Return to Video

Nebezpečenstvo mlčania

  • 0:01 - 0:03
    Dr. Martin Luther King, Jr.,
  • 0:03 - 0:07
    v prejave z roku 1968, v ktorom sa zamýšľa
    nad Hnutím za občianske práva,
  • 0:07 - 0:09
    prehlasuje: „V konečnom dôsledku
  • 0:09 - 0:12
    si nebudeme pamätať
    slová našich nepriateľov,
  • 0:12 - 0:15
    ale mlčanie našich priateľov.“
  • 0:15 - 0:18
    Ako učiteľ som toto
    posolstvo prijal za vlastné.
  • 0:18 - 0:20
    Každý deň, všade okolo nás
  • 0:20 - 0:21
    vidíme ako sa následky mlčania
  • 0:21 - 0:24
    prejavujú vo forme diskriminácie,
  • 0:24 - 0:28
    násilia, genocídy a vojny.
  • 0:28 - 0:30
    Vo svojej triede vyzývam študentov,
  • 0:30 - 0:33
    aby objavovali mlčania vo svojich životoch
  • 0:33 - 0:34
    prostredníctvom poézie.
  • 0:34 - 0:37
    Pracujeme spolu,
    aby sme vyplnili tie miesta,
  • 0:37 - 0:39
    rozoznali ich, pomenovali ich,
  • 0:39 - 0:43
    pochopili, že nemusia byť zdrojom hanby.
  • 0:43 - 0:45
    V snahe vytvoriť v mojej triede kultúru,
  • 0:45 - 0:48
    kde sa študenti cítia bezpečne
    pri zdieľaní dôverností
  • 0:48 - 0:49
    svojich mlčaní,
  • 0:49 - 0:51
    mám zapísané štyri
    hlavné princípy na tabuli,
  • 0:51 - 0:53
    ktorá stojí v prednej časti mojej triedy,
  • 0:53 - 0:56
    a ktoré každý študent podpisuje
    na začiatku školského roka:
  • 0:56 - 0:59
    čítajte kriticky, píšte uvedomele,
  • 0:59 - 1:02
    hovorte jasne, povedzte svoju pravdu.
  • 1:02 - 1:05
    Nad posledným bodom som veľa premýšľal,
  • 1:05 - 1:07
    povedzte svoju pravdu.
  • 1:07 - 1:09
    Uvedomil som si, že keď chcem
  • 1:09 - 1:11
    od svojich študentov, aby hovorili smelo,
  • 1:11 - 1:13
    aj ja musím povedať svoju pravdu
  • 1:13 - 1:15
    a byť k nim úprimný o každom raze,
  • 1:15 - 1:17
    keď som zlyhal.
  • 1:17 - 1:19
    Tak im hovorím, že keď som vyrastal
  • 1:19 - 1:22
    ako dieťa v katolíckej rodine
    v New Orleans,
  • 1:22 - 1:24
    počas pôstu ma vždy učili,
  • 1:24 - 1:27
    že najvýznamnejšou vecou,
    akú môže človek urobiť
  • 1:27 - 1:28
    bolo vzdať sa niečoho,
  • 1:28 - 1:30
    obetovať niečo, čo si zvyčajne doprajeme,
  • 1:30 - 1:33
    aby sme Bohu dokázali,
    že rozumieme jeho svätosti.
  • 1:33 - 1:35
    Vzdal som sa koly, McDonaldu, hranoliek,
  • 1:35 - 1:38
    francúzskych bozkov a všetkého medzi tým.
  • 1:38 - 1:42
    Ale jeden rok som sa vzdal rozprávania.
  • 1:42 - 1:46
    Myslel som si, že najhodnotnejšou vecou, akú môžem obetovať
  • 1:46 - 1:48
    bol môj hlas, ale ako keby som si neuvedomil,
  • 1:48 - 1:51
    že som sa ho vzdal už dávno.
  • 1:51 - 1:53
    Veľkú časť svojho života som strávil
  • 1:53 - 1:55
    rozprávaním ľuďom to, čo chceli počuť,
  • 1:55 - 1:57
    namiesto toho čo potrebovali počuť,
  • 1:57 - 1:59
    hovoril som si, nebolo mi súdené
    byť niekoho svedomím,
  • 1:59 - 2:02
    pretože som stále neprišiel na to,
    ako byť svojím,
  • 2:02 - 2:05
    takže niekedy som proste nič nepovedal,
  • 2:05 - 2:07
    upokojujúc ignoranciu svojim mlčaním,
  • 2:07 - 2:10
    netušiac, že dôkaz nepotrebuje slová
  • 2:10 - 2:11
    na potvrdenie svojej existencie.
  • 2:11 - 2:13
    Keď bili kresťana, lebo bol homosexuál,
  • 2:13 - 2:14
    dal som si ruky do vreciek
  • 2:14 - 2:17
    a kráčal som s hlavou dole,
    akoby som si nič nevšimol.
  • 2:17 - 2:20
    Týždne som nemohol použiť moju skrinku,
    pretože závora na
  • 2:20 - 2:22
    zámku mi pripomínala tú,
