Return to Video

Tajemstvím dlouhověkosti může být váš sociální život

  • 0:01 - 0:03
    Je fascinující,
  • 0:03 - 0:05
    že ve vyspělých zemích
  • 0:05 - 0:10
    žijí ženy v průměru
    o šest až osm let déle než muži.
  • 0:11 - 0:13
    O šest až osm let déle.
  • 0:13 - 0:15
    To je velký rozdíl.
  • 0:17 - 0:20
    V roce 2015 vyšel v "Lancet" článek,
  • 0:20 - 0:22
    ve kterém bylo uvedeno,
    že muži v bohatých zemích
  • 0:22 - 0:25
    mají dvakrát vyšší
    pravděpodobnost úmrtí než ženy
  • 0:25 - 0:27
    v jakémkoli věku.
  • 0:27 - 0:30
    Ve světě je ale jedno místo,
  • 0:30 - 0:32
    kde muži žijí stejně dlouho jako ženy.
  • 0:32 - 0:35
    Je to vzdálená, horská oblast
  • 0:35 - 0:37
    "modrá zóna", kde je dlouhověkost
  • 0:37 - 0:39
    obvyklá pro obě pohlaví.
  • 0:40 - 0:42
    Tato "modrá zóna" je na Sardinii,
  • 0:42 - 0:44
    italském ostrově ve Středozemním moři,
  • 0:44 - 0:47
    mezi Korsikou a Tunisem,
  • 0:47 - 0:50
    kde je šestkrát víc stoletých
  • 0:50 - 0:52
    než na italské pevnině,
  • 0:52 - 0:54
    která je vzdálená ani ne 320 km.
  • 0:54 - 0:56
    Je tam desetkrát více stoletých
  • 0:56 - 0:58
    než v Severní Americe.
  • 0:58 - 1:01
    Je to jediné místo,
    kde žijí muži stejně dlouho jako ženy.
  • 1:01 - 1:02
    Ale proč?
  • 1:02 - 1:04
    Probudilo to moji zvědavost.
  • 1:05 - 1:08
    Rozhodla jsem se vědecky prozkoumat
    zvyky tohoto místa.
  • 1:08 - 1:10
    Začala jsem genetickým profilem.
  • 1:11 - 1:13
    Brzy jsem zjistila,
  • 1:13 - 1:17
    že geny stojí jen za 25 % dlouhověkosti.
  • 1:17 - 1:19
    Dalších 75 % se přičítá životnímu stylu.
  • 1:20 - 1:23
    Takže, co je třeba,
    aby se člověk dožil 100 let a více?
  • 1:24 - 1:25
    Co dělají správně?
  • 1:25 - 1:29
    To, na co se díváte,
    je letecký pohled na Villagrande.
  • 1:29 - 1:31
    Je to vesnice v epicentru "modré zóny",
  • 1:31 - 1:33
    kterou jsem se rozhodla prozkoumat,
  • 1:33 - 1:37
    a jak můžete vidět, architektonická krása
    není jejím hlavním rysem,
  • 1:39 - 1:40
    je jím hustota:
  • 1:40 - 1:42
    namačkané domy,
  • 1:42 - 1:45
    propletené cesty a ulice.
  • 1:45 - 1:49
    Což znamená, že vesničané
    se neustále potkávají.
  • 1:49 - 1:51
    A jak jsem procházela vesnicí,
  • 1:51 - 1:54
    cítila jsem stovky pohledů
  • 1:54 - 1:57
    zpoza dveří a záclon,
  • 1:57 - 1:59
    zpoza okenic.
  • 1:59 - 2:01
    Protože tak jako všechny
    starověké vesnice,
  • 2:01 - 2:04
    Villagrande by nemohla přežít
  • 2:04 - 2:07
    bez této struktury, bez zdí a katedrál,
  • 2:07 - 2:09
    bez svého náměstí,
  • 2:09 - 2:13
    protože obrana a sociální soudržnost
    definovaly její design.
  • 2:14 - 2:18
    Urbanistické priority se změnily
    s příchodem průmyslové revoluce,
  • 2:18 - 2:21
    protože rizikem se stala
    infekční onemocnění.
