Опасность молчания
-
0:01 - 0:03Доктор Мартин Лютер Кинг младший
-
0:03 - 0:07в 1968 году, в речи, посвящённой
движению за гражданские права, -
0:07 - 0:09сказал: «В конце,
-
0:09 - 0:12мы будем помнить не слова наших врагов,
-
0:12 - 0:15а молчание наших друзей».
-
0:15 - 0:18Как учитель я усвоил эту мысль.
-
0:18 - 0:20Каждый день, вокруг нас,
-
0:20 - 0:21мы видим, как последствия молчания
-
0:21 - 0:24проявляются в дискриминации,
-
0:24 - 0:28насилии, геноциде и войне.
-
0:28 - 0:30В классе я побуждаю своих учеников
-
0:30 - 0:32исследовать молчание в своих жизнях,
-
0:32 - 0:34используя поэзию.
-
0:34 - 0:36Мы вместе стараемся
заполнить эту пустоту, -
0:36 - 0:39распознать её, назвать её,
-
0:39 - 0:43понять, что она
не должна быть источником стыда. -
0:43 - 0:45В попытке создать в моём классе
обстановку, -
0:45 - 0:47где студенты смогут спокойно
делиться тайнами -
0:47 - 0:49своего собственного молчания,
-
0:49 - 0:51я написал четыре основных принципа
на доске, -
0:51 - 0:53которая висит перед моим классом,
-
0:53 - 0:56и каждый ученик подписывается под ними
в начале года: -
0:56 - 0:59читай критично, пиши сознательно,
-
0:59 - 1:02выражайся ясно, высказывай свою правду.
-
1:02 - 1:05И я довольно часто обдумываю
этот последний пункт: -
1:05 - 1:07«высказывай свою правду».
-
1:07 - 1:09Я понял, что,
-
1:09 - 1:11если я требую,
чтобы мои ученики высказались, -
1:11 - 1:13я сам должен высказать свою правду
-
1:13 - 1:15и честно признать те случаи,
-
1:15 - 1:17когда мне это не удавалось.
-
1:17 - 1:19Так я рассказал им, что, когда я рос
-
1:19 - 1:22в католической семье в Новом Орлеане,
-
1:22 - 1:24во время Великого поста
мне всегда говорили, -
1:24 - 1:26что самое значимое, что можно сделать,
-
1:26 - 1:28это отказаться от чего-то,
-
1:28 - 1:30пожертвовать тем,
чем обычно злоупотребляешь, -
1:30 - 1:32чтобы доказать Богу,
что ты понимаешь его нерушимость. -
1:32 - 1:35Я отказался от газировки,
Макдоналдса, картошки фри, -
1:35 - 1:38французских поцелуев и всего остального.
-
1:38 - 1:42Но однажды я перестал говорить.
-
1:42 - 1:45Я понял, что самое ценное,
чем я мог пожертвовать, -
1:45 - 1:48это мой собственный голос,
но я как будто не понимал, -
1:48 - 1:51что от него я отказался уже давно.
-
1:51 - 1:53Я столько времени провёл,
-
1:53 - 1:55говоря людям то,
что они хотели услышать, -
1:55 - 1:57вместо того, что им было нужно,
-
1:57 - 1:59говорил себе,
что не собираюсь быть чьей-то совестью, -
1:59 - 2:01потому что мне всё ещё нужно было
понять свою собственную, -
2:01 - 2:05поэтому иногда
я просто ничего не говорил, -
2:05 - 2:07успокаивая незнание своим молчанием,
-
2:07 - 2:10не понимая,
что доказательству не нужны слова, -
2:10 - 2:11чтобы подтвердить своё существование.
