Secretul unei vieți lungi poate fi viața socială
-
0:01 - 0:03Iată un fapt contrariant.
-
0:03 - 0:05În lumea dezvoltată,
-
0:05 - 0:10pretutindeni femeile trăiesc, în medie,
cu 6-8 ani mai mult decât bărbații. -
0:11 - 0:136 până la 8 ani.
-
0:13 - 0:15E o diferență imensă.
-
0:17 - 0:20În 2015, „Lancet” a publicat un articol
-
0:20 - 0:22în care arăta
că barbații din țările bogate -
0:22 - 0:25au de două ori mai multe șanse să moară
decât femeile -
0:25 - 0:26la orice vârstă.
-
0:27 - 0:30Dar există un loc pe glob
-
0:30 - 0:32unde bărbații trăiesc
la fel de mult ca femeile. -
0:32 - 0:35E o zonă îndepărtată, montană,
-
0:35 - 0:36albastră,
-
0:36 - 0:37unde super-longevitatea
-
0:37 - 0:39e întâlnită la ambele sexe.
-
0:40 - 0:42Aceasta e zona albastră din Sardinia,
-
0:42 - 0:44o insulă italiană din Marea Mediteraneană,
-
0:44 - 0:47între Corsica și Tunisia,
-
0:47 - 0:50unde sunt de șase ori mai mulți centenari
-
0:50 - 0:52decât pe peninsula italiană,
-
0:52 - 0:53la mai puțin de 322 de kilometri.
-
0:54 - 0:56Sunt de 10 ori mai mulți centenari
-
0:56 - 0:58decât în America de Nord.
-
0:58 - 1:01E singurul loc unde bărbații
trăiesc la fel de mult ca femeile. -
1:01 - 1:02Dar de ce?
-
1:02 - 1:04Mi-a stârnit curiozitatea.
-
1:05 - 1:08Am decis să cercetez știința
și obiceiurile locului, -
1:08 - 1:10și am început cu profilul genetic.
-
1:11 - 1:13Curând am descoperit
-
1:13 - 1:17că genele explică doar 25%
din longevitatea lor. -
1:17 - 1:19Restul de 75% îl reprezintă
stilul de viață. -
1:20 - 1:23Așadar, de ce e nevoie ca să trăiești
100 de ani sau mai mult? -
1:24 - 1:25Ce fac ei bine?
-
1:25 - 1:29Ce vedeți aici e o vedere din aer
a Villagrande. -
1:29 - 1:31E o comună
din epicentrul zonei albastre, -
1:31 - 1:33unde am mers ca să investighez asta,
-
1:33 - 1:36și, după cum vedeți,
frumusețea arhitecturală -
1:36 - 1:38nu e virtutea principală a locului,
-
1:39 - 1:40ci densitatea:
-
1:40 - 1:42case nu prea spațioase,
-
1:42 - 1:45alei și străzi ce se intersectează.
-
1:45 - 1:49Înseamnă că viețile sătenilor
se intersectează constant. -
1:49 - 1:51Pe când mă plimbam prin comună,
-
1:51 - 1:54simțeam sute de ochi privindu-mă
-
1:54 - 1:57din spatele ușilor și perdelelor,
-
1:57 - 1:59din spatele obloanelor.
-
1:59 - 2:01Deoarece la fel ca toate satele străvechi,
-
2:01 - 2:04Villagrande nu ar fi putut supraviețui
-
2:04 - 2:07fără această structură,
fără pereții săi, fără catedrala sa, -
2:07 - 2:09fără piața centrală,
-
2:09 - 2:13pentru că apărarea și coeziunea socială
îi defineau designul. -
2:14 - 2:18Îndreptându-ne spre revoluția industrială,
prioritățile urbane s-au schimbat -
2:18 - 2:21deoarece bolile infecțioase reprezentau
riscul de atunci. -
2:21 - 2:22Dar cum e acum?
-
2:23 - 2:27Riscul public al vremurilor noastre
e izolarea socială. -
2:28 - 2:30O treime din populație spune
-
2:30 - 2:33că au doi sau mai puțini oameni
pe care să se bazeze. -
2:34 - 2:37Dar haideți să mergem în Villagrande,
-
2:37 - 2:39să întâlnim niște centenari.
-
2:39 - 2:43Faceți cunoștință cu Giuseppe Murinu.
Are 102 ani, un supercentenar -
2:43 - 2:46și rezident de-o viață
al satului Villagrande. -
2:46 - 2:48Era un bărbat sociabil.
