Comment les voix des immigrants rendent la démocratie plus forte
-
0:01 - 0:02Bonsoir.
-
0:03 - 0:05Mon voyage jusqu'à cette scène a commencé
-
0:05 - 0:06quand je suis venue en Amérique
-
0:06 - 0:08à l'âge de 17 ans.
-
0:09 - 0:12Vous voyez, je suis
une des 84 millions d'Américains -
0:12 - 0:14qui sont des immigrants
-
0:14 - 0:16ou des enfants d'immigrants.
-
0:16 - 0:20Chacun de nous
avait un rêve en venant ici, -
0:20 - 0:23un rêve qui doit
habituellement être réécrit -
0:23 - 0:26et doit toujours être réorienté.
-
0:27 - 0:28Je faisais partie des chanceux.
-
0:28 - 0:32Mon rêve révisé m'a conduite
au travail que je fais aujourd'hui : -
0:32 - 0:35former les immigrants à se présenter
à la fonction publique -
0:35 - 0:39et mener un mouvement
pour la démocratie intégratrice. -
0:39 - 0:41Mais ne pensez pas que c'était facile,
-
0:41 - 0:45que l'Amérique a ouvert ses larges bras
et qu'elle m'a accueillie. -
0:45 - 0:47Elle ne le fait toujours pas.
-
0:48 - 0:50En chemin, j'ai appris quelques leçons
-
0:50 - 0:52que je voulais partager avec vous
-
0:52 - 0:54parce que je pense que, ensemble,
-
0:54 - 0:57nous pouvons rendre
la démocratie américaine -
0:57 - 0:58meilleure et plus forte.
-
0:59 - 1:01Je suis née en Inde,
-
1:01 - 1:04la plus grande démocratie du monde,
-
1:04 - 1:05et quand j'avais 4 ans,
-
1:05 - 1:07ma famille a déménagé au Belize,
-
1:07 - 1:10peut-être la plus petite
démocratie du monde. -
1:11 - 1:13Et à l'âge de 17 ans,
-
1:13 - 1:15j'ai déménagé aux États-Unis,
-
1:15 - 1:18la meilleure démocratie du monde.
-
1:18 - 1:21J'y suis venue pour étudier
la littérature anglaise. -
1:22 - 1:25Quand j'étais enfant,
j'avais le nez dans les livres. -
1:25 - 1:29J'ai pensé : pourquoi ne pas gagner
ma vie en faisant cela à l'âge adulte ? -
1:29 - 1:31Mais après avoir obtenu
mon diplôme universitaire -
1:31 - 1:33et un diplôme d'études supérieures,
-
1:33 - 1:38je me suis retrouvée à passer
d'un emploi moins idéal à un autre. -
1:40 - 1:43Peut-être c'était l'optimisme
que j'avais envers l'Amérique -
1:43 - 1:46qui m'a fait prendre un certain
temps pour comprendre -
1:46 - 1:48que les choses n'allaient pas changer.
-
1:48 - 1:51La porte que je croyais ouverte
-
1:51 - 1:54était, en fait, légèrement entrouverte,
-
1:54 - 1:56cette porte de l'Amérique
-
1:56 - 1:59qui serait complètement ouverte
si vous aviez le bon nom, -
1:59 - 2:01la bonne couleur de peau,
-
2:01 - 2:03les bons réseaux,
-
2:03 - 2:05mais pourrait simplement
vous claquer au nez, -
2:05 - 2:08si vous aviez la mauvaise religion,
-
2:08 - 2:09
le mauvais statut d'immigration, -
2:10 - 2:12la mauvaise couleur de peau.
-
2:14 - 2:16Et je ne pouvais pas accepter cela.