-
2:11 - 2:13Когда христианина избили за то,
что он гей, -
2:13 - 2:14я положил руки в карманы
-
2:14 - 2:17и прошёл с опущенной головой,
будто я даже и не заметил. -
2:17 - 2:20Я не мог использовать
свой шкафчик, так как замок на нем -
2:20 - 2:22напоминал мне тот,
что я повесил на свои губы, -
2:22 - 2:24когда бездомный на углу улицы
-
2:24 - 2:25посмотрел на меня глазами, ищущими
-
2:25 - 2:28доказательство того,
что он достоин взгляда. -
2:28 - 2:30Меня больше интересовал мой планшет,
-
2:30 - 2:31чем его голод.
-
2:31 - 2:33Когда женщина
на благотворительном вечере -
2:33 - 2:34сказала: «Я так вами горжусь.
-
2:34 - 2:37Наверное, очень сложно учить
этих бедных, глупых детей», -
2:37 - 2:40я прикусил язык, так как
её деньги нам нужны были больше, -
2:40 - 2:42чем чувство достоинства моим ученикам.
-
2:42 - 2:44Мы тратим так много времени,
-
2:44 - 2:48слушая, что люди говорят,
-
2:48 - 2:51что редко обращаем внимание на то,
о чем они молчат. -
2:51 - 2:54Молчание это результат страха.
-
2:54 - 2:56Это то, что чувствуешь,
когда твои недостатки -
2:56 - 2:58болезненно отсекают тебе язык.
-
2:58 - 2:59Это воздух, вырывающийся из твоей груди,
-
2:59 - 3:01так как ему не безопасно
в твоих лёгких. -
3:01 - 3:05Молчание — это геноцид в Руанде.
Молчание — это ураган Катрина. -
3:05 - 3:08Это то, что ты слышишь,
когда не хватает мешков для трупов. -
3:08 - 3:10Это звук затянутой петли.
-
3:10 - 3:13Это обжигание. Это оковы.
Это преимущество. Это боль. -
3:13 - 3:15Бесполезно пытаться изменить решения,
-
3:15 - 3:17если они уже были приняты.
-
3:17 - 3:20Я не позволю молчанию
окутать мою нерешительность. -
3:20 - 3:22Я скажу христианину, что он лев,
-
3:22 - 3:24святилище храбрости и гениальности.
-
3:24 - 3:27Я спрошу того бездомного, как его зовут
-
3:27 - 3:28и как прошёл его день, потому что иногда
-
3:28 - 3:30всё, чего хотят люди, это быть людьми.
-
3:30 - 3:33Я скажу той женщине,
что мои ученики могут рассуждать -
3:33 - 3:35о трансцендентализме,
будто их фамилия — Торо, -
3:35 - 3:37и если вы посмотрели
одну серию «Прослушки», -
3:37 - 3:40это ещё не значит, что вы что-то знаете
о моих детях. -
3:40 - 3:41Итак, в этом году,
-
3:41 - 3:43вместо того,
чтобы от чего-то отказаться, -
3:43 - 3:46я проживу каждый день так,
-
3:46 - 3:48будто под моим языком спрятан микрофон,
-
3:48 - 3:52а под моим сдерживанием — сцена.
-
3:52 - 3:54Потому что, кому нужна
импровизированная сцена, -
3:54 - 3:58когда всё, что нужно, это ваш голос?
-
3:58 - 4:01Спасибо.
-
4:01 - 4:05(Аплодисменты)
- Title:
- Опасность молчания
- Speaker:
- Клинт Смит
- Description:
-
«Мы тратим так много времени, слушая, что люди говорят, что редко обращаем внимание на то, о чем они молчат», — говорит слэм-поэт и учитель Клинт Смит. Короткая, впечатляющая речь от самого сердца о том, как найти в себе смелость заговорить против невежества и несправедливости.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:22
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for The danger of silence | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The danger of silence | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The danger of silence | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The danger of silence | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The danger of silence | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The danger of silence | ||
Mariam Gigoyan accepted Russian subtitles for The danger of silence | ||
Mariam Gigoyan edited Russian subtitles for The danger of silence |