Tények és valótlanságok az igazmondásról és a becsapásról | Charles Honts | TEDxBoise
-
0:07 - 0:08Igazmondás és becsapás.
-
0:09 - 0:11Hazugság és igazmondás
-
0:12 - 0:14s a kettő közötti különbség ismerete.
-
0:15 - 0:17Sokat töprengek ezen.
-
0:18 - 0:22Nem azért, mintha cinikus,
morbid, vén pasas lennék, -
0:23 - 0:28akinek sokat jár a fejében a hazugság,
hanem mert fontosnak tartom. -
0:28 - 0:29(Nevetés)
-
0:30 - 0:33Fontos az emberek közötti
kapcsolatok miatt. -
0:33 - 0:35Beszélgetünk egymással,
-
0:35 - 0:36gyakran aggaszt minket,
-
0:36 - 0:38hogy mások őszinték-e velünk vagy sem.
-
0:39 - 0:41Társadalomként is fontos a téma.
-
0:41 - 0:43Az egész világnak fontos.
-
0:44 - 0:48Amikor társadalmaknak hazudnak,
és azok elhiszik, -
0:48 - 0:50ennek külön neve van:
-
0:50 - 0:51ez a propaganda.
-
0:51 - 0:56Amikor propaganda hangzik el,
rossz dolgok történhetnek. -
0:56 - 0:59Ezért ma a témáról
-
0:59 - 1:01a tudomány szempontjából beszélek.
-
1:01 - 1:03A tudomány tényleg érdekes,
-
1:03 - 1:06mert egy sor ellentmondást tartalmaz,
-
1:06 - 1:08és meglepő megállapításokat is.
-
1:08 - 1:11Egy pár történettel teszem
-
1:11 - 1:12ezeket kezdetnek érzékelhetővé.
-
1:13 - 1:16Az első egy Jeffrey Deskovic
nevű fiatalemberről szól. -
1:17 - 1:19Jeffrey látható a képen,
-
1:19 - 1:21kb. 16 éves korában,
-
1:21 - 1:26amint az amerikai 15-16 évesek életét éli.
-
1:26 - 1:28Középiskolába járt,
-
1:28 - 1:30minden elég jól alakult,
-
1:30 - 1:35de 1989 őszén iskolájában,
egyik osztálytársával -
1:36 - 1:37tragédia történt.
-
1:38 - 1:41Angela nevű osztálytársa
elment fényképezkedni, -
1:42 - 1:43és eltűnt.
-
1:44 - 1:46Több napig nem került elő.
-
1:47 - 1:48aztán holttestét megtalálták;
-
1:48 - 1:51a lányt kegyetlenül
megerőszakolták és megölték. -
1:52 - 1:53Jeffrey-t fölzaklatta a hír.
-
1:54 - 1:55Ismerte Angelát,
-
1:55 - 1:59nem jártak együtt, de ismerték egymást.
-
1:59 - 2:01Angela kedves volt hozzá,
-
2:01 - 2:02segített megoldani a házi feladatait.
-
2:03 - 2:06Jeffrey-t mélyen megrázta
Angela elvesztése. -
2:06 - 2:08Elment a temetésére.
-
2:08 - 2:11Levelet írt, amelyet az urnára helyezett.
-
2:11 - 2:14Sírógörcsöt kapott a temetés alatt.
-
2:15 - 2:17Az eset New York állam
egyik kisvárosában történt. -
2:18 - 2:21A rendőrség érdekelt volt
a bűntény megoldásában, -
2:21 - 2:25s ahogy az lenni szokott,
elmentek a temetésre. -
2:25 - 2:28Úgy vélték, Jeffrey reakciói eltúlzottak,
-
2:28 - 2:30és kezdtek iránta érdeklődni.
-
2:31 - 2:33Többször kihallgatták,
-
2:33 - 2:36mint ahogy egy sor más személyt is.
-
2:36 - 2:39De valamiért
-
2:39 - 2:42Jeffrey-nél cövekeltek le.