  • 2:21 - 2:22
    Ale co dnes?
  • 2:23 - 2:27
    Teď je hlavním zdravotním rizikem
    sociální izolace.
  • 2:28 - 2:30
    Třetina populace uvádí,
  • 2:30 - 2:33
    že má dva či méně lidí,
    na které se může obrátit.
  • 2:34 - 2:37
    Ale pro porovnání pojďme do Villagrande,
  • 2:37 - 2:39
    setkat se se stoletými.
  • 2:39 - 2:43
    Seznamte se s Giuseppe Murinem,
    je mu 102 let
  • 2:43 - 2:46
    a celý život žije ve Villagrande.
  • 2:46 - 2:48
    Byl velice družný.
  • 2:48 - 2:50
    Miloval opakovat příběhy,
  • 2:50 - 2:54
    jak žil jako pták z toho,
    co kde našel v lesích
  • 2:54 - 2:57
    během ne jedné, ale dvou světových válek.
  • 2:58 - 3:01
    Jak se svou ženou,
    která také žila přes sto let,
  • 3:01 - 3:04
    vychovali šest dětí v malé kuchyňce,
  • 3:04 - 3:06
    kde mi vše vyprávěl.
  • 3:06 - 3:09
    Tady je svými syny Angelem a Dominicem,
  • 3:09 - 3:12
    oběma je přes 70 a starají se o otce,
  • 3:12 - 3:16
    a kteří byli velice podezřívaví
    ke mě i mé dceři,
  • 3:16 - 3:19
    která na tento výzkum přijela se mnou.
  • 3:19 - 3:22
    Protože druhou stranou sociální koheze
  • 3:22 - 3:24
    je obava z cizích návštěv a lidí odjinud.
  • 3:24 - 3:28
    Ale Giuseppe nebyl ani trochu podezřívavý.
  • 3:28 - 3:30
    Měl velice šťastnou povahu,
  • 3:30 - 3:34
    byl společenský a s pozitivními názory.
  • 3:34 - 3:38
    Takže jsem se v duchu ptala:
    Vše co je třeba pro dlouhověkost
  • 3:39 - 3:40
    je myslet pozitivně?
  • 3:42 - 3:43
    Ve skutečnosti ne.
  • 3:43 - 3:48
    (smích)
  • 3:49 - 3:51
    Seznamte se s Giovanni Corriasem.
    Je mu 101.
  • 3:51 - 3:54
    Největší bručoun, jakého jsem potkala.
  • 3:55 - 3:56
    (smích)
  • 3:56 - 3:58
    A ten vyvrací výmysl,
  • 3:58 - 4:01
    že musíte být pozitivní,
    abyste žili dlouho.
  • 4:01 - 4:03
    A to se prokázalo.
  • 4:03 - 4:06
    Když jsem se ho zeptala,
    jak se dožil tak dlouhého věku,
  • 4:06 - 4:09
    divně se na mě podíval
    zpoza převislých víček a zavrčel:
  • 4:09 - 4:11
    "Nikomu do toho nic není."
  • 4:11 - 4:14
    (smích)
  • 4:14 - 4:16
    Ale bez ohledu na protivnost,
  • 4:16 - 4:18
    neteř, která s ním bydlí a stará se o něj,
  • 4:18 - 4:21
    mu říká "Il Tesoro", můj poklad.
  • 4:21 - 4:25
    Respektuje ho a má ho ráda.
  • 4:25 - 4:28
    Když jsem si jí ptala na její zjevnou
    ztrátu svobody, řekla mi:
  • 4:29 - 4:31
    "Tobě to prostě nedochází.
  • 4:31 - 4:34
    Starat se o něj je potěšení.
  • 4:34 - 4:36
    Je to pro mě velká čest.
  • 4:36 - 4:37
    Je to můj odkaz."
  • 4:38 - 4:42
    A opravdu, kamkoli jsem přišla dělat
    rozhovor se stoletými,
  • 4:42 - 4:43
    byla tam kuchyňská párty.