-
2:16 - 2:20J'ai donc commencé une carrière
en tant qu'entrepreneur social. -
2:20 - 2:23J'ai démarré une organisation
pour les jeunes gens comme moi - -
2:24 - 2:26j'étais jeune à l'époque
où je l'ai démarrée - -
2:27 - 2:30qui tracent leur héritage
depuis le sous-continent indien. -
2:30 - 2:32Dans ce travail, je suis devenue avocate
-
2:32 - 2:35pour les sud-asiatiques
et les autres immigrants. -
2:35 - 2:39J'ai exercé des pressions sur des membres
du Congrès sur les questions politiques. -
2:39 - 2:42Je me suis proposée le jour des élections
-
2:42 - 2:44pour faire des sondages
à la sortie des urnes. -
2:44 - 2:48Mais je ne pouvais pas voter
et je ne pouvais pas me porter candidate. -
2:49 - 2:52Donc, en 2000, quand il a été annoncé
-
2:52 - 2:56que les frais de demande de citoyenneté
allaient plus que doubler, -
2:56 - 2:59passant de 95 dollars à 225 dollars,
-
2:59 - 3:04j'ai décidé qu'il était temps de postuler
avant de ne plus pouvoir me le permettre. -
3:05 - 3:07J'ai rempli un long formulaire,
-
3:07 - 3:11j'ai répondu aux questions
sur mes affiliations actuelles et passées. -
3:12 - 3:15Une fois la demande soumise,
-
3:15 - 3:17il fallait prendre
mes empreintes digitales, -
3:17 - 3:19étudier pour un examen,
-
3:19 - 3:22passer d'interminables heures à attendre.
-
3:23 - 3:25Vous pourriez appeler cela
un examen minutieux. -
3:26 - 3:29Et puis en décembre 2000,
-
3:29 - 3:32j'ai rejoint des centaines
d'autres immigrants -
3:32 - 3:34dans une salle à Brooklyn
-
3:34 - 3:37où nous promettions notre loyauté
-
3:37 - 3:40à un pays que nous avions
longtemps considéré comme chez nous. -
3:40 - 3:45Mon voyage d'étudiante internationale
à citoyenne américaine a pris 16 ans, -
3:45 - 3:49un court délai quand on le compare
à d'autres histoires d'immigrants. -
3:50 - 3:53Et peu de temps après avoir pris
cette étape formelle -
3:53 - 3:55pour devenir une Américaine,
-
3:55 - 3:58les attentats du 11 Septembre 2001
-
3:58 - 4:02ont changé le paysage de l'immigration
pour les décennies à venir. -
4:04 - 4:06Ma ville, New York,
-
4:06 - 4:08était vacillante et en voie de guérison
-
4:08 - 4:10et au milieu de tout cela,
-
4:10 - 4:11nous étions dans un cycle électoral.
-
4:13 - 4:14Deux choses se sont produites
-
4:14 - 4:18alors nous faisions face à la perte
et la guérison à New York. -
4:19 - 4:22Les gens ont élu Michael Bloomberg
maire de New York. -
4:24 - 4:28Nous avons également adopté
par référendum -
4:28 - 4:31le Bureau des affaires des immigrants
de la ville de New York. -
4:32 - 4:33Cinq mois après cette élection,
-
4:34 - 4:36le maire nouvellement élu
-
4:37 - 4:41m'a nommée la première commissaire
des affaires des immigrants -
4:41 - 4:43pour ce poste nouvellement créé.
-
4:44 - 4:47Je veux que vous reveniez
à ce moment-là. -
4:47 - 4:50J'étais une jeune femme immigrante
en provenance du Belize. -
4:50 - 4:54J'avais échoué
dans divers emplois en Amérique -
4:54 - 4:58avant de commencer
un organisme communautaire -
4:58 - 5:00dans le sous-sol d'une église
dans le Queens. -
5:02 - 5:06Les attentats du 11 septembre ont envoyé
des ondes de choc à travers ma communauté. -
5:06 - 5:09Les gens qui étaient
membres de ma famille, -
5:09 - 5:11les jeunes gens avec qui j'avais travaillé
-
5:11 - 5:13ont été victimes de harcèlement
-
5:13 - 5:17dans les écoles, les lieux de travail
et dans les aéroports. -
5:17 - 5:20Et maintenant,
j'allais représenter leurs soucis -
5:21 - 5:22au sein du gouvernement.