-
2:42 - 2:46Egyik reggel elmentek az iskolájába,
s tudtán kívül a szüleihez is. -
2:47 - 2:48Elfogták Jeffrey-t,
-
2:48 - 2:51és megkérdezték, aláveti-e magát
poligráfvizsgálatnak. -
2:52 - 2:55Azt hitte, a helyi rendőrségre viszik,
-
2:55 - 2:57de valahova messzebbre vitték.
-
2:57 - 3:00Megismertették a poligráfvizsgálóval.
-
3:00 - 3:05Aznap nem akartak rajta
poligráfvizsgálatot végezni. -
3:05 - 3:07Ki akarták hallgatni.
-
3:08 - 3:11Hat órát tartott a kihallgatás.
-
3:12 - 3:16A hatodik óra végén Jeffrey-t megríkatták.
-
3:16 - 3:18Magzati pozícióban feküdt a földön.
-
3:19 - 3:22A poligráfvizsgáló,
aki hat órán át vele volt, -
3:22 - 3:23föladta,
-
3:23 - 3:25és két másik nyomozó jött be.
-
3:25 - 3:28Ők játszották a jó zsaru szerepét.
-
3:29 - 3:31Ők voltak most a segítőkész rendőrök.
-
3:31 - 3:33Azt mondták Jeffrey-nek:
-
3:33 - 3:38"Ha őszinte leszel hozzánk,
elintézünk neked valami kezelést, -
3:38 - 3:40s nem kell börtönbe vonulnod."
-
3:40 - 3:41Egy órán belül
-
3:41 - 3:45Jeffrey beismerte Angela
megerőszakolását és megölését. -
3:46 - 3:48De a rendőrök hazudtak;
-
3:48 - 3:50nem kezelésre vitték,
-
3:50 - 3:53hanem letartóztatták,
s gyilkossággal vádolták meg. -
3:53 - 3:56Majdnem azonnal visszavonta
beismerő vallomását, -
3:56 - 3:58mondván, hogy csak azért tette,
-
3:58 - 4:02mert azt hitte, csakis így
szabadulhat ki a rendőrségről. -
4:02 - 4:05Végül bíróságra került, elítélték,
-
4:05 - 4:07és 16 évet töltött börtönben.
-
4:08 - 4:12Az Innocence Project [Ártatlansági
Projekt] foglalkozott az ügyével. -
4:12 - 4:15Föltárták, hogy a tettes
-
4:15 - 4:17DNS-nyomokat hagyott az áldozaton.
-
4:18 - 4:20Hosszú bírósági hercehurca után
-
4:21 - 4:24engedélyt kaptak, hogy 16 év után
a DNS-t lefuttathassák -
4:24 - 4:26a jelenlegi országos adatbázisban.
-
4:27 - 4:31Volt egy pozitív találat:
az ondó tulajdonosától. -
4:32 - 4:36Jeffrey-t mint tévesen elítéltet
szabadon bocsátották. -
4:37 - 4:41Pert indított, és elég sok pénzhez jutott.
-
4:41 - 4:44Jeffrey ma már elég jól van.
-
4:45 - 4:48A pénz egy részéből
alapítványt hozott létre, -
4:48 - 4:50hogy segítsen a tévesen elítélteknek.
-
4:50 - 4:53Most jogásznak tanul,
-
4:53 - 4:57ügyvéd szeretne lenni,
hogy képviselhesse a tévesen elítélteket. -
4:58 - 5:00Egy fiatalember elmondta
az igazságot a rendőrségen, -
5:01 - 5:02és nem hittek neki.
-
5:03 - 5:06Hazudott a rendőrségen,
mert hamis vallomást tett, -
5:07 - 5:08és hittek neki.
-
5:09 - 5:12A bíróságon 12 esküdt
ült törvényt fölötte, -
5:12 - 5:15hangoztatta ártatlanságát,
de nem hittek neki. -
5:16 - 5:17És börtönbe került.
-
5:18 - 5:21Ha csak Jeffrey-ről volna szó,
akkor is tragédia lenne. -
5:21 - 5:22De nem csak róla van szó.
