Return to Video

Sessizliğin tehlikesi

  • 0:01 - 0:03
    Dr. Martin Luther King,
  • 0:03 - 0:07
    1968'deki bir konuşmasında,
    İnsan Hakları Hareketi üzerine görüşlerini
  • 0:07 - 0:09
    şöyle ifade eder: "En sonunda,
  • 0:09 - 0:12
    düşmanlarımızın sözlerini değil,
  • 0:12 - 0:15
    dostlarımızın sessizliğini hatırlayacağız"
  • 0:15 - 0:18
    Bir öğretmen olarak,
    ben bu mesajı içselleştirdim.
  • 0:18 - 0:20
    Her gün çevremizde
  • 0:20 - 0:21
    sessizliğin sonuçlarının
  • 0:21 - 0:24
    kendilerini ayrımcılık,
  • 0:24 - 0:28
    şiddet, soykırım ve savaş olarak
    dışa vurduğunu görüyoruz.
  • 0:28 - 0:30
    Sınıfta, öğrencilerimi
  • 0:30 - 0:32
    kendi hayatlarındaki sessizlikleri
  • 0:32 - 0:34
    şiir yoluyla keşfetmeye teşvik ediyorum.
  • 0:34 - 0:36
    O boşlukları doldurmak, fark etmek,
  • 0:36 - 0:39
    adlandırmak ve onların illa ki birer
  • 0:39 - 0:43
    utanç kaynağı olmadığını anlamak için
    beraber çalışıyoruz.
  • 0:43 - 0:45
    Öğrencilerin kendilerini
    kendi sessizliklerinin
  • 0:45 - 0:47
    yakınlıklarını paylaşacak kadar
    güvende hissettikleri
  • 0:47 - 0:49
    bir kültür oluşturma çabasıyla,
  • 0:49 - 0:51
    Sınıfımında duran tahtaya, sene başında
  • 0:51 - 0:53
    altına bütün öğrencilerin imza attığı
  • 0:53 - 0:56
    4 ana prensibimi astım:
  • 0:56 - 0:59
    eleştirel oku, bilinçli yaz,
  • 0:59 - 1:02
    açık konuş, gerçeğini söyle.
  • 1:02 - 1:05
    Kendimi o son madde üzerine
    fazlaca düşünürken buldum,
  • 1:05 - 1:07
    gerçeğini söyle.
  • 1:07 - 1:09
    Anladım ki,
  • 1:09 - 1:11
    eğer öğrencilerimden
    açıkça konuşmalarını
  • 1:11 - 1:13
    isteyeceksem, ben de
    kendi gerçeğimi söylemeli
  • 1:13 - 1:15
    ve bunu yapamadığım
    zamanlar hakkında
  • 1:15 - 1:17
    onlara karşı dürüst olmalıydım.
  • 1:17 - 1:19
    Bunun üzerine onlara
    New Orleans'lı Katolik
  • 1:19 - 1:22
    bir ailenin çocuğu olarak büyürken,
  • 1:22 - 1:24
    Büyük Perhiz boyunca bana her zaman
  • 1:24 - 1:26
    yapılabilecek en
    anlamlı şeyin,
  • 1:26 - 1:28
    Tanrının kutsallığını anladığını
  • 1:28 - 1:30
    ona ispatlamak için
    bir şeylerden vazgeçmek,
  • 1:30 - 1:32
    haz aldığın bir şeyi feda etmek olduğunun
  • 1:32 - 1:35
    tembihlendiğini söyledim.
    Ben gazozu, McDonald's'ı,
  • 1:35 - 1:38
    bıraktım; Fransız öpücüğünü
    ve aradaki her şeyi bıraktım.
  • 1:38 - 1:42
    Fakat bir yıl, konuşmayı da bıraktım.
  • 1:42 - 1:45
    Feda edebileceğim en değerli şeyin
  • 1:45 - 1:48
    kendi sesim olduğunu anladım ama bundan
  • 1:48 - 1:51
    uzun zaman önce vazgeçmiş
    olduğumu fark etmemiştim.
  • 1:51 - 1:53
    Hayatımın büyük bölümünü
  • 1:53 - 1:55
    insanlara duymaları gereken şeyler yerine
  • 1:55 - 1:57
    duymak istediklerini
    söyleyerek geçirdim;
  • 1:57 - 1:59
    kimsenin vicdanı olmama gerek yok dedim;
  • 1:59 - 2:01
    çünkü önce kendim olmayı çözmeliydim;
  • 2:01 - 2:05
    bu yüzden bazen hiçbir şey söylemezdim,
  • 2:05 - 2:07
    cehaleti sessizliğimle yatıştırdım,
  • 2:07 - 2:10
    doğrulamanın varlığını onaylamak için
  • 2:10 - 2:11
    kelimelerin gereksiz olduğundan habersizce
  • 2:11 - 2:13
    Christian eşcinsel olduğu için dövüldüğünde
  • 2:13 - 2:14
    ellerime cebime koydum
  • 2:14 - 2:17
    ve hiç farketmemişim gibi başım öne eğik halde yürüdüm.
  • 2:17 - 2:20
    Haftalarca dolabımı kullanamadım çünkü kilitteki sürgü
  • 2:20 - 2:22
    köşedeki evsiz adam gözleriyle bana bakıp
  • 2:22 - 2:24
    yalnızca görmeyi hakeden birisi olduğuna