-
2:48 - 2:50Îi plăcea să povestească
-
2:50 - 2:52cum, de exemplu, a trăit din puțin
-
2:52 - 2:54cu ceea ce găsea în pădure
-
2:54 - 2:57în timpul nu doar unui război mondial,
ci al celor două războaie, -
2:58 - 3:01cum el și soția lui,
care a trăit și ea peste 100 de ani, -
3:01 - 3:04au crescut șase copii
într-o bucătărie mică și confortabilă -
3:04 - 3:05în care l-am intervievat.
-
3:06 - 3:09Iată-l aici cu cei doi fii ai săi,
Angelo și Domenico, -
3:09 - 3:12ambii de 70 de ani,
având grijă de tatăl lor, -
3:12 - 3:16și care erau foarte suspicioși
în privința mea și a fiicei mele -
3:16 - 3:19care m-a însoțit
în această excursie de cercetare, -
3:19 - 3:22pentru că cealaltă față
a coeziunii sociale -
3:22 - 3:24e reticența față de străini și nepoftiți.
-
3:24 - 3:28Dar Giuseppe nu era deloc suspicios.
-
3:28 - 3:30Era un om fără nicio grijă,
-
3:30 - 3:34foarte sociabil și optimist.
-
3:34 - 3:38Și m-am întrebat: oare ca să trăiești
100 de ani sau mai mult, -
3:39 - 3:42trebuie să gândești pozitiv?
-
3:42 - 3:43De fapt, nu.
-
3:43 - 3:48(Râsete)
-
3:49 - 3:51Iată-l pe Giovanni Corrias. Are 101 ani,
-
3:51 - 3:54cel mai morocănos om
pe care l-am întâlnit vreodată. -
3:55 - 3:56(Râsete)
-
3:56 - 3:58Și a demonstrat că e o minciună ideea
-
3:58 - 4:00că trebuie să fii optimist
ca să ai o viață lungă. -
4:01 - 4:03Și există dovezi pentru asta.
-
4:03 - 4:06Când l-am întrebat
de ce a trăit atât de mult, -
4:06 - 4:09m-a privit pe sub pleoapele-i lăsate
și a bombănit: -
4:09 - 4:11„Nimeni nu trebuie să-mi știe secretele.”
-
4:11 - 4:14(Râsete)
-
4:14 - 4:16Dar în ciuda faptului că era morocănos,
-
4:16 - 4:18nepoata care trăia cu el și îl îngrijea,
-
4:18 - 4:21îi spunea „Il Tesoro”, „comoara mea”.
-
4:21 - 4:25Îl iubea și îl respecta,
-
4:25 - 4:28iar când am întrebat-o
despre lipsa ei de libertate, mi-a spus: -
4:29 - 4:31„Tu chiar nu înțelegi, așa-i?
-
4:31 - 4:34Să am grijă de acest bărbat e o plăcere.
-
4:34 - 4:36E un privilegiu imens pentru mine.
-
4:36 - 4:37Aceasta e moștenirea mea.”
-
4:38 - 4:42Într-adevăr, oriunde mergeam
să-i intervievez pe acești centenari, -
4:42 - 4:43găseam un grup într-o bucătărie.
-
4:43 - 4:45Iată-l pe Giovanni cu cele două nepoate,
-
4:45 - 4:46Maria deasupra lui
-
4:46 - 4:48și strănepoata Sara lângă el,
-
4:48 - 4:52care au venit când eram acolo
să aducă fructe și legume proaspete. -
4:52 - 4:55Și am descoperit repede că fiind acolo,
-
4:55 - 4:58în acea zonă albastră,
pe măsură ce oamenii îmbătrânesc, -
4:58 - 5:00și într-adevăr, de-a lungul vieții
-
5:00 - 5:04sunt mereu înconjurați
de familia extinsă, de prieteni, -
5:04 - 5:08vecini, preot, barman, băcan.
-
5:08 - 5:10Mereu sunt oameni acolo sau în trecere.
-
5:10 - 5:13Niciodată nu sunt lăsați
să ducă o viață solitară. -
5:14 - 5:16E diferit de restul lumii dezvoltate,
-
5:16 - 5:18unde, așa cum a glumit
George Burns: -
5:18 - 5:22„Fericirea înseamnă să ai o familie
mare, iubitoare, afectuoasă în alt oraș.” -
5:22 - 5:24(Râsete)
-
5:24 - 5:27Până acum, am întâlnit doar bărbați,
-
5:27 - 5:30înaintați în vârstă,
dar eu am întâlnit și femei, -
5:30 - 5:31și aici o vedeți pe Mătușa Teresa.