-
5:22 - 5:25Az Innocence Projectből tudjuk,
-
5:25 - 5:28hogy rengeteg a tévesen elítélt.
-
5:29 - 5:32Minden negyedik ember
elismer olyan bűntettet, -
5:33 - 5:34amelyet nem követett el.
-
5:35 - 5:38Tehát ez nem kirívó, elszigetelt eset.
-
5:39 - 5:41A másik említésre méltó eset a 9/11.
-
5:42 - 5:48A 9/11 azért érdekes,
mert az USA-ba érkezett 19 terroristát, -
5:48 - 5:50akik a mi megtámadásunkra érkeztek,
-
5:51 - 5:56kivétel nélkül kikérdezték
szövetségi ügynökök. -
5:56 - 5:59Mindenkit legalább
háromszor kérdeztek ki. -
5:59 - 6:03Először a nagykövetségen,
amikor vízumot kértek, -
6:03 - 6:07de ott bizonyára többször, tekintve,
hogy hová valósiak voltak, -
6:08 - 6:10kikérdezték őket a vámosok,
-
6:10 - 6:12az USA határán,
-
6:12 - 6:14amikor be akartak lépni az országba.
-
6:14 - 6:16Kikérdezte őket a bevándorlási hivatal.
-
6:16 - 6:17Háromszor hazudtak.
-
6:17 - 6:19Egyet sem buktattak le.
-
6:21 - 6:23Mennyire másmilyen világban élnénk,
-
6:24 - 6:27ha legalább egyiküket
idejében elkaphattuk volna, -
6:27 - 6:28és beszéltünk volna velük.
-
6:31 - 6:33Ez érdekel engem,
ezzel akarok foglalkozni. -
6:33 - 6:35Pszichológus kutató vagyok.
-
6:35 - 6:38Az igazmondást és a becsapást kutatom
és a kettő közti különbséget. -
6:39 - 6:41E tudomány szerintem tényleg érdekes.
-
6:41 - 6:43Elismeréssel adózom más kutatóknak is,
-
6:43 - 6:46mert amiről beszélek,
nemcsak az én munkám, -
6:46 - 6:49hanem azoké is, akik e területen kutatnak.
-
6:49 - 6:53Őszinte nagyrabecsülésem nekik:
-
6:53 - 7:00Charles Bond, Bella DePaulo,
Maria Hartwig, David Raskin, Aldert Vrij. -
7:00 - 7:02Ha valami jobban érdekli önöket,
-
7:02 - 7:03olvassák az ő munkáikat.
-
7:05 - 7:08Van egy pár érdekes dolog a tudományban.
-
7:08 - 7:12Az egyik, hogy érdekes az attitűdünk
a hazugsággal kapcsolatban. -
7:13 - 7:14Ha megkérdezünk valakit:
-
7:14 - 7:17"Mi teszi az embert nemes jelleművé?
-
7:17 - 7:20Milyen jellemvonás tesz valakit
-
7:20 - 7:21jó emberré s nemes jelleművé?"
-
7:21 - 7:28A listának majdnem az élén mindig ez áll:
"egyenes, becsületes, igazmondó". -
7:29 - 7:33A lista alján a rossz jellem ismérve:
-
7:33 - 7:37a legelmarasztalóbb vonás a "hazug".
-
7:38 - 7:39Nem szeretjük a hazugokat.
-
7:39 - 7:41Legalábbis azt mondjuk, hogy nem.
-
7:42 - 7:45De ha megfigyeljük az emberi viselkedést,
-
7:46 - 7:49valami különöset, tanulságosat
tapasztalunk, ami nem vág ezzel egybe. -
7:50 - 7:53Az emberi viselkedést megfigyelve
látjuk, hogy gyakran hazudnak. -
7:55 - 7:59A legalább tízperces beszélgetésekben
-
8:01 - 8:05az adatok szerint kb. minden
negyedikben hazudunk. -
8:06 - 8:11Minden harmadik
beszélgetőtársunknak hazudunk. -
8:12 - 8:16Ha fontos emberrel,
házastársunkkal beszélünk, -
8:16 - 8:18kb. minden tizediknek hazudunk.