-
5:24 - 5:26Aucun travail ne m'a paru
plus parfait pour moi. -
5:28 - 5:32Et voici deux choses que j'ai apprises
quand je suis devenue commissaire. -
5:32 - 5:35Tout d'abord, les New-Yorkais
bien intentionnés -
5:35 - 5:38faisant partie du gouvernement municipal
-
5:38 - 5:42n'avaient aucune idée à quel point
les immigrants étaient effrayés -
5:43 - 5:44par les forces de l'ordre.
-
5:45 - 5:47La plupart d'entre nous
ignorent la différence -
5:47 - 5:50entre un shérif,
la police locale et le FBI. -
5:51 - 5:54Quand nous voyons quelqu'un en uniforme
-
5:54 - 5:56passer dans nos quartiers,
-
5:56 - 6:00nous sommes curieux, voire préoccupés.
-
6:00 - 6:03Donc, si vous êtes un parent sans-papiers,
-
6:03 - 6:06tous les jours quand vous dites
au revoir à votre enfant, -
6:06 - 6:09vous les envoyez à l'école
et vous allez travailler, -
6:09 - 6:11vous ne savez pas quelles
sont vos chances -
6:11 - 6:13de les voir à la fin de la journée.
-
6:13 - 6:16Parce qu'un raid
à votre lieu de travail, -
6:17 - 6:19une rencontre fortuite
avec la police locale -
6:19 - 6:22pourrait changer le cours
de votre vie pour toujours. -
6:23 - 6:26Deuxièmement, j'ai appris
que lorsque les gens comme moi, -
6:26 - 6:28qui comprennent cette peur,
-
6:29 - 6:33qui ont appris une nouvelle langue,
qui ont navigué dans de nouveaux systèmes, -
6:33 - 6:36quand des gens comme nous
étaient assis à la table, -
6:36 - 6:38nous défendions les besoins
de nos communautés -
6:38 - 6:42comme personne d'autre
ne pouvait ou ne voulait le faire. -
6:42 - 6:45J'ai compris ce qu'était
le sentiment de peur. -
6:46 - 6:48Les gens de ma famille le vivaient.
-
6:48 - 6:51Les jeunes avec qui j'avais travaillé
étaient harcelés, -
6:51 - 6:53non seulement
par leurs camarades de classe, -
6:53 - 6:55mais aussi par leurs professeurs.
-
6:56 - 6:57Mon mari, petit ami d'alors,
-
6:57 - 7:02réfléchissait à deux fois avant de mettre
un sac à dos ou se faire pousser la barbe -
7:02 - 7:03parce qu'il voyageait beaucoup.
-
7:07 - 7:10Ce que j'appris en 2001,
c'est que mon vote comptait -
7:10 - 7:14mais que ma voix et mon point de vue
avaient également de l'importance. -
7:15 - 7:16Et ce sont ces trois choses -
-
7:16 - 7:19les votes, les voix
et les points de vue des immigrants - -
7:20 - 7:23qui, je pense, peuvent aider
à rendre notre démocratie plus forte. -
7:24 - 7:26Nous avons le pouvoir
-
7:26 - 7:29de changer le résultat des élections,
-
7:29 - 7:33d'introduire de nouvelles questions
dans le débat politique -
7:33 - 7:38et de changer le visage
du leadership pâle, mâle et rassis -
7:38 - 7:40que nous avons
dans notre pays aujourd'hui. -
7:42 - 7:43Donc, comment faire ?
-
7:43 - 7:46Eh bien, parlons d'abord de votes.