-
5:32 - 5:36La peste 100 de ani, ea m-a învățat
cum să pregătesc specialitatea locală, -
5:36 - 5:38numită culurgiones,
-
5:38 - 5:41un soi de „buzunare” din paste
-
5:41 - 5:43la fel ca ravioli, de mărimea asta,
-
5:43 - 5:45atât de mari,
-
5:45 - 5:47umplute cu ricotta grasă și mentă
-
5:47 - 5:49și înmuiate în sos de roșii.
-
5:49 - 5:52Mi-a arătat cum să încrețesc perfect
-
5:53 - 5:55ca să nu se desfacă,
-
5:55 - 5:58și ea le face cu fiica ei
în fiecare duminică -
5:58 - 6:01și le împarte cu duzinele
vecinilor și prietenilor. -
6:02 - 6:05Atunci am descoperit că o dietă
săracă-n grăsimi și fără gluten -
6:05 - 6:07nu e ce ne face să trăim
100 de ani în zona albastră. -
6:07 - 6:11(Aplauze)
-
6:11 - 6:15Acum, aceste povești ale centenarilor
împreună cu știința care le susține -
6:15 - 6:18m-au făcut să-mi pun
și mie niște întrebări, -
6:18 - 6:22ca, de exemplu, când o să mor
și cum pot să amân ziua aceea? -
6:22 - 6:26După cum o să vedeți,
răspunsul nu e cel la care ne așteptăm. -
6:27 - 6:31Julianne Holt-Lunstad e cercetător
la Universitatea Brigham Young -
6:31 - 6:33și a abordat această întrebare
-
6:33 - 6:34într-o serie de studii
-
6:34 - 6:37a zeci de mii de oameni
de vârstă mijlocie, -
6:37 - 6:39cam ca acest auditoriu de aici.
-
6:39 - 6:42Și ea analizat fiecare aspect
al stilului lor de viață: -
6:42 - 6:44regimul alimentar, activitatea fizică,
-
6:44 - 6:46starea civilă,
-
6:46 - 6:48cât de des mergeau la medic,
-
6:48 - 6:50dacă fumau sau beau alcool, etc.
-
6:50 - 6:52A înregistrat toate astea,
-
6:52 - 6:57apoi ea cu colegii ei au stat
și au așteptat șapte ani -
6:57 - 6:59să vadă cine o să mai trăiască.
-
7:00 - 7:02Iar dintre cei rămași „în picioare”,
-
7:03 - 7:06ce anume le-a redus cel mai mult
șansele de a muri? -
7:06 - 7:08Aceasta era întrebarea ei.
-
7:08 - 7:12Haideți să ne uităm
la un rezumat al datelor ei, -
7:12 - 7:16de la cel mai slab predictor
la cel mai puternic. -
7:16 - 7:18În regulă?
-
7:18 - 7:20Așadar, aerul curat, care e minunat,
-
7:20 - 7:22nu prezice cât vei trăi.
-
7:23 - 7:26Dacă îți tratezi hipertensiunea
-
7:26 - 7:27e bine.
-
7:27 - 7:29Totuși, nu e un predictor puternic.
-
7:29 - 7:32Dacă ești slab sau supraponderal, poți
să nu te mai simți vinovat pentru asta -
7:32 - 7:35deoarece e doar pe locul trei.
-
7:35 - 7:37Urmează activitatea sportivă,
-
7:37 - 7:40totuși e doar un predictor moderat.
-
7:40 - 7:44Dacă ai avut vreo problemă cardiacă
și ești la recuperare și faci exerciții, -
7:44 - 7:46ne apropiem acum.
-
7:46 - 7:48Dacă ai făcut vaccin antigripal.
-
7:48 - 7:49Știe careva de aici
-
7:49 - 7:53că vaccinul antigripal te protejează
mai mult decât sportul? -
7:55 - 7:57Dacă ai băut și te-ai lăsat,
-
7:57 - 7:59sau dacă ești un băutor moderat,
-
7:59 - 8:03dacă nu fumezi,
sau dacă ai fost și te-ai lăsat, -
8:04 - 8:07și pe măsură ce ajungem
la primii predictori, -
8:07 - 8:11sunt două trăsături
ale vârstei noastre sociale. -
8:11 - 8:13Întâi, relațiile apropiate.