-
8:20 - 8:21Hmm.
-
8:21 - 8:23(Nevetés)
-
8:23 - 8:27Nem is lenne a hazugságból semmi gond,
-
8:28 - 8:30ha könnyen fölismernénk.
-
8:31 - 8:33De az emberek közül
a legtöbben azt hiszik, -
8:33 - 8:37hogy könnyedén fölismerik a hazugságot,
különösen, ha jó ismerősük hazudik. -
8:37 - 8:39Pl. gyerekeik vagy hozzátartozóik.
-
8:40 - 8:42De megint csak, az adatok szerint
-
8:42 - 8:44ez nincs így.
-
8:44 - 8:47Bárcsak azt mondhatnám,
hogy létezik csodaszer, -
8:47 - 8:50csodálatos fölfedezés.
-
8:50 - 8:53Isten tudja, hányan vannak,
akik ezt állítják, -
8:53 - 8:55mert ezt oktatják, könyvet írnak róla,
-
8:55 - 8:57rendőröket képeznek ki rá.
-
8:58 - 8:59De a kutatások tanúsága szerint
-
9:00 - 9:03annak valószínűsége,
hogy egy beszélgetésből kiderüljön, -
9:03 - 9:06igazat mondanak nekünk vagy sem,
-
9:06 - 9:09körülbelül 54%.
-
9:10 - 9:13Ha földobunk egy érmét, az esély 50%.
-
9:14 - 9:15Minő szörnyűség!
-
9:17 - 9:20Kiderül, hogy itt nincs sok keresnivalónk.
-
9:20 - 9:24Föltehetjük a kérdést: "Miért?"
Miért vagyunk ilyen gyengék ebben?" -
9:24 - 9:26Két okot látok.
-
9:26 - 9:29Az egyik a motivációinkkal függ össze.
-
9:29 - 9:31Tengernyi pszichológiai irodalma van,
-
9:31 - 9:35hogyan hozunk döntéseket; ez helyes is.
-
9:35 - 9:38Nincs időm, hogy a kutatás
minden részletét ismertessem, -
9:38 - 9:41de idézhetek egy irodalmi példát.
-
9:42 - 9:44Megjelent egy könyv, ami kb. 10 éve
-
9:44 - 9:45nagyon népszerű lett.
-
9:45 - 9:47Bizonyos Terry Goodkind írta,
-
9:47 - 9:49a címe: Az első szabály.
-
9:50 - 9:52A varázsló első szabálya ez:
-
9:53 - 9:55Csekély motivációval
-
9:56 - 10:00majdnem mindenki rávehető,
hogy majdnem mindent elhiggyen. -
10:01 - 10:05Vagy azért, mert
1) el akarja hinni, hogy az igaz, -
10:06 - 10:09vagy 2) fél tőle, hogy az igaz.
-
10:10 - 10:15Kérem, hogy egy kicsit gondolkodjanak
el rajta, és emésszék meg. -
10:15 - 10:19De ez rengeteg pszichológiai
kutatást igényel. -
10:19 - 10:20Ez az egyik probléma.
-
10:20 - 10:24Motivációink belejátszanak
a kapott adatok értelmezésébe. -
10:25 - 10:29A másik, hogy kiderül:
elég nehéz ezt megtenni. -
10:29 - 10:34Nagyon kevés van a testbeszédben,
a hangban és az arckifejezésben, -
10:35 - 10:36ami elárulja a hazugokat.
-
10:37 - 10:38Ennek oka, hogy azok a dolgok,
-
10:38 - 10:41amelyek a hazugot idegesítik,
-
10:42 - 10:44amitől fél, hogy lebukik,
-
10:44 - 10:45ezek változást okoznak:
-
10:45 - 10:47az emberek szoronganak,
-
10:47 - 10:48megváltoztatják viselkedésüket.