  • 4:43 - 4:46
    Tady je Giovanni se dvěma neteřemi,
    nad ním Maria
  • 4:46 - 4:48
    a vedle něj vlastnice Sara,
  • 4:48 - 4:52
    která přišla během mé návštěvy
    a přinesla čerstvé ovoce a zeleninu.
  • 4:52 - 4:55
    Během návštěvy mi rychle došlo,
  • 4:56 - 4:58
    že v "modré zóně", jak lidé stárnou,
  • 4:58 - 5:00
    ale samozřejmě během celého života,
  • 5:00 - 5:04
    jsou obklopeni širší rodinou, přáteli,
  • 5:04 - 5:08
    sousedy, knězem, hostinským, prodavačem.
  • 5:08 - 5:10
    Lidé jsou stále poblíž a navštěvují se.
  • 5:10 - 5:13
    Nejsou nikdy ponecháni životu v samotě.
  • 5:14 - 5:16
    Je to jiné než ve vyspělém světě,
  • 5:16 - 5:18
    kde Goerge Burns vtipkoval:
  • 5:18 - 5:22
    "Štěstí je mít velkou a milující rodinu,
    v jiném městě."
  • 5:22 - 5:24
    (smích)
  • 5:24 - 5:27
    Do teď jsme poznali jen muže,
  • 5:27 - 5:30
    dlouhověké muže,
    ale setkala jsem se i se ženami,
  • 5:30 - 5:31
    a tady poznáváte Ziu Teresu.
  • 5:32 - 5:36
    Je jí přes 100 a naučila mě,
    jak udělat místní specialitu,
  • 5:36 - 5:38
    která se jmenuje culurgiones,
  • 5:38 - 5:41
    což jsou těstovinové kapsičky
  • 5:41 - 5:43
    o velikosti asi jako ravioli,
  • 5:43 - 5:45
    takhle velké,
  • 5:45 - 5:47
    a ty jsou naplněny tučnou ricottou a mátou
  • 5:47 - 5:49
    a máčené v tomatové omáčce.
  • 5:49 - 5:52
    Ukázala mi, jak udělat ty správné vlnky,
  • 5:53 - 5:55
    aby se neotvíraly.
  • 5:55 - 5:58
    Dělá je každou neděli se svými dcerami
  • 5:58 - 6:01
    a zásobuje s nimi po tuctech
    sousedy a přátele.
  • 6:02 - 6:05
    A tehdy jsem si uvědomila,
    že nízkotučná a bezlepková dieta
  • 6:05 - 6:07
    není to, co vede
    v "modré zóně" k dlouhověkosti.
  • 6:07 - 6:11
    (potlesk)
  • 6:11 - 6:15
    Takže, tyto příběhy stoletých,
    společně s vědou, která to potvrzuje,
  • 6:15 - 6:18
    mě vedly k otázkám jako:
  • 6:18 - 6:22
    kdy umřu a jak ten den mohu oddálit.
  • 6:22 - 6:26
    A jak uvidíte, odpovědí není to,
    co očekáváme.
  • 6:27 - 6:31
    Julianne Holt-Lunstad je výzkumnice
    z Brigham Young University,
  • 6:31 - 6:33
    která se zabývala touto otázkou
  • 6:33 - 6:34
    v řadě studií
  • 6:34 - 6:37
    na desítkách tisíc lidí ve středním věku,
  • 6:37 - 6:39
    asi jako je většina přítomných v publiku.
  • 6:39 - 6:42
    Zkoumala většinu aspektů životního stylu:
  • 6:42 - 6:44
    stravování, pohyb,
  • 6:44 - 6:46
    manželský stav,
  • 6:46 - 6:48
    jak často chodí k lékaři,
  • 6:48 - 6:50
    jestli kouří a pijí, atd.
  • 6:50 - 6:52
    Všechno zaznamenala,
  • 6:52 - 6:57
    a pak si s kolegy sedli a čekali sedm let,
  • 6:57 - 6:59
    aby se podívali, kdo ještě žije.
  • 7:00 - 7:02
    A u lidí, kteří byli stále naživu:
  • 7:03 - 7:06
    Co nejvíce snížilo pravděpodobnost úmrtí?
