Sessizliğin tehlikesi
-
0:01 - 0:03Dr. Martin Luther King,
-
0:03 - 0:071968'deki bir konuşmasında,
İnsan Hakları Hareketi üzerine görüşlerini -
0:07 - 0:09şöyle ifade eder: "En sonunda,
-
0:09 - 0:12düşmanlarımızın sözlerini değil,
-
0:12 - 0:15dostlarımızın sessizliğini hatırlayacağız"
-
0:15 - 0:18Bir öğretmen olarak,
ben bu mesajı içselleştirdim. -
0:18 - 0:20Her gün çevremizde
-
0:20 - 0:21sessizliğin sonuçlarının
-
0:21 - 0:24kendilerini ayrımcılık,
-
0:24 - 0:28şiddet, soykırım ve savaş olarak
dışa vurduğunu görüyoruz. -
0:28 - 0:30Sınıfta, öğrencilerimi
-
0:30 - 0:32kendi hayatlarındaki sessizlikleri
-
0:32 - 0:34şiir yoluyla keşfetmeye teşvik ediyorum.
-
0:34 - 0:36O boşlukları doldurmak, fark etmek,
-
0:36 - 0:39adlandırmak ve onların illa ki birer
-
0:39 - 0:43utanç kaynağı olmadığını anlamak için
beraber çalışıyoruz. -
0:43 - 0:45Öğrencilerin kendilerini
kendi sessizliklerinin -
0:45 - 0:47yakınlıklarını paylaşacak kadar
güvende hissettikleri -
0:47 - 0:49bir kültür oluşturma çabasıyla,
-
0:49 - 0:51Sınıfımında duran tahtaya, sene başında
-
0:51 - 0:53altına bütün öğrencilerin imza attığı
-
0:53 - 0:564 ana prensibimi astım:
-
0:56 - 0:59eleştirel oku, bilinçli yaz,
-
0:59 - 1:02açık konuş, gerçeğini söyle.
-
1:02 - 1:05Kendimi o son madde üzerine
fazlaca düşünürken buldum, -
1:05 - 1:07gerçeğini söyle.
-
1:07 - 1:09Anladım ki,
-
1:09 - 1:11eğer öğrencilerimden
açıkça konuşmalarını -
1:11 - 1:13isteyeceksem, ben de
kendi gerçeğimi söylemeli -
1:13 - 1:15ve bunu yapamadığım
zamanlar hakkında -
1:15 - 1:17onlara karşı dürüst olmalıydım.
-
1:17 - 1:19Bunun üzerine onlara
New Orleans'lı Katolik -
1:19 - 1:22bir ailenin çocuğu olarak büyürken,
-
1:22 - 1:24Büyük Perhiz boyunca bana her zaman
-
1:24 - 1:26yapılabilecek en
anlamlı şeyin, -
1:26 - 1:28Tanrının kutsallığını anladığını
-
1:28 - 1:30ona ispatlamak için
bir şeylerden vazgeçmek, -
1:30 - 1:32haz aldığın bir şeyi feda etmek olduğunun
-
1:32 - 1:35tembihlendiğini söyledim.
Ben gazozu, McDonald's'ı, -
1:35 - 1:38bıraktım; Fransız öpücüğünü
ve aradaki her şeyi bıraktım. -
1:38 - 1:42Fakat bir yıl, konuşmayı da bıraktım.
-
1:42 - 1:45Feda edebileceğim en değerli şeyin
-
1:45 - 1:48kendi sesim olduğunu anladım ama bundan
-
1:48 - 1:51uzun zaman önce vazgeçmiş
olduğumu fark etmemiştim. -
1:51 - 1:53Hayatımın büyük bölümünü
-
1:53 - 1:55insanlara duymaları gereken şeyler yerine
-
1:55 - 1:57duymak istediklerini
söyleyerek geçirdim; -
1:57 - 1:59kimsenin vicdanı olmama gerek yok dedim;
-
1:59 - 2:01çünkü önce kendim olmayı çözmeliydim;
-
2:01 - 2:05bu yüzden bazen hiçbir şey söylemezdim,
-
2:05 - 2:07cehaleti sessizliğimle yatıştırdım,
-
2:07 - 2:10doğrulamanın varlığını onaylamak için
-
2:10 - 2:11kelimelerin gereksiz olduğundan habersizce
-
2:11 - 2:13Christian eşcinsel olduğu için dövüldüğünde
-
2:13 - 2:14ellerime cebime koydum
-
2:14 - 2:17ve hiç farketmemişim gibi başım öne eğik halde yürüdüm.