-
8:13 - 8:17Sunt persoanele la care poți apela
pentru un împrumut -
8:17 - 8:20dacă ai nevoie brusc de bani,
-
8:20 - 8:23care vor chema medicul
dacă nu te simți bine -
8:23 - 8:25sau care o să te ducă la spital,
-
8:25 - 8:29sau care vor sta cu tine
dacă treci printr-o criză existențială, -
8:29 - 8:31dacă ești disperat.
-
8:31 - 8:34Acei oameni, mâna aceea de oameni
-
8:34 - 8:38sunt un predictor foarte bun, dacă îi ai,
pentru cât de mult vei trăi. -
8:38 - 8:40Apoi, ceva ce m-a surprins,
-
8:40 - 8:43ceva ce numim „integrare socială”.
-
8:43 - 8:47Asta presupune
cât de mult interacționezi cu oamenii -
8:47 - 8:48pe parcursul zilei.
-
8:49 - 8:51Cu câți oameni vorbești?
-
8:51 - 8:54Și asta înseamnă atât legăturile slabe,
cât și cele strânse, -
8:54 - 8:57deci nu doar oamenii
de care ești apropiat, -
8:57 - 8:58pentru care însemni mult,
-
8:58 - 9:03ci, de pildă, vorbești
cu cel care-ți face cafeaua zilnic? -
9:03 - 9:05Vorbești cu poștașul?
-
9:05 - 9:08Vorbești cu femeia care trece zilnic
pe lângă casa ta cu câinele ei ? -
9:08 - 9:11Joci bridge sau poker,
ai un club de lectură? -
9:11 - 9:14Interacțiunile acestea sunt
unul din cei mai puternici predictori -
9:14 - 9:16pentru cât de mult vei trăi.
-
9:16 - 9:18Asta mă duce la întrebarea următoare:
-
9:19 - 9:24dacă petreci mai mult timp online
decât pentru orice altă activitate, -
9:24 - 9:26inclusiv somnul,
-
9:26 - 9:28suntem la 11 ore pe zi,
-
9:28 - 9:31cu o oră mai mult decât anul trecut,
-
9:31 - 9:32schimbă asta situația?
-
9:33 - 9:37De ce să facem distincția
între a interacționa în persoană -
9:37 - 9:39și a interacționa pe social media?
-
9:39 - 9:42E la fel cu a fi acolo
-
9:42 - 9:45dacă ești mereu în contact cu copiii tăi
trimițând mesaje, de exemplu? -
9:46 - 9:48Ei bine, pe scurt,
răspunsul e nu, -
9:48 - 9:50nu e același lucru.
-
9:50 - 9:55Contactul față-n față eliberează
o întreagă cascadă de neurotransmițători, -
9:55 - 9:58și asemeni unui vaccin,
te protejează în prezent -
9:58 - 10:00și mult timp în viitor.
-
10:00 - 10:03Simplul contact vizual cu cineva,
-
10:04 - 10:06o strângere de mână, un high-five,
-
10:06 - 10:08sunt suficiente ca să elibereze oxitocină,
-
10:08 - 10:10care crește nivelul încerderii tale
-
10:11 - 10:12și îl scade pe cel de cortizol.
-
10:13 - 10:15Adică scade nivelul de stres.
-
10:15 - 10:18E generată dopamina,
care ne face să ne simțim bine -
10:18 - 10:19și face durerea să dispară.
-
10:20 - 10:22E ca o morfină produsă natural.
-
10:23 - 10:26Toate astea trec
de radarul nostru conștient, -
10:26 - 10:30de asta combinăm
activitatea online cu experiența reală. -
10:30 - 10:33Dar acum avem dovezi, dovezi noi,
-
10:33 - 10:34că există o diferență.
-
10:34 - 10:36Așadar, haideți să studiem puțin
neuroștiința. -
10:36 - 10:39Elizabeth Redcay, expert în neurologie
la Universitatea din Maryland, -
10:39 - 10:41a încercat să arate diferența
-
10:41 - 10:45dintre ce se petrece în creierul nostru
când interacționăm direct -
10:45 - 10:48și când ne uităm la ceva ce e static.