  • 7:06 - 7:08
    To byla ta otázka.
  • 7:08 - 7:12
    Pojďme se teď podívat
    na výstupy z jejích dat,
  • 7:12 - 7:16
    od nejslabšího prediktoru k nejsilnějšímu.
  • 7:16 - 7:18
    Dobře?
  • 7:18 - 7:20
    Takže čistý vzduch, což je důležité,
  • 7:20 - 7:22
    nepředznamenává, jak dlouho budete žít.
  • 7:23 - 7:26
    Léčíte-li se s vysokým tlakem,
  • 7:26 - 7:27
    je důležité,
  • 7:27 - 7:29
    ale pořád to není silný prediktor.
  • 7:29 - 7:32
    Jste-li hubení nebo s nadváhou,
    nemusíte se cítit provinile,
  • 7:32 - 7:35
    protože to je teprve na třetím místě.
  • 7:35 - 7:37
    Na dalším je, jak moc máte pohybu,
  • 7:37 - 7:40
    pořád je to ale jen mírný prediktor.
  • 7:40 - 7:44
    Jestli jste měli srdeční příhodu
    a zotavujete se a cvičíte,
  • 7:44 - 7:46
    má už větší vliv.
  • 7:46 - 7:49
    Další je očkováni proti chřipce,
    věděl tady někdo,
  • 7:49 - 7:53
    že očkování proti chřipce
    vás chrání více než cvičení?
  • 7:55 - 7:59
    Pak to, jestli jste pili a přestali,
    nebo to, že jste mírní pijáci,
  • 7:59 - 8:03
    jestli nekouříte
    nebo jestli jste kouřili a přestali,
  • 8:04 - 8:07
    a blížíme se
    k nejdůležitějším prediktorům,
  • 8:07 - 8:11
    těmi jsou dvě charakteristiky
    vašeho sociálního života.
  • 8:11 - 8:13
    První, těsné vztahy.
  • 8:13 - 8:17
    To jsou lidé, kterým můžete zavolat,
    aby vám půjčili peníze,
  • 8:17 - 8:20
    když je náhle potřebujete,
  • 8:20 - 8:23
    kteří vám zavolají doktora,
    když to potřebujete,
  • 8:23 - 8:25
    nebo kteří vás odvezou do nemocnice
  • 8:25 - 8:27
    nebo kteří u vás budou sedět,
  • 8:27 - 8:29
    když se dostaví existenční krize,
  • 8:29 - 8:31
    když jste na dně.
  • 8:31 - 8:34
    Tito lidé, tato malá
    propojená skupina lidí,
  • 8:34 - 8:38
    pokud je máte, jsou nejsilnějším
    prediktorem, jak dlouho budete žít.
  • 8:38 - 8:40
    A pak něco, co mě překvapilo,
  • 8:40 - 8:43
    něco, čemu se říká sociální začlenění.
  • 8:43 - 8:47
    Myslí se tím, jak moc
    kontaktů s lidmi máte,
  • 8:47 - 8:48
    když procházíte dnem.
  • 8:49 - 8:51
    S kolika lidmi jste mluvili?
  • 8:51 - 8:54
    A tímto se myslí jak slabé,
    tak silné vztahy,
  • 8:54 - 8:57
    takže nejen lidé,
    kteří vám jsou opravdu blízcí,
  • 8:57 - 8:59
    kteří pro vás znamenají hodně,
  • 8:59 - 9:03
    ale například mluvíte-li s člověkem,
    který vám dělá kávu.
  • 9:03 - 9:05
    Bavíte se s pošťákem?
  • 9:05 - 9:08
    Bavíte se s tou ženou,
    která před vaším domem denně venčí psa?
  • 9:08 - 9:11
    Hrajete bridž nebo poker,
    chodíte do klubu čtenářů?
  • 9:11 - 9:14
    Tyto kontakty jsou
    jedním z nejsilnějších prediktorů,
  • 9:14 - 9:16
    jak dlouho budete žít.