  • 2:24 - 2:25
    dair bir ifade aradığında
  • 2:25 - 2:28
    dudaklarıma koyduğum kilidi hatırlattı.
  • 2:28 - 2:30
    Onu besleyecek elmadan çok, Apple'ımın
  • 2:30 - 2:31
    ekranına dokunmayı dert ediyordum.
  • 2:31 - 2:33
    bağış toplama şenliklerindeki kadın,
  • 2:33 - 2:34
    "Seninle gurur duyuyorum.
  • 2:34 - 2:37
    Bu fakir, akılsız çocuklara
    öğretmenlik yapmak
  • 2:37 - 2:40
    çok zor olmalı" dediğinde,
    dudaklarımı ısırdım çünkü
  • 2:40 - 2:42
    öğrencilerin itibarından çok,
    onun parasını ihtiyacımız vardı.
  • 2:42 - 2:44
    İnsanların söyledikleri şeyleri dinlemeye
  • 2:44 - 2:48
    o kadar vakit harcıyoruz ki,
    dikkatimizi onların
  • 2:48 - 2:51
    söylemediklerini dinlemeye
    nadiren veriyoruz.
  • 2:51 - 2:54
    Sessizlik korkunun kalıntısıdır.
  • 2:54 - 2:56
    Kusurlarınız sanki dilinizi
  • 2:56 - 2:58
    giyotinle uçurmuş gibi hissettirir.
  • 2:58 - 2:59
    O, göğsünüzden geri çekilen havadır; zira
  • 2:59 - 3:01
    kendini ciğerlerinizde
    güvende hissetmez.
  • 3:01 - 3:05
    Sessizlik Ruanda soykırımıdır.
    Sessizlik Katrina kasırgasıdır.
  • 3:05 - 3:08
    Yeteri kadar ceset torbası kalmadığında
    duyduğunuz şeydir.
  • 3:08 - 3:10
    Zaten bağlanmış olan ilmiğin sesidir.
  • 3:10 - 3:13
    Kömürleştirmedir. Zincirdir. İmtiyazdır. Acıdır.
  • 3:13 - 3:15
    Mücadeleleriniz sizi
    zaten seçmişken,
  • 3:15 - 3:17
    mücadelenizi seçmek için
    vakit yok.
  • 3:17 - 3:20
    Sessizliğin tereddütümün
    etrafını sarmasına izin
  • 3:20 - 3:22
    vermeyeceğim. Christian'a
    sen bir aslansın
  • 3:22 - 3:24
    diyeceğim; bir cesaret
    ve mükemmellik tapınağısın.
  • 3:24 - 3:27
    O evsiz adama ismini,
    gününün nasıl geçtiğini
  • 3:27 - 3:28
    soracağım, çünkü bazen insanların
  • 3:28 - 3:30
    tek istediği insan olmaktır.
  • 3:30 - 3:33
    O kadına, öğrencilerimin
    soyadları Thoreau'ymuş gibi
  • 3:33 - 3:35
    aşkıncılık üzerine
    konuşabildiklerini söyleyeceğim;
  • 3:35 - 3:37
    hem "The Wire"ın bir
    bölümünü izlemiş olman
  • 3:37 - 3:40
    çocuklarıma dair hiçbir şey
    bildiğin anlamına gelmez.
  • 3:40 - 3:41
    O yüzden bu yıl,
  • 3:41 - 3:43
    bir şeylerden vazgeçmek yerine, her günümü
  • 3:43 - 3:46
    dilimin altına bir
    mikrofon sıkıştırılmışcasına,
  • 3:46 - 3:48
    çekingenliğimin altında
  • 3:48 - 3:52
    bir sahne varmışçasına geçireceğim.
  • 3:52 - 3:54
    Çünkü tek ihtiyacımız olan sesimizken,
  • 3:54 - 3:58
    kimin kürsüye ihtiyacı var ki?
  • 3:58 - 4:01
    Teşekkürler.
  • 4:01 - 4:05
    (Alkış)
Title:
Sessizliğin tehlikesi
Speaker:
Clint Smith
Description:

Şair ve öğretmen Clint Smith "İnsanların söyledikleri şeylere dikkat etmeye o kadar zaman harcıyoruz ki söylemediklerine dikkat edecek zamanımız kalmıyor" der. Bu kısa, güçlü ve gönülden konuşma, cehalet ve adaletsizliğe karşı ses yükseltme cesaretini bulma hakkında.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:22
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for The danger of silence
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for The danger of silence
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for The danger of silence
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for The danger of silence
Canan Vaner edited Turkish subtitles for The danger of silence
Canan Vaner edited Turkish subtitles for The danger of silence
Canan Vaner accepted Turkish subtitles for The danger of silence
Canan Vaner edited Turkish subtitles for The danger of silence
Show all

Turkish subtitles

Revisions