-
2:17 - 2:20Haftalarca dolabımı kullanamadım çünkü kilitteki sürgü
-
2:20 - 2:22köşedeki evsiz adam gözleriyle bana bakıp
-
2:22 - 2:24yalnızca görmeyi hakeden birisi olduğuna
-
2:24 - 2:25dair bir ifade aradığında
-
2:25 - 2:28dudaklarıma koyduğum kilidi hatırlattı.
-
2:28 - 2:30Onu besleyecek elmadan çok, Apple'ımın
-
2:30 - 2:31ekranına dokunmayı dert ediyordum.
-
2:31 - 2:33bağış toplama şenliklerindeki kadın,
-
2:33 - 2:34"Seninle gurur duyuyorum.
-
2:34 - 2:37Bu fakir, akılsız çocuklara
öğretmenlik yapmak -
2:37 - 2:40çok zor olmalı" dediğinde,
dudaklarımı ısırdım çünkü -
2:40 - 2:42öğrencilerin itibarından çok,
onun parasını ihtiyacımız vardı. -
2:42 - 2:44İnsanların söyledikleri şeyleri dinlemeye
-
2:44 - 2:48o kadar vakit harcıyoruz ki,
dikkatimizi onların -
2:48 - 2:51söylemediklerini dinlemeye
nadiren veriyoruz. -
2:51 - 2:54Sessizlik korkunun kalıntısıdır.
-
2:54 - 2:56Kusurlarınız sanki dilinizi
-
2:56 - 2:58giyotinle uçurmuş gibi hissettirir.
-
2:58 - 2:59O, göğsünüzden geri çekilen havadır; zira
-
2:59 - 3:01kendini ciğerlerinizde
güvende hissetmez. -
3:01 - 3:05Sessizlik Ruanda soykırımıdır.
Sessizlik Katrina kasırgasıdır. -
3:05 - 3:08Yeteri kadar ceset torbası kalmadığında
duyduğunuz şeydir. -
3:08 - 3:10Zaten bağlanmış olan ilmiğin sesidir.
-
3:10 - 3:13Kömürleştirmedir. Zincirdir. İmtiyazdır. Acıdır.
-
3:13 - 3:15Mücadeleleriniz sizi
zaten seçmişken, -
3:15 - 3:17mücadelenizi seçmek için
vakit yok. -
3:17 - 3:20Sessizliğin tereddütümün
etrafını sarmasına izin -
3:20 - 3:22vermeyeceğim. Christian'a
sen bir aslansın -
3:22 - 3:24diyeceğim; bir cesaret
ve mükemmellik tapınağısın. -
3:24 - 3:27O evsiz adama ismini,
gününün nasıl geçtiğini -
3:27 - 3:28soracağım, çünkü bazen insanların
-
3:28 - 3:30tek istediği insan olmaktır.
-
3:30 - 3:33O kadına, öğrencilerimin
soyadları Thoreau'ymuş gibi -
3:33 - 3:35aşkıncılık üzerine
konuşabildiklerini söyleyeceğim; -
3:35 - 3:37hem "The Wire"ın bir
bölümünü izlemiş olman -
3:37 - 3:40çocuklarıma dair hiçbir şey
bildiğin anlamına gelmez. -
3:40 - 3:41O yüzden bu yıl,
-
3:41 - 3:43bir şeylerden vazgeçmek yerine, her günümü
-
3:43 - 3:46dilimin altına bir
mikrofon sıkıştırılmışcasına, -
3:46 - 3:48çekingenliğimin altında
-
3:48 - 3:52bir sahne varmışçasına geçireceğim.
-
3:52 - 3:54Çünkü tek ihtiyacımız olan sesimizken,
-
3:54 - 3:58kimin kürsüye ihtiyacı var ki?
-
3:58 - 4:01Teşekkürler.
-
4:01 - 4:05(Alkış)
- Title:
- Sessizliğin tehlikesi
- Speaker:
- Clint Smith
- Description:
-
Şair ve öğretmen Clint Smith "İnsanların söyledikleri şeylere dikkat etmeye o kadar zaman harcıyoruz ki söylemediklerine dikkat edecek zamanımız kalmıyor" der. Bu kısa, güçlü ve gönülden konuşma, cehalet ve adaletsizliğe karşı ses yükseltme cesaretini bulma hakkında.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:22
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for The danger of silence | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for The danger of silence | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for The danger of silence | ||
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for The danger of silence | ||
Canan Vaner edited Turkish subtitles for The danger of silence | ||
Canan Vaner edited Turkish subtitles for The danger of silence | ||
Canan Vaner accepted Turkish subtitles for The danger of silence | ||
Canan Vaner edited Turkish subtitles for The danger of silence |