Return to Video

Brenda Brathwaite: 透過玩遊戲了解世界

  • 0:00 - 0:02
    對於遊戲,每個人的感受都不同
  • 0:02 - 0:05
    你可能興趣缺缺,也可能期待玩新遊戲
  • 0:05 - 0:07
    或者你為了玩遊戲而熬夜太久
  • 0:07 - 0:09
    這些經驗我都有過
  • 0:09 - 0:11
    但是一說到遊戲,大家常想到的就是
  • 0:11 - 0:13
    第一人稱射擊或是大受歡迎
  • 0:13 - 0:15
    又稱為 AAA 的熱門遊戲
  • 0:15 - 0:16
    或者你玩的是 Facebook 遊戲
  • 0:16 - 0:18
    這就是我和我的夥伴以前做的一款遊戲
  • 0:18 - 0:20
    如果你玩的是 Facebook 遊戲,我們現在
  • 0:20 - 0:23
    正在製作這個規模較小的遊戲
  • 0:23 - 0:25
    你也許想到無聊斃了的桌遊
  • 0:25 - 0:29
    那些感恩節時不得不玩的遊戲
  • 0:29 - 0:31
    這可能就是窮極無聊的桌遊之一
  • 0:31 - 0:33
    你可能已經想到了
  • 0:33 - 0:35
    或者你在客廳裡
  • 0:35 - 0:38
    跟小孩玩 Wii 或類似的遊戲
  • 0:38 - 0:40
    現在你知道遊戲的種類極多
  • 0:40 - 0:41
    而這些就是我每天在想的東西
  • 0:41 - 0:43
    因為遊戲是我的職業
  • 0:43 - 0:45
    我有幸在 15 歲那年就踏進這個產業
  • 0:45 - 0:48
    也就是說我至今沒做過一份真正的工作
  • 0:48 - 0:50
    遊戲在我們眼中就是好玩,這完全可以理解
  • 0:50 - 0:53
    不過,我們來想想這些狀況
  • 0:53 - 0:56
    這個是 1980 年奧運
  • 0:56 - 0:58
    我不知道你們當年怎樣
  • 0:58 - 1:00
    但我可是以宗教般的狂熱在客廳裡鎖定電視
  • 1:00 - 1:04
    這是當年美國打敗俄羅斯的瞬間
  • 1:04 - 1:06
    真是難以言喻
    對,運動也是一種遊戲
  • 1:06 - 1:09
    冰上曲棍球也是種遊戲
    但這真的只是一場遊戲嗎?
  • 1:09 - 1:12
    我是說,觀眾都哭了耶
    我從沒看過我媽
  • 1:12 - 1:15
    在玩完大富翁時哭
  • 1:15 - 1:18
    所以這真的是很震撼的體驗
  • 1:18 - 1:20
    或者要是這裡有人來自波士頓
  • 1:20 - 1:24
    在波士頓紅襪隊贏得世錦賽
  • 1:24 - 1:28
    終結我想是長達 351 年的飲恨紀錄時
  • 1:28 - 1:30
    他們贏得世錦賽的那一刻,極為美妙
  • 1:30 - 1:32
    當時我剛好住在 Springfield
  • 1:32 - 1:34
    記得最棒的就是
  • 1:34 - 1:37
    在女廁關上門
  • 1:37 - 1:39
    我記得都能看到「紅襪隊加油!」
    我想不會吧?這也太誇張了!
  • 1:39 - 1:43
    連家裡都沒人在,因為每場比賽
  • 1:43 - 1:45
    嗯,我想幾乎每場比賽都打到延長賽,對吧?
  • 1:45 - 1:48
    所以我們都在外面,整條街的燈都亮著
  • 1:48 - 1:51
    學校出席率也下降,連小孩也不例外
  • 1:51 - 1:53
    因為孩子們不去上學
  • 1:53 - 1:55
    但都沒關係,因為這是紅襪隊耶,對嗎?