-
10:48 - 10:51Ce a făcut ea a fost să compare
funcția cerebrală -
10:51 - 10:53a două grupuri de oameni,
-
10:53 - 10:56aceia care interacționau live cu ea
-
10:56 - 10:58sau cu unul dintre colegii de cercetare
-
10:58 - 11:00într-o conversație dinamică,
-
11:00 - 11:03și a comparat asta
cu activitatea cerebrală a oamenilor -
11:03 - 11:07care priveau discuția ei
despre același subiect, -
11:07 - 11:09dar într-un video standard,
ca unul de pe YouTube. -
11:10 - 11:12Apropo, dacă vreți să știți
-
11:12 - 11:14cum a pus doi oameni într-un scanner RMN
în același timp, -
11:14 - 11:16vorbim între patru ochi mai târziu.
-
11:16 - 11:19Așadar, care e diferența?
-
11:19 - 11:22Acesta e creierul
în interacțiune socială reală. -
11:23 - 11:26Ceea ce vedeți e diferența
în activitatea cerebrală -
11:26 - 11:31între a interacționa direct
și a asimila conținut static. -
11:31 - 11:36În portocaliu, vedeți zonele cerebrale
care sunt asociate cu atenția, -
11:36 - 11:37cu inteligența socială --
-
11:37 - 11:40asta înseamnă anticiparea
a ceea ce gândește altcineva, -
11:40 - 11:41ce simte și planifică --
-
11:42 - 11:43și recompensa emoțională.
-
11:43 - 11:46Iar aceste zone devin mult mai active
-
11:46 - 11:48când interacționezi pe viu cu un partener.
-
11:50 - 11:53Aceste semnături cerebrale mai bogate
-
11:53 - 11:57pot fi motivul pentru care recrutorii
de la companiile Fortune 500 -
11:57 - 11:59care evaluează candidații
-
11:59 - 12:02au crezut că cei ce candidau
erau mai inteligenți -
12:02 - 12:03când le auzeau vocile,
-
12:04 - 12:07comparativ cu atunci când doar citeau
un text, de exemplu, -
12:07 - 12:09sau un email, sau o scrisoare.
-
12:09 - 12:12Vocile noastre și limbajul corpului
transmit un mesaj bogat. -
12:12 - 12:14Arată că gândim, că simțim,
-
12:14 - 12:15ființe umane conștiente
-
12:15 - 12:18care sunt mult mai mult decât un algoritm.
-
12:18 - 12:20Această cercetare a lui Nicholas Epley
-
12:20 - 12:23de la University of Chicago
Business School -
12:24 - 12:27e uimitoare deoarece ne spune
un lucru simplu. -
12:28 - 12:30Dacă cineva îți aude vocea,
-
12:30 - 12:31cred că ești mai deștept.
-
12:32 - 12:34E un lucru simplu.
-
12:35 - 12:37Ca să ne întoarcem la început,
-
12:38 - 12:40de ce trăiesc femeile
mai mult decât bărbații? -
12:40 - 12:43Încă un motiv major este
că e mai probabil ca femeile -
12:43 - 12:46să-și prioritizeze și să-și îngrijească
relațiile față-n-față -
12:46 - 12:47de-a lungul vieții lor.
-
12:47 - 12:49Dovezi recente arată
-
12:49 - 12:51că aceste prietenii în carne și oase
-
12:51 - 12:55creează un câmp de forță biologică
împotriva bolilor și declinului. -
12:55 - 12:57Și nu e valabil doar pentru oameni,
-
12:57 - 13:00ci pentru relațiile între primate,
relațiile noastre cu primatele. -
13:00 - 13:04Munca antropologului Joan Silk
arată că femelele babuin -
13:04 - 13:07care au un grup de prietene femele
-
13:07 - 13:11prezintă un nivel de stres mai scăzut
reflectat în nivelul de cortizol, -
13:11 - 13:14trăiesc mai mult
și au mai mulți pui ce supraviețuiesc. -
13:15 - 13:17Cel puțin trei relații stabile.
-
13:17 - 13:19Acesta era numărul magic.
-
13:19 - 13:20Gândiți-vă la asta.
-
13:20 - 13:21Sper că aveți trei.
-
13:22 - 13:26Puterea unei astfel de interacțiuni
față-n față -
13:26 - 13:29chiar e motivul pentru nivelul
cel mai scăzut de demență -
13:29 - 13:32între oamenii activi social.
-
13:32 - 13:34De aceea femeile cu cancer la sân
-
13:34 - 13:39au de patru ori mai multe șanse
de supraviețuire decât femeile solitare. -
13:39 - 13:43De ce bărbații ce au avut un atac cerebral
și care se întâlnesc regulat pentru poker -
13:43 - 13:45sau la o cafea
-
13:45 - 13:47sau ca să joace hockey cu veteranii --
-
13:47 - 13:49la urma urmei, sunt canadiancă --
-
13:49 - 13:50(Râsete)
-
13:50 - 13:52sunt mai protejați de acel contact social
-
13:52 - 13:54decât de medicație.
