:23Но я бы сказала, что некоторые улучшения
-
15:23 - 15:25мы можем сделать и сами.
-
15:25 - 15:29Например, камера ноутбука
находится в верхней части экрана, -
15:29 - 15:32так что, к примеру,
когда вы смотрите на экран, -
15:32 - 15:34на самом деле нет зрительного контакта.
-
15:34 - 15:37Такие простые действия,
как смотреть прямо в камеру, -
15:37 - 15:39могут увеличить количество
нейротрансмиттеров, -
15:39 - 15:42или можно переместить камеру.
-
15:42 - 15:46Это не равносильно, но думаю,
что технологии приближаются к цели. -
15:46 - 15:47ХВ: Отлично. Большое спасибо.
-
15:47 - 15:49СП: Спасибо.
-
15:49 - 15:50(Аплодисменты)
- Title:
- Секретом долголетия может быть ваша социальная жизнь
- Speaker:
- Сьюзан Пинкер
- Description:
-
На итальянском острове Сардиния проживает в шесть раз больше столетних долгожителей, чем в континентальной части страны, и в десять раз больше, чем в Северной Америке. Почему? По мнению психолога Сьюзан Пинкер, жители острова обязаны своим здоровьем не климату и не низкокалорийной диете без глютена, а своим близким отношениям и личным контактам с окружающими. В своём выступлении Пинкер объясняет, что нужно делать, чтобы прожить до 100 лет и дольше.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:02
Retired user approved Russian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Retired user edited Russian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Natalia Fadeeva accepted Russian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Natalia Fadeeva edited Russian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Natalia Fadeeva edited Russian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Natalia Fadeeva edited Russian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Natalia Fadeeva edited Russian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Natalia Fadeeva edited Russian subtitles for The secret to living longer may be your social life |