-
7:46 - 7:48Ce ne sera pas une surprise pour vous
-
7:48 - 7:50que la majorité des électeurs
en Amérique sont blancs. -
7:51 - 7:53Ce qui pourrait vous surprendre,
-
7:53 - 7:57c'est qu'un électeur sur trois
est noir, latino ou asiatique. -
7:58 - 7:59Voici où je veux en venir :
-
7:59 - 8:04qui peut voter n'a pas d'importance,
ce qui importe est qui vote. -
8:04 - 8:07En 2012, la moitié des Latinos
-
8:07 - 8:09et des électeurs américains
d'origine asiatique -
8:09 - 8:10n'ont pas voté.
-
8:12 - 8:16Ces votes ne comptent pas seulement
dans les élections présidentielles. -
8:16 - 8:18Ils comptent dans les élections
locales et régionales. -
8:19 - 8:21En 2015, Lan Diep,
-
8:21 - 8:25le fils aîné de réfugiés politiques
en provenance du Vietnam, -
8:26 - 8:29s'est présenté à un poste
du conseil municipal de San José. -
8:29 - 8:33Il a perdu l'élection par 13 votes.
-
8:34 - 8:37Cette année, il a dépoussiéré
ses chaussures de campagne -
8:37 - 8:40et s'est représenté à ce poste.
-
8:41 - 8:44Et cette fois, il a gagné par 12 voix.
-
8:46 - 8:49Chacun de nos votes compte.
-
8:51 - 8:54Et quand des gens comme Lan
sont assis à la table de la politique, -
8:54 - 8:55ils peuvent faire une différence.
-
8:55 - 8:57Nous avons besoin de ces voix.
-
8:57 - 8:59Nous avons besoin de ces voix
-
8:59 - 9:02en partie parce que
le leadership américain -
9:02 - 9:05ne ressemble pas
aux résidents américains. -
9:06 - 9:10Il y a plus de 500 000 bureaux
locaux et étatiques en Amérique. -
9:11 - 9:13Moins de 2% de ces bureaux sont détenus
-
9:13 - 9:16par des Américains
d'origine asiatique ou latino, -
9:16 - 9:19les deux plus grands
groupes d'immigrants dans notre pays. -
9:21 - 9:23Dans la ville de Yakima,
dans l’État de Washington, -
9:23 - 9:27où 49% de la population
est d'origine latino, -
9:27 - 9:30il n'a jamais eu un latino
dans le conseil municipal -
9:30 - 9:32jusqu'à cette année.
-
9:32 - 9:35Trois latinas
nouvellement élues ont rejoint -
9:35 - 9:38le conseil municipal de Yakima en 2016.
-
9:38 - 9:40L'une d'elles est Carmen Mendez.
-
9:40 - 9:43C'est la première de sa famille
à être allée à l'université. -
9:43 - 9:46Elle a grandi en partie
en Colima, au Mexique -
9:46 - 9:48et en partie à Yakima.
-
9:48 - 9:51Elle est mère célibataire
et défenseure de la communauté. -
9:51 - 9:54Sa voix au conseil municipal de Yakima
-
9:54 - 9:57prône les intérêts
de la communauté latino -
9:57 - 9:59et le droit de tous
les résidents de Yakima. -
9:59 - 10:01Et elle est un modèle pour sa fille
-
10:02 - 10:03et d'autres latinas.
-
10:04 - 10:08Mais la troisième ressource la plus
inexploitée dans la démocratie américaine -
10:09 - 10:11est le point de vue
que les immigrants apportent. -
10:12 - 10:14Nous nous sommes battus pour être ici.
-
10:15 - 10:16Nous sommes venus
-
10:16 - 10:19pour des opportunités
économiques et éducatives, -
10:19 - 10:22pour la liberté politique et religieuse,
-
10:22 - 10:25nous sommes venus
à la poursuite de l'amour. -
10:25 - 10:27Ce dévouement,
-
10:27 - 10:29cet engagement pour l'Amérique,
-
10:30 - 10:32nous les apportons également
au service des gens. -
10:34 - 10:36Des gens comme Athena Salman,
-
10:36 - 10:40qui la semaine dernière
a gagné les primaires -
10:40 - 10:44pour un siège
au Parlement d'Arizona. -
10:44 - 10:46Son père a grandi
dans la bande de Gaza -
10:46 - 10:47et a déménagé à Chicago
-
10:47 - 10:48où il a rencontré sa mère.