-
10:50 - 10:52De az igazmondó ember
– gondoljunk Jeffrey-re –, -
10:53 - 10:55ha olyanokkal beszél,
-
10:55 - 10:57akikről azt gondolja, nem hisznek neki,
-
10:57 - 11:01attól fél, hogy nem fognak hinni neki,
noha igazat mond. -
11:01 - 11:05A mutatott testbeszéd pont ugyanaz.
-
11:07 - 11:09Akkor mitévők legyünk?
-
11:09 - 11:11A tudomány még nem adta föl.
-
11:12 - 11:14Az egyik megközelítés műszaki.
-
11:15 - 11:18Majdnem egész felnőttkoromban
kapcsolatban állok egy technikával, -
11:18 - 11:19ez pedig a poligráfvizsgálat.
-
11:20 - 11:23Kiképeztek a kezelésére, kiismertem.
-
11:24 - 11:27Bár sok a poligráf körüli mítosz.
-
11:27 - 11:29a tudomány azt mondja:
-
11:29 - 11:33a helyesen végzett poligráfvizsgálat
elég pontos lehet. -
11:35 - 11:38Laborkörülmények között könnyen
90%-os pontosságot érhetünk el. -
11:39 - 11:42A gyakorlatban is el lehetett
érni ezt az eredményt. -
11:43 - 11:45De van egy probléma a poligráffal.
-
11:45 - 11:48Felkészült vizsgálóra van szükség hozzá.
-
11:49 - 11:51A vizsgálat kétórás.
-
11:52 - 11:54Tehát kell az eszköz,
a vizsgáló és két óra. -
11:55 - 11:57Legtöbbször nem állnak rendelkezésünkre.
-
11:57 - 11:58Drága mulatság.
-
11:59 - 12:01Az is probléma, ha a rendőrség
-
12:01 - 12:05– mint Jeffrey esetében –
-
12:05 - 12:10a poligráfot kihallgatás
látszatának keltésére használja. -
12:10 - 12:13E célra használni nagyon veszélyes.
-
12:15 - 12:19Friss kutatás kimutatta,
hogy az FBI esetében -
12:19 - 12:20– az FBI is rendőrség –,
-
12:20 - 12:23amely poligráfot kihallgatás
látszatának keltésére használ, -
12:24 - 12:26ha valaki ártatlan,
-
12:26 - 12:29de nem kifogásolja poligráf használatát,
-
12:29 - 12:34esélye, hogy nem hallgatják ki, csak 20%.
-
12:36 - 12:39Az emberek 80%-át kihallgatják.
-
12:42 - 12:43Léteznek új technológiák,
-
12:43 - 12:46amelyek a központi
idegrendszert vizsgálják. -
12:46 - 12:48Például az EEG és az fMRI.
-
12:49 - 12:51Mindkettő drága berendezést igényel.
-
12:52 - 12:54Ígéretesek a laborokban,
-
12:54 - 12:57de a gyakorlatban még nincs sikerük.
-
12:58 - 12:59Van egy új vizsgálat,
-
12:59 - 13:03a neve: szemmozgáson
alapuló hazugságvizsgálat. -
13:03 - 13:04Ez a szemet figyeli.
-
13:05 - 13:08Pupillánk szűkül és tágul
-
13:08 - 13:09a folyamat közben.
-
13:09 - 13:12Nehezebb hazudni, mint igazat mondani.
-
13:13 - 13:15Ezen alapszik a vizsgálat.
-
13:15 - 13:17Vannak erre vonatkozóan
reményt keltő eredmények. -
13:17 - 13:20Várjuk az újabb adatokat.
-
13:20 - 13:23Meglátjuk, mennyire lesz alkalmazható
-
13:23 - 13:24a gyakorlatban.
-
13:25 - 13:28Az utolsó kérdés,
amely az ilyen technológiáknál -
13:28 - 13:30mindig fölmerül, hogy drágák.
-
13:30 - 13:32Nem fogjuk alkalmazni
-
13:32 - 13:34munkatársunkkal zajló beszélgetéskor,
-
13:34 - 13:35vagy ha az a kérdés,
-
13:35 - 13:38házastársunk igazat mond-e.