  • 1:55 - 1:58
    一邊是上學一邊是紅襪隊
  • 1:58 - 1:59
    在我們心中地位高下立判
  • 1:59 - 2:02
    所以這是很美好的經驗,而這也是
  • 2:02 - 2:05
    一場遊戲,即便報紙上沒報導
  • 2:05 - 2:08
    當時人們說「我現在死而無憾」
  • 2:08 - 2:11
    「因為紅襪隊終於贏了」,許多人真是這樣想
  • 2:11 - 2:14
    因此遊戲,對我們的意義更深
  • 2:14 - 2:16
    在我們心裡的意義比想像中複雜
  • 2:16 - 2:18
    現在讓我作個有點突兀的轉折
  • 2:18 - 2:21
    我曾經擁有一份認真的職位三年
  • 2:21 - 2:23
    我擔任某大學的系主任
  • 2:23 - 2:26
    教作遊戲,所以勉強算是認真的工作
  • 2:26 - 2:29
    只是我作有關遊戲的演講,而不是製作遊戲
  • 2:29 - 2:31
    有天我出席一個晚宴
  • 2:31 - 2:34
    吃飯常是系主任的工作內容,我也超在行的
  • 2:34 - 2:38
    我正和一個叫 Zig Jackson 的人吃飯
  • 2:38 - 2:40
    這是 Zig,這也是 Zig 照的相片
  • 2:40 - 2:42
    他是位攝影家
  • 2:42 - 2:45
    他走片全國到處攝影
  • 2:45 - 2:49
    在這張圖中是 Zig 的印地安部落
  • 2:49 - 2:54
    而這一張照片,算是比較傳統的構圖
  • 2:54 - 2:57
    這是一位祈雨舞者
  • 2:57 - 2:59
    這是我最喜愛的照片之一
  • 2:59 - 3:02
    你也許看過類似的照片
  • 3:02 - 3:05
    這是文化的表現,不是嗎?
  • 3:05 - 3:07
    但這其實出自他的「羞辱」系列作品
  • 3:07 - 3:10
    這系列作品讓我感興趣的昰
  • 3:10 - 3:11
    看看那位小男孩
  • 3:11 - 3:14
    想像一下,現在他是位美國印地安人
  • 3:14 - 3:17
    現在我要更改他的種族
  • 3:17 - 3:19
    想像他是位黑人
  • 3:19 - 3:21
    「親愛的,來和這位黑人照相」
  • 3:21 - 3:24
    沒有任何人會這麼做
  • 3:24 - 3:27
    如此行為令人不解
    所以Zig,身為印地安人
  • 3:27 - 3:29
    一樣無法了解這種行為
    他最喜歡的一張相片
  • 3:29 - 3:32
    也是我最愛的相片,我沒放在這裡
  • 3:32 - 3:34
    是一位印第安人拍攝白人拍攝印地安人
  • 3:34 - 3:37
    的照片 (笑聲)
  • 3:37 - 3:39
    所以我剛好和這位攝影師吃飯
  • 3:39 - 3:41
    而他正和另一位攝影師談話
  • 3:41 - 3:43
    討論最近完成的攝影工作
  • 3:43 - 3:46
    工作地點是在印第安保留區
  • 3:46 - 3:48
    他帶了相機準備拍攝,但當他抵達時
  • 3:48 - 3:50
    他發現他做不到,他沒辦法按下快門
  • 3:50 - 3:54
    所以他們倆來回地討論這個問題
  • 3:54 - 3:57
    到底該不該照相?
  • 3:57 - 3:59
    身為遊戲設計師,我對這話題極感興趣
  • 3:59 - 4:01
    因為我從來沒想過
  • 4:01 - 4:04
    我該不該創作有關敏感議題的遊戲?
  • 4:04 - 4:06
    因為我們只是這做些好玩的東西而已
  • 4:06 - 4:09
    或是讓人感到害怕、打從骨裡地興奮
  • 4:09 - 4:11
    但任何其它媒介都面臨這個難題
  • 4:11 - 4:14
    這是我女兒,她叫 Maezza
  • 4:14 - 4:16
    她七歲那年,有一天從學校回來
  • 4:16 - 4:18
    我一如過往地問 :
  • 4:18 - 4:19
    妳今天在學校做了些什麼啊?
  • 4:19 - 4:22
    她說 : 「今天老師教中間航道」
    譯註: 中間航道 (Middle Passage) 奴隸貿易航線
  • 4:22 - 4:25
    這一刻意義非凡,因為 Maezza 的爸爸是黑人
  • 4:25 - 4:29
    我早知這一刻會到來,但沒想到她七歲就接觸到了
  • 4:29 - 4:31
    我不知道為什麼,我覺得太早
  • 4:31 - 4:34
    所以我問她 : 「那妳認為呢?」
  • 4:34 - 4:37
    她就跟我說,你們若也是家長
  • 4:37 - 4:39
    一定會認出那些像賓果般的用詞
  • 4:39 - 4:41
    她說: 那些船從英國起駛,往下走
  • 4:41 - 4:43
    到了非洲,再橫越海洋
  • 4:43 - 4:45
    那就是中間航道的意思,然後抵達美國
  • 4:45 - 4:47
    然後奴隸在美國被賣掉
  • 4:47 - 4:50
    但是林肯選上總統後
  • 4:50 - 4:53
    他通過解放奴隸宣言,然後他們就自由了
  • 4:53 - 4:55
    她頓了大概十秒
  • 4:55 - 4:57
    「媽咪,我可以去玩遊戲了嗎?」
  • 4:57 - 5:01
    我心想,就這樣?