-
13:54 - 13:58De ce bărbații care au făcut atac cerebral
și care se întâlnesc regulat -- -
13:58 - 14:00asta e ceva foarte puternic
ce ei pot să facă. -
14:00 - 14:04Acest contact față în față
oferă beneficii uluitoare, -
14:04 - 14:08totuși acum aproape un sfert din populație
spun că nu au cu cine vorbi. -
14:09 - 14:11Putem face ceva în legătura cu asta.
-
14:12 - 14:13Asemeni sătenilor din Sardinia,
-
14:13 - 14:17este un imperativ biologic
să știm că suntem necesari, -
14:17 - 14:19și nu doar femeile.
-
14:19 - 14:23Construind interacțiune în persoană
în orașele noastre, la locul de muncă, -
14:23 - 14:25în agendele noastre,
-
14:26 - 14:27susține sistemul imunitar,
-
14:27 - 14:31trimite hormonii stării de bine
în fluxul sangvin și la creier -
14:31 - 14:33și ne ajută să trăim mai mult.
-
14:34 - 14:36Numesc asta construirea orășelului tău,
-
14:37 - 14:40iar a-l construi și a-l susține reprezintă
o problemă de viață și de moarte. -
14:41 - 14:42Vă mulțumesc.
-
14:42 - 14:46(Aplauze)
-
14:48 - 14:51Helen Waters: Susan, întoarce-te.
Am o întrebare pentru tine. -
14:51 - 14:53Mă întreb dacă este vreo cale de mijloc.
-
14:53 - 14:55Vorbești despre neurotransmițătorii
ce se conectează -
14:55 - 14:58când suntem față-n față,
dar cum e cu tehnologia digitală? -
14:58 - 15:01Am văzut îmbunătățiri enorme
în tehnologia digitală, -
15:01 - 15:03ca de exemplu FaceTime,
chestii de genul acesta. -
15:03 - 15:04Funcționează și asta?
-
15:04 - 15:06Îl văd pe nepotul meu.
-
15:06 - 15:08Joacă Minecraft
și strigă la prietenii lui. -
15:08 - 15:10Pare că interacționează destul de bine.
-
15:10 - 15:12E util? Ajută în vreun fel?
-
15:12 - 15:14Susan Pinker: Unele date apar doar acum.
-
15:14 - 15:17Datele sunt atât de recente
că revoluția tehnologică a avut loc, -
15:17 - 15:20iar datele privind sănătatea vin din urmă.
-
15:20 - 15:21Așadar, învățăm,
-
15:21 - 15:23dar aș spune
că sunt unele îmbunătățiri -
15:23 - 15:25care ar ajuta tehnologia.
-
15:25 - 15:29De exemplu, camera video de la laptop
e în partea de sus a ecranului, -
15:29 - 15:32așa că, de exemplu, când te uiți în ecran,
-
15:32 - 15:34de fapt, nu stabilești contact vizual.
-
15:34 - 15:37Deci, ceva atât de simplu
cum e să privești în camera video -
15:37 - 15:39poate să crească acei neurotransmițători,
-
15:39 - 15:42sau poate schimbarea poziției camerei.
-
15:42 - 15:46Nu e același lucru, dar cred
că tehnologia se apropie. -
15:46 - 15:47HW: Minunat. Îți mulțumesc mult.
-
15:47 - 15:49SP: Mulțumesc.
-
15:49 - 15:50(Aplauze)
- Title:
- Secretul unei vieți lungi poate fi viața socială
- Speaker:
- Susan Pinker
- Description:
-
Insula italiană Sardinia are de șase ori mai mulți centenari decât peninsula italiană și de zece ori mai mult decât America de Nord. De ce? Potrivit psihologului Susan Pinker, ceea ce îi menține sănătoși pe locuitorii insulei nu este să fii vesel sau să ai o alimentație săracă în grăsimi și fără gluten, ci accentul lor pe relațiile personale apropiate și interacțiunile față în față. Aflați mai multe despre superlongevitate pe măsură ce Pinker explică de ce e nevoie ca să trăiești 100 de ani sau chiar mai mult.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:02
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Anda Todoran accepted Romanian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Anda Todoran edited Romanian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The secret to living longer may be your social life | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The secret to living longer may be your social life |