-
13:39 - 13:44Tehát van módja, hogy javítsunk
a becsapás fölismerésének lehetőségén, -
13:44 - 13:47s olvassuk a testbeszédet,
arckifejezést és azt, ami nem működik? -
13:48 - 13:51Van, de megfelelően kell hozzálátnunk,
-
13:51 - 13:55mert a kutatás szerint sokkal fontosabb,
-
13:55 - 13:58hogy mit mondanak az emberek,
mint az, hogyan mondják. -
14:00 - 14:03Van egy kidolgozott kikérdezési technika,
-
14:03 - 14:08ez a törvényszéki kikérdezési technika,
s ez eléggé észszerű. -
14:08 - 14:09Persze,
-
14:09 - 14:11az észszerűség gyakran nem általános.
-
14:12 - 14:15Minden ilyen technika velejárója,
-
14:15 - 14:18hogy az értékelendő személyt
-
14:18 - 14:19hagyjuk beszélni.
-
14:21 - 14:22Ez a szabad elbeszélés.
-
14:22 - 14:24Szó szerint ezt tesszük:
-
14:25 - 14:26"Mondja el, mi történt!"
-
14:27 - 14:28Vissza kell fognunk magunkat.
-
14:29 - 14:31Sokunknak ez nehézséget okoz.
-
14:31 - 14:34Nem így szoktunk másokkal beszélgetni.
-
14:34 - 14:35A beszélgetések ide-oda csaponganak.
-
14:36 - 14:39Esetünkben azt akarjuk,
hogy mondják el történetüket, -
14:39 - 14:41mi pedig hallgassunk és figyeljünk.
-
14:43 - 14:46Figyeljünk jól, jegyzeteljünk,
-
14:47 - 14:48ha előkerülnek tények,
-
14:50 - 14:52amelyekről tudjuk, hogy igazak,
-
14:52 - 14:54ennek ne adjuk jelét.
-
14:54 - 14:56Ha ellentmondást látunk,
ne szálljunk vitába, -
14:56 - 14:58csak figyeljünk, amíg be nem fejezik.
-
14:59 - 15:03Aztán ha már befejezték, lehet
a bizonyítékokat stratégiailag használni. -
15:03 - 15:06Ez a SUE, a bizonyítékok
stratégiai használata. -
15:06 - 15:06Hát nem meglepő?
-
15:06 - 15:08(Nevetés)
-
15:08 - 15:10Az illető befejezi a történetét.
-
15:10 - 15:12Figyelmesen hallgatjuk.
-
15:12 - 15:16Tudjuk, hogy X megtörtént,
de ő egy szóval sem említette. -
15:16 - 15:18Most jövünk mi: "Jaj, összezavarodtam.
-
15:20 - 15:25Tudom, hogy X ekkor történt,
de maga egy szóval sem említette. -
15:25 - 15:26Megmondaná, miért?"
-
15:27 - 15:30Az ártatlan ember csupán elfelejtette.
-
15:31 - 15:34Mert amikor átélt, igaz történeteket
-
15:34 - 15:35mondunk el,
-
15:35 - 15:38egyes részletekről gyakran elfeledkezünk.
-
15:38 - 15:40Gyakran visszapergetve
ki kell egészítenünk. -
15:40 - 15:43Pl. amikor barátunknak mesélünk
-
15:43 - 15:44egy minapi esetet.
-
15:45 - 15:48Tudjuk, hogy igaz. Mindig így teszünk.
-
15:48 - 15:50Az ártatlan az új bizonyítékot
-
15:50 - 15:53könnyen beilleszti a történetébe,
-
15:53 - 15:54mert tényszerűen igaz.
-
15:54 - 15:55A története igaz.
-
15:55 - 15:58"Tényleg, kiment a fejemből, bla bla..."
-
15:58 - 15:59És kiegészíti.
-
16:00 - 16:03A hazugnak ez nehezebb.
-
16:04 - 16:06Mert a hazugság első szabálya,
-
16:06 - 16:09hogy fönn kell tartani a hazugságot.