-
10:48 - 10:50Sa mère est en partie italienne,
-
10:51 - 10:53en partie mexicaine
et en partie allemande. -
10:53 - 10:56Ensemble, ils ont déménagé en Arizona
et ont construit une vie. -
10:56 - 10:59Athena, lorsqu'elle est arrivera
au Parlement, -
10:59 - 11:02va se battre pour
le financement de l'éducation -
11:02 - 11:05qui va aider à donner un coup de pouce
aux familles comme la sienne -
11:05 - 11:07pour qu'ils atteignent
la stabilité financière -
11:07 - 11:09que nous recherchons tous.
-
11:11 - 11:14Les votes, les voix
et les points de vue des immigrants -
11:14 - 11:17doivent être inclus
dans la démocratie américaine, -
11:17 - 11:18nous devons y travailler.
-
11:18 - 11:21Ce n'est pas que mon travail,
c'est aussi le vôtre. -
11:22 - 11:23Et ça ne sera pas facile.
-
11:24 - 11:25On ne sait jamais
-
11:25 - 11:28ce que fera un nouveau facteur
dans l'équation. -
11:29 - 11:31Et c'est un peu effrayant.
-
11:32 - 11:36Vous avez peur que je prenne
votre place à la table -
11:36 - 11:39et j'ai peur de ne jamais
obtenir une place à la table. -
11:40 - 11:42Et nous avons tous peur
-
11:42 - 11:45de perdre ce pays
que nous connaissons et aimons. -
11:46 - 11:49J'ai peur que vous me retiriez ce pays
-
11:49 - 11:52et vous avez peur que je vous le retire.
-
11:55 - 11:58Cela a été une rude année électorale,
-
11:58 - 12:02un rappel que les gens
avec mon passé d'immigration -
12:02 - 12:05pourrait être supprimés
au gré d'un leader. -
12:05 - 12:09Mais je me suis battue
pour être dans ce pays -
12:09 - 12:12et je continue de le faire chaque jour.
-
12:12 - 12:15Donc, mon optimisme ne faiblit jamais,
-
12:15 - 12:19parce que je sais qu'il y a des millions
d'immigrants comme moi, -
12:19 - 12:22devant moi, derrière moi
et tout autour de moi. -
12:23 - 12:25C'est notre pays aussi.
-
12:26 - 12:27Merci.
-
12:27 - 12:30(Applaudissements)
- Title:
- Comment les voix des immigrants rendent la démocratie plus forte
- Speaker:
- Sayu Bhojwani
- Description:
-
« En politique, la représentation importe - et c'est la raison pour laquelle nous devrions élire des dirigeants qui reflètent la diversité de leur pays et épousent sa tapisserie de multiculturalisme, dit Sayu Bhojwani. »
A travers sa propre histoire d'obtention de la nationalité américaine, cette savante de l'immigration révèle comment son amour et son dévouement envers son pays se sont transformés en une force motrice du changement politique. « Nous nous sommes battus pour être ici, dit-elle en appelant les voix des immigrants à agir. C'est notre pays aussi. » - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:42
eric vautier approved French subtitles for How immigrant voices make democracy stronger | ||
eric vautier edited French subtitles for How immigrant voices make democracy stronger | ||
eric vautier edited French subtitles for How immigrant voices make democracy stronger | ||
eric vautier edited French subtitles for How immigrant voices make democracy stronger | ||
Morgane Quilfen accepted French subtitles for How immigrant voices make democracy stronger | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for How immigrant voices make democracy stronger | ||
Márcio Capone Nascimento edited French subtitles for How immigrant voices make democracy stronger | ||
Márcio Capone Nascimento edited French subtitles for How immigrant voices make democracy stronger |