    ktorú som si dal na ústa,
  • 2:22 - 2:24
    keď bezdomovec na rohu ulice
  • 2:24 - 2:25
    pozrel na mňa očami hľadajúcimi
  • 2:25 - 2:27
    iba potvrdenie, že stál za pohľad.
  • 2:27 - 2:30
    Viac som sa zaujímal
    o obrazovku na svojom mobile
  • 2:30 - 2:31
    ako o to, aby som ho nakŕmil.
  • 2:31 - 2:33
    Keď žena na dobročinnom večierku
  • 2:33 - 2:34
    povedala: „Som na teba hrdá.
  • 2:34 - 2:37
    Musí byť ťažké učiť tie úbohé,
    neinteligentné deti.“
  • 2:37 - 2:40
    Zahryzol som si do jazyka, lebo sme
    očividne potrebovali jej peniaze viac,
  • 2:40 - 2:42
    ako moji študenti dôstojnosť.
  • 2:42 - 2:44
    Trávime toľko času
  • 2:44 - 2:48
    počúvaním vecí, ktoré ľudia hovoria,
  • 2:48 - 2:51
    že málokedy venujeme pozornosť veciam,
    ktoré nehovoria.
  • 2:51 - 2:54
    Mlčanie je pozostatok strachu.
  • 2:54 - 2:56
    Je to pociťovanie, ako naše chyby
  • 2:56 - 2:58
    nepríjemne odsekávajú náš jazyk.
  • 2:58 - 2:59
    Je to vzduch ustupujúci z našej hrude,
  • 2:59 - 3:02
    pretože sa necíti bezpečne
    v našich pľúcach.
  • 3:02 - 3:05
    Mlčanie je genocída v Rwande.
    Mlčanie je Katrina.
  • 3:05 - 3:08
    Je to to, čo počujeme,
    keď nie je dosť vriec na telá.
  • 3:08 - 3:10
    Je to zvuk po tom,
    ako sa zatiahne slučka.
  • 3:10 - 3:13
    Je to zuhoľnatenie. Sú to reťaze.
    Je to výsada. Je to bolesť.
  • 3:13 - 3:15
    Nie je čas vyberať si svoje bitky,
  • 3:15 - 3:17
    keď si naše bitky už vybrali nás.
  • 3:17 - 3:20
    Nenechám mlčanie obmotať sa
    okolo mojej nerozhodnosti.
  • 3:20 - 3:22
    Poviem kresťanovi, že je lev,
  • 3:22 - 3:24
    svätyňa statočnosti a nádhery.
  • 3:24 - 3:27
    Spýtam sa toho bezdomovca, ako sa volá
  • 3:27 - 3:28
    a aký mal deň, pretože niekedy
  • 3:28 - 3:30
    chcú byť ľudia len ľuďmi.
  • 3:30 - 3:33
    Poviem tej žene,
    že moji študenti vedia hovoriť
  • 3:33 - 3:35
    o transcendentalizme,
    ako keby sa volali Thoreau,
  • 3:35 - 3:37
    a to, že ste videli jednu epizódu The Wire,
  • 3:37 - 3:40
    ešte neznamená, že viete niečo
    o mojich deťoch.
  • 3:40 - 3:41
    Takže tento rok,
  • 3:41 - 3:43
    namiesto toho, aby som sa niečoho vzdal,
  • 3:43 - 3:46
    budem žiť každý deň, ako keby
    som mal mikrofón
  • 3:46 - 3:48
    zastrčený pod jazykom,
  • 3:48 - 3:52
    javisko na spodku mojej prekážky.
  • 3:52 - 3:54
    Pretože načo je niekomu rečnícky pult,
  • 3:54 - 3:58
    keď všetko, čo ste kedy potrebovali,
    je váš hlas?
  • 3:58 - 4:01
    Ďakujem.
  • 4:01 - 4:05
    (Potlesk)
Title:
Nebezpečenstvo mlčania
Speaker:
Clint Smith
Description:

„Trávime toľko času počúvaním vecí, ktoré ľudia hovoria, že málokedy venujeme pozornosť veciam, ktoré nehovoria,“ hovorí slam poet a učiteľ Clint Smith. Krátky, silný kúsok od srdca o hľadaní odvahy hovoriť smelo proti ignorancii a nespravodlivosti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:22
Igor Lalík approved Slovak subtitles for The danger of silence
Igor Lalík edited Slovak subtitles for The danger of silence
Igor Lalík edited Slovak subtitles for The danger of silence
Igor Lalík edited Slovak subtitles for The danger of silence
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for The danger of silence
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for The danger of silence
Linda Magáthová accepted Slovak subtitles for The danger of silence
Nikola Kučerová edited Slovak subtitles for The danger of silence
Show all

Slovak subtitles

Revisions