  • 9:16 - 9:18
    To mě vede k další otázce:
  • 9:19 - 9:22
    Když teď trávíme více času online
  • 9:22 - 9:26
    než jakoukoliv jinou aktivitou,
    včetně spánku,
  • 9:26 - 9:28
    teď až 11 hodin denně,
  • 9:28 - 9:31
    mimochodem o jednu hodinu více než vloni,
  • 9:31 - 9:32
    má to vliv?
  • 9:33 - 9:37
    Proč dělat rozdíl mezi osobním kontaktem
  • 9:37 - 9:39
    a kontaktem přes sociální média?
  • 9:39 - 9:42
    Je to stejné jako být v kontaktu
    se svými dětmi osobně,
  • 9:42 - 9:45
    když jste s nimi v kontaktu nepřetržitě
    pomocí textových zpráv?
  • 9:46 - 9:48
    Stručná odpověď je ne.
  • 9:48 - 9:50
    Není to stejné.
  • 9:50 - 9:55
    Kontakt tváří v tvář uvolňuje
    celou kaskádu neurotransmiterů
  • 9:55 - 9:58
    a jako očkování vás chrání teď
  • 9:58 - 10:00
    i dlouho do budoucna.
  • 10:00 - 10:03
    Takže jednoduchý oční kontakt,
  • 10:04 - 10:06
    potřesení rukou, plácnutí si
  • 10:06 - 10:08
    stačí k vyplavení oxytocinu,
  • 10:08 - 10:10
    který zvýší váš pocit důvěry
  • 10:11 - 10:12
    a sníží hladinu kortizolu.
  • 10:13 - 10:15
    Takže to sníží stres.
  • 10:15 - 10:18
    Vygeneruje to dopamin,
    který nám dá pocit uvolnění
  • 10:18 - 10:19
    a potlačí bolest.
  • 10:20 - 10:22
    Je to jako přírodní zdroj morfia.
  • 10:23 - 10:26
    Toto vše se děje
    mimo radar našeho vědomí,
  • 10:26 - 10:30
    což je důvod, proč zaměňujeme
    online aktivitu za skutečnou.
  • 10:30 - 10:33
    Ale teď máme nové důkazy,
  • 10:33 - 10:34
    že je mezi tím rozdíl.
  • 10:34 - 10:36
    Takže pojďme nahlédnout do neurovědy.
  • 10:36 - 10:39
    Elizabeth Redcay, výzkumnice
    z University of Maryland
  • 10:39 - 10:41
    zmapovala rozdíl
  • 10:41 - 10:45
    mezi tím, co se děje v mozku,
    když jsme v kontaktu s člověkem,
  • 10:45 - 10:48
    a tím, když pozorujeme něco nehybného.
  • 10:48 - 10:52
    Porovnala mozkové funkce dvou skupin lidí,
  • 10:53 - 10:55
    těch, kteří s ní
  • 10:56 - 10:58
    nebo s jedním z jejích
    spolupracovníků vedli živou,
  • 10:58 - 11:00
    dynamickou konverzaci,
  • 11:00 - 11:03
    a porovnala to s mozkovou aktivitou lidí,
  • 11:03 - 11:06
    kteří pozorovali rozhovor na stejné téma,
  • 11:07 - 11:09
    ale na videu, jako třeba na YouTube.
  • 11:10 - 11:12
    A mimochodem, jestli chcete vědět,
  • 11:12 - 11:15
    jak dostala dva lidi najednou
    do magnetické rezonance,
  • 11:15 - 11:16
    stavte se za mnou později.
  • 11:16 - 11:19
    Takže v čem je rozdíl?
  • 11:19 - 11:22
    Toto je mozek při opravdovém
    sociálním kontaktu.
  • 11:23 - 11:26
    To, co vidíte, je rozdíl mozkové aktivity
  • 11:26 - 11:28
    člověka účastnícího se interakce
  • 11:28 - 11:31
    a člověka pasivně přijímajícího obsah.
  • 11:31 - 11:36
    Oranžová zobrazuje oblasti mozku,
    které jsou spojovány s pozorností,
  • 11:36 - 11:40
    sociální inteligencí ‒ to znamená
    předvídání toho, co si ostatní myslí,
  • 11:40 - 11:41
    cítí a plánují ‒
  • 11:42 - 11:43
    a emočním zadostiučiněním.