-
16:09 - 16:11Elmondták a teljes történetüket,
-
16:12 - 16:15erre most előjövök egy új bizonyítékkal.
-
16:15 - 16:17Sokkal keményebben kell dolgozniuk,
hogy beillesszék. -
16:18 - 16:21Ha több bizonyítékunk van,
stratégiailag adagoljuk őket, -
16:21 - 16:23apránként.
-
16:23 - 16:24Az a nóta vége,
-
16:25 - 16:29hogy a megrögzött hazudozók
története végül összeomlik, -
16:29 - 16:33mert nem képesek megbirkózni
az új bizonyítékok beáramlásával. -
16:35 - 16:38Két gondolattal zárom előadásom.
-
16:39 - 16:43Az egyik, hogy beszélgetniük kell,
hogy megítélhessék, -
16:43 - 16:45az illető igazat mond-e vagy sem.
-
16:45 - 16:46Figyeljenek.
-
16:46 - 16:51Jól figyeljenek rá, amit mondanak,
és tartsák észben, -
16:52 - 16:54hogy amit mondanak, sokkal
fontosabb, mint ahogy mondják. -
16:55 - 16:57Mert ártatlanok is idegesnek látszhatnak.
-
16:58 - 17:00A másik pedig:
-
17:00 - 17:02ne higgyenek el semmit,
-
17:03 - 17:06csak mert el akarják hinni, hogy igaz,
-
17:07 - 17:09vagy mert attól félnek, hogy igaz.
-
17:10 - 17:13Kapcsolataink, életünk,
-
17:15 - 17:17hazánk, a világ sorsa –
-
17:17 - 17:19valójában ettől függhet.
-
17:20 - 17:21Köszönöm szépen.
-
17:21 - 17:24(Taps)
- Title:
- Tények és valótlanságok az igazmondásról és a becsapásról | Charles Honts | TEDxBoise
- Description:
-
Meg tudjuk mondani, ha valaki hazudik nekünk? Léteznek hazugságvizsgáló varázsszerek?
Charles R. Honts, a Boise Állami Egyetem pszichológiatudományi professzora a becsapás- és hazugságvizsgálat nemzetközi szaktekintélye. A bíróságok több mint százszor hallgatták meg szakértő tanúként, a tudomány segítségével eloszlat számos közkeletű hazugságfelismerési mítoszt, és demisztifikálja a hazugságvizsgálat témáját. Tovább folytatja 36 éve tartó kutatási programját, amelynek középpontjában pszichológiai tudományos eszközök használata áll valós problémák megoldására.
A szavahihetőség értékelésének nemzetközileg elismert szakértője.
Honts professzor több mint 350 cikket tett közzé a hazugság vizsgálatáról. Szakértői véleményt adott a kikérdezésről, hamis beismerésről, tanuk által adott azonosításról és gyermekek törvényszéki meghallgatásáról. Honts professzor az USA-n kívül előadást tartott és folyamatosan oktat Kanadában, Kínában, Kolumbiában, Izraelben, Olaszországban, Mexikóban, Norvégiában, Svédországban és Hollandiában. Világszerte 121 alkalommal tanúskodott szakértőként.Ezt az előadást egy TEDx rendezvényen rögzítették, amelyet a TED konferenciák formájában, de tőlük függetlenül egy helyi közösség szervezett. Bővebben: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:27
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Facts and fiction about truth and deception | Charles Honts | TEDxBoise | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Facts and fiction about truth and deception | Charles Honts | TEDxBoise | ||
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for Facts and fiction about truth and deception | Charles Honts | TEDxBoise | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for Facts and fiction about truth and deception | Charles Honts | TEDxBoise | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for Facts and fiction about truth and deception | Charles Honts | TEDxBoise | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for Facts and fiction about truth and deception | Charles Honts | TEDxBoise | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Facts and fiction about truth and deception | Charles Honts | TEDxBoise | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Facts and fiction about truth and deception | Charles Honts | TEDxBoise |