  • 5:01 - 5:04
    這是中間航道,一個歷史意義重大的事件
  • 5:04 - 5:08
    而她卻把它想成
  • 5:08 - 5:09
    像是一群黑人
  • 5:09 - 5:12
    坐遊輪到處玩一般 (笑聲)
  • 5:12 - 5:15
    對我而言,我希望這能更具意義
  • 5:15 - 5:18
    所以當她問我可不可以玩遊戲時,我說
  • 5:18 - 5:19
    「可以」(笑聲)
  • 5:19 - 5:22
    我剛好有一些小零件
  • 5:22 - 5:24
    我是遊戲設計師,所以家裡一堆這類東西
  • 5:24 - 5:26
    我說:「我們來玩個遊戲」
  • 5:26 - 5:28
    我把零件給她,並讓她上色作為不同家庭
  • 5:28 - 5:29
    這是 Maezza 當時的照片
  • 5:29 - 5:32
    天啊,我現在看到依然哽咽
  • 5:32 - 5:35
    所以她做好了這些小家庭
  • 5:35 - 5:38
    我拿了一些並把他們放在船上
  • 5:38 - 5:42
    這就是船,看得出是趕工出來的 (笑聲)
  • 5:42 - 5:45
    所以基本上,我隨便抓一把不同家庭
  • 5:45 - 5:47
    她說 : 「媽咪,你忘了粉紅色的寶寶
  • 5:47 - 5:48
    和藍色的爸爸」
  • 5:48 - 5:49
    「你忘了其他的人」
  • 5:49 - 5:51
    「他們也想上船」
  • 5:51 - 5:53
    我回答:「甜心,他們不會想走。這是中間航道」
  • 5:53 - 5:55
    「沒人想渡過中間航道」
  • 5:55 - 5:58
    於是她瞪了我一眼
  • 5:58 - 6:00
    只有遊戲設計師的女兒會給媽媽這種臉色
  • 6:00 - 6:02
    於是我們依照遊戲規則,慢慢橫越海洋
  • 6:02 - 6:06
    她意識到她的花費太大
  • 6:06 - 6:08
    她跟我說:「我們到不了終點」
  • 6:08 - 6:11
    她意識到船上的食物不夠吃了
  • 6:11 - 6:14
    她問我該怎麼辦,我說:
  • 6:14 - 6:15
    記得,她才七歲
  • 6:15 - 6:17
    「我們可以把一些人丟到水裡
  • 6:17 - 6:19
    或是我們可以寄望他們不會生病
  • 6:19 - 6:21
    並勉強活的到彼岸。」
  • 6:21 - 6:24
    而她,她的臉整個垮了下來
  • 6:24 - 6:26
    她說, - - 記得,這是經過一整個月
  • 6:26 - 6:28
    一個月的「黑人歷史月」教育
  • 6:28 - 6:29
    她竟問我:
  • 6:29 - 6:32
    「這些事是真的嗎?」
  • 6:32 - 6:35
    我說是。於是她說:
  • 6:35 - 6:36
    「如果我活的抵達, Avalon 和 Donovan 」
  • 6:36 - 6:39
    - -她的弟弟妹妹- -「他們可能會不見?」「是啊」
  • 6:39 - 6:43
    「但是我在美國就會看到他們了」「不會」
  • 6:43 - 6:45
    「我如果找到他們,我們可以在一起嗎?」「不行」
  • 6:45 - 6:48
    「所以爸爸有可能會不見」「是啊」
  • 6:48 - 6:50
    她入戯很深,開始哭了
  • 6:50 - 6:52
    然後我也跟著哭,她爸爸也哭了
  • 6:52 - 6:54
    我們一家人哭成一團
  • 6:54 - 6:55
    他完全沒想到下班回家會遇上中間航道
  • 6:55 - 6:58
    但事經如此 (笑聲)
  • 6:58 - 7:01
    所以經由玩遊戲,我女兒終於明白了
  • 7:01 - 7:03
    她之所以了解是因為她花時間和這些人相處
  • 7:03 - 7:07
    而不是像電影或教材中的抽象概念
  • 7:07 - 7:10
    所以才會是個如此難忘的經驗
  • 7:10 - 7:12
    這個遊戲,我最後命名為「新世界」
  • 7:12 - 7:14