  • 11:43 - 11:46
    Tyto oblasti se mnohem více zapojují,
  • 11:46 - 11:48
    když jsme v kontaktu s živým partnerem.
  • 11:50 - 11:53
    Tyto výraznější mozkové znaky
  • 11:53 - 11:57
    mohou být důvodem,
    proč si náboráři z velkých firem,
  • 11:57 - 11:59
    kteří hodnotí uchazeče,
  • 11:59 - 12:02
    mysleli, že uchazeči byli chytřejší,
  • 12:02 - 12:04
    když slyšeli jejich hlasy,
  • 12:04 - 12:09
    než když jen četli jejich nabídky
    jako text v e-mailu nebo dopise.
  • 12:09 - 12:12
    Naše hlasy a řeč těla
    vysílají silný signál.
  • 12:12 - 12:14
    Ukazuje to, že jsme myslící,
  • 12:14 - 12:15
    cítící lidské bytosti,
  • 12:15 - 12:18
    které jsou mnohem víc než jen algoritmem.
  • 12:18 - 12:20
    Tento výzkum Nicholase Epleye
  • 12:20 - 12:23
    z University of Chicago Business School
  • 12:24 - 12:27
    je mimořádně zajímavý,
    protože říká jednoduchou věc.
  • 12:28 - 12:30
    Když někdo slyší váš hlas,
  • 12:30 - 12:31
    myslí si, že jste chytřejší.
  • 12:32 - 12:34
    To je velice jednoduché.
  • 12:35 - 12:37
    Teď se vraťme na začátek:
  • 12:38 - 12:40
    Proč ženy žijí déle než muži?
  • 12:40 - 12:42
    Jedním z hlavních důvodů je,
    že ženy během života
  • 12:42 - 12:46
    dávají větší přednost
  • 12:46 - 12:47
    osobním vztahům.
  • 12:47 - 12:49
    Nové důkazy ukazují,
  • 12:49 - 12:51
    že tato osobní přátelství
  • 12:51 - 12:55
    vytvářejí biologický ochranný štít
    proti nemocem a stárnutí.
  • 12:55 - 12:57
    A není to tak jen u lidí,
  • 12:57 - 13:00
    ale i u primátů, jejich,
    tedy našich příbuzných.
  • 13:00 - 13:04
    Antropoložka Joan Silk prokázala,
    že samičky paviánů,
  • 13:04 - 13:07
    které měly okruh spřátelených samic,
  • 13:07 - 13:11
    měly nižší hladinu stresu
    měřením hladiny kortizolu,
  • 13:11 - 13:14
    žily déle a měly více přeživších potomků.
  • 13:15 - 13:17
    Alespoň tři stabilní vztahy.
  • 13:17 - 13:19
    To bylo to magické číslo.
  • 13:19 - 13:20
    Zamyslete se nad tím.
  • 13:20 - 13:21
    Doufám, že tři máte...
  • 13:22 - 13:26
    Síla osobních kontaktů
  • 13:26 - 13:29
    je opravdu tím, co způsobuje
    nejmenší výskyt demence
  • 13:29 - 13:32
    mezi sociálně zapojenými lidmi.
  • 13:32 - 13:34
    Proto ženy s rakovinou prsu
  • 13:34 - 13:38
    mají čtyřikrát vyšší
    pravděpodobnost přežití
  • 13:38 - 13:39
    než osamělé ženy.
  • 13:39 - 13:43
    Proč muži po mrtvici,
    kteří se scházejí pravidelně u pokeru
  • 13:43 - 13:45
    nebo u kávy
  • 13:45 - 13:47
    nebo na hokeji ‒
  • 13:47 - 13:49
    jsem přece Kanaďanka ‒
  • 13:49 - 13:50
    (smích)
  • 13:50 - 13:54
    jsou lépe chráněni
    sociálními kontakty než léky.
  • 13:54 - 13:57
    Proč muži po mrtvici,
    kteří se schází pravidelně ‒
  • 13:57 - 14:00
    to je něco velice účinného,
    co mohou dělat.
  • 14:00 - 14:03
    Osobní kontakt
    poskytuje ohromující výhody,
  • 14:04 - 14:08
    přesto téměř čtvrtina populace uvádí,
    že nemá nikoho, s kým by mluvila.
  • 14:09 - 14:11
    S tím můžeme něco udělat.
  • 14:12 - 14:13
    Stejně jako u sardinských vesničanů
  • 14:13 - 14:17
    je biologickým imperativem vědět,
    že někam patříme,
  • 14:17 - 14:19
    a to se netýká jen žen mezi námi.
  • 14:19 - 14:23
    Budování mezilidských interakcí
    ve městech, na pracovištích,
  • 14:23 - 14:25
    v programech našich schůzek
  • 14:26 - 14:27
    posílí náš imunitní systém,
  • 14:27 - 14:31
    vyplaví do našich žil a mozků
    hormony způsobující dobré pocity
  • 14:31 - 14:33
    a pomůžou nám žít déle.
  • 14:34 - 14:36
    Říkám tomu stavět si svou vesnici,
  • 14:37 - 14:40
    postavit a udržet si ji
    je věcí života a smrti.
  • 14:41 - 14:42
    Děkuji.
  • 14:42 - 14:46
    (potlesk)
  • 14:48 - 14:50
    Helen Walters:
    Susan, mám pro vás otázku.
  • 14:50 - 14:52
    Zajímá mě, jestli není střední cesta.
  • 14:52 - 14:56
    Mluvíte o neurotransmiterech,
    které se zapojují při osobním kontaktu,
  • 14:56 - 14:58
    ale co digitální technologie?
  • 14:58 - 15:01
    Vidíme obrovské zlepšení
    digitálních technologií,
  • 15:01 - 15:03
    jako je FaceTime a podobně.
  • 15:03 - 15:04
    Funguje to?
  • 15:04 - 15:06
    Když vidím svého synovce, hraje Minecraft
  • 15:06 - 15:08
    a přitom pokřikuje na kamarády.
  • 15:08 - 15:10
    Vypadá, že je ve velice dobrém kontaktu.
  • 15:10 - 15:12
    Je to k něčemu?
  • 15:12 - 15:14
    Susan Pinker:
    Nějaká data se teď objevují.
  • 15:14 - 15:17
    Jsou tak nová,
    že probíhá digitální revoluce
  • 15:17 - 15:20
    a zdravotní data nestíháme sledovat.
  • 15:20 - 15:22
    Takže se teprve učíme, ale řekla bych,
  • 15:22 - 15:25
    že je na digitálních technologiích
    co zlepšovat.
  • 15:25 - 15:29
    Například kamera na notebooku
    je na vrchu obrazovky,
  • 15:29 - 15:32
    takže když se například
    díváte na obrazovku,
  • 15:32 - 15:34
    nenavážete oční kontakt.
  • 15:34 - 15:37
    I tak jednoduchá věc,
    jako je dívat se do kamery,
  • 15:37 - 15:39
    může zvýšit ty neurotransmitery
  • 15:39 - 15:42
    nebo třeba změnit pozici kamery.
  • 15:42 - 15:46
    Takže to není totéž, ale myslím,
    že se s technologií sbližujeme.
  • 15:46 - 15:47
    HW: Výborně. Moc vám děkuji.
  • 15:47 - 15:48
    SP: Děkuji vám.
  • 15:48 - 15:50
    (potlesk)
Title:
Tajemstvím dlouhověkosti může být váš sociální život
Speaker:
Susan Pinker
Description:

Italský ostrov Sardinie má šestkrát více stoletých než italská pevnina a desetkrát víc než Severní Amerika. Proč? Podle psycholožky Susan Pinkerové není slunečné počasí či nízkotučná bezlepková dieta tím, co udržuje ostrovany zdravé. Tím je jejich důraz na úzké sociální vazby a osobní interakce. Dozvíte se více o dlouhověkosti a co je třeba k prodloužení života do sta a více let.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:02

Czech subtitles

Revisions Compare revisions