    純粹因為我喜歡這名字
  • 7:14 - 7:16
    我並不以為,對於那些飄洋過海的黑奴來說
  • 7:16 - 7:19
    這新世界有任何值得興奮之處
  • 7:19 - 7:21
    但是經由這個遊戲,我發現了一個全新世界
  • 7:21 - 7:23
    我好興奮。有如我雖然創作遊戲二十幾年了
  • 7:23 - 7:27
    現在卻可以重新來過的熱情
  • 7:27 - 7:28
    我祖先是愛爾蘭人
  • 7:28 - 7:31
    這個遊戲名為 Síochán Leat
    「願和平與你常在」
  • 7:31 - 7:33
    這遊戲涵蓋了我整個家族歷史
    (譯註: 愛爾蘭移民史)
  • 7:33 - 7:35
    我創作了另一個遊戲叫做「火車」
  • 7:35 - 7:38
    我那時正在做一系列的六個遊戲
  • 7:38 - 7:40
    專門探討令人難以啟齒的歷史議題
  • 7:40 - 7:42
    而這個議題正是急需討論的議題之一
  • 7:42 - 7:45
    我讓你自己猜猜看「火車」的主題是什麼
  • 7:45 - 7:49
    我也做了一個關於「血淚之路」的遊戲
    譯註: Trail of tears,印第安切羅基人受迫西遷
  • 7:49 - 7:51
    這是個包含五萬個元件的遊戲
  • 7:51 - 7:53
    我決定開始做這遊戲時一定是瘋了
  • 7:53 - 7:55
    但是我現在仍在製作過程中
  • 7:55 - 7:56
    這些遊戲都一樣
  • 7:56 - 7:59
    我希望能夠透過它們教導文化
  • 7:59 - 8:01
    而另一個我現在正在製作的遊戲,它是- -
  • 8:01 - 8:03
    因為我正埋首其中,講一下我就會哽咽 --
  • 8:03 - 8:06
    這個遊戲叫「墨西哥廚工」
  • 8:06 - 8:08
    一開始它比較像是個數學問題
  • 8:08 - 8:11
    描述非法移民的經濟問題
  • 8:11 - 8:13
    但是我對於墨西哥文化了解愈多 --
  • 8:13 - 8:15
    我的伴侶是墨裔 -- 我愈了解到
  • 8:15 - 8:18
    對所有人而言,食物是基本需求
  • 8:18 - 8:22
    對墨西哥人來說含意更深
  • 8:22 - 8:24
    它是一種愛的表示,它是一種 --
  • 8:24 - 8:27
    天啊,我比預期中的還要容易想哭
  • 8:27 - 8:29
    我不要看照片好了
  • 8:29 - 8:33
    它是一種美的表示,是他們說我愛你的方式
  • 8:33 - 8:35
    他們的民族就是如此
  • 8:35 - 8:36
    你無法聽一個人描述他的墨西哥祖母
  • 8:36 - 8:39
    而不在第一句提到「食物」二字
  • 8:39 - 8:43
    對我來說,這美麗的文化,美麗的表達方式
  • 8:43 - 8:47
    就是我想要透過遊戲所傳達的
  • 8:47 - 8:50
    所以遊戲能夠改變我們對事物的看法
  • 8:50 - 8:52
    改變我們對人們和議題的觀感
  • 8:52 - 8:55
    並且改變我們本身
  • 8:55 - 8:57
    透過遊戲,我們每一個人都會蛻變
  • 8:57 - 8:59
    因為我們參與其中,認真玩
  • 8:59 - 9:03
    並同時學習。謝謝。(掌聲)
Title:
Brenda Brathwaite: 透過玩遊戲了解世界
Speaker:
Brenda Romero
Description:

有效傳達複雜的歷史悲劇從來不是件簡單的事。所以當 Brenda Brathwite 的女兒下課後提出有關奴隸的問題時,她的反應是做她天天都在做的事: 設計一個遊戲。於 TEDxPhoenix,她描述這些遊戲如何有效地幫助玩家真正了解各個歷史故事。
(攝於 TEDxPhoenix)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:23

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions