Opasnosti tišine
-
0:01 - 0:03Dr. Martin Luther King mlađi,
-
0:03 - 0:07u govoru iz 1968. u kojemu razmišlja
o Pokretu za građanska prava, -
0:07 - 0:09izjavljuje: "Na koncu,
-
0:09 - 0:12pamtit ćemo ne samo
riječi naših neprijatelja, -
0:12 - 0:15već i šutnju naših prijatelja."
-
0:15 - 0:18Kao učitelj, ovu sam poruku
razumio i usvojio. -
0:18 - 0:20Svakodnevno i posvuda
-
0:20 - 0:21vidimo kako se posljedice šutnje
-
0:21 - 0:24manifestiraju u obliku diskriminacije,
-
0:24 - 0:28nasilja, genocida i rata.
-
0:28 - 0:30U učionici, potičem svoje učenike
-
0:30 - 0:32da istražuju šutnje u svojim životima
-
0:32 - 0:34kroz poeziju.
-
0:34 - 0:36Zajedno nastojimo ispuniti praznine,
-
0:38 - 0:39prepoznati ih, imenovati ih,
-
0:39 - 0:43shvatiti da one ne trebaju
biti izvor srama. -
0:43 - 0:45U nastojanju da stvorim kulturu
u svojoj učionici, -
0:45 - 0:47gdje će se učenici osjećati
sigurnima dijeliti -
0:47 - 0:49intimu vlastitih svojih šutnji,
-
0:49 - 0:51četiri sam načela istaknuo na ploču
-
0:51 - 0:53koja stoji pred mojim učenicima,
-
0:53 - 0:56a što svatko od njih potpiše
na početku školske godine: -
0:56 - 0:59Čitaj kritički. Piši svjesno.
-
0:59 - 1:02Govori jasno. Reci svoju istinu.
-
1:02 - 1:05Sam se često uhvatim u razmišljanju
o ovom posljednjem: -
1:05 - 1:07"Reci svoju istinu".
-
1:07 - 1:09Shvatio sam da ću,
-
1:09 - 1:11budem li od svojih učenika
zahtijevao da govore, -
1:11 - 1:13i sam morati govoriti svoju istinu,
-
1:13 - 1:15i iskreno s njima dijeliti one trenutke
-
1:15 - 1:17kad u tome nisam uspijevao.
-
1:17 - 1:19Stoga im govorim kako su mi,
-
1:19 - 1:22kao djetetu u katoličkoj obitelji
u New Orleansu, -
1:22 - 1:24tijekom korizme uvijek govorili
-
1:24 - 1:26da je najznačajnije što se može učiniti:
-
1:26 - 1:28odreći se nečega,
-
1:28 - 1:30žrtvovati nešto čemu se inače prepuštate
-
1:30 - 1:32kako biste dokazali Bogu
da razumijete njegovu svetost. -
1:32 - 1:35Odricao sam se mineralne vode,
hamburgera, pomfrita, -
1:35 - 1:38ljubljenja, i svega ostaloga.
-
1:38 - 1:42Ali, jedne godine
odrekao sam se govorenja. -
1:42 - 1:45Mislio sam da bi najvrednije
što bih mogao žrtvovati -
1:45 - 1:48bio moj glas, ali kao da nisam shvaćao
-
1:48 - 1:51da sam se davno toga bio odrekao.
-
1:51 - 1:53Toliko sam svoga života potratio
-
1:53 - 1:55govoreći drugima ono što su željeli čuti
-
1:55 - 1:57umjesto onoga što su trebali.
-
1:57 - 1:59Govorio sam sebi da ne bih
trebao biti ničija savjest -
1:59 - 2:01jer sam još trebao naći
načina to biti sam sebi. -
2:01 - 2:05Tako da ponekad
ne bih rekao ništa, -
2:05 - 2:07popuštajući nečijem
neznanju svojom šutnjom, -
2:07 - 2:10nesvjestan da potvrđivanju
nisu potrebne riječi -
2:10 - 2:11da bi se dogodilo.
-
2:11 - 2:13Kad su Christiana tukli jer je bio gej,
-
2:13 - 2:14zavukao sam ruke u džepove
-
2:14 - 2:17i hodao pognute glave
praveći se da ne primjećujem. -
2:17 - 2:20Tjednima nisam koristio
svoj ormarić zbog zasuna na bravi, -
2:20 - 2:22koji me podsjećao na onoga na mojim usnama
-
2:22 - 2:24kad je beskućnik na uglu
-
2:24 - 2:25pogledom tražio potvrdu
-
2:25 - 2:28kako je on vrijedan moga pogleda.
-
2:28 - 2:30Bio sam zaokupljeniji ekranom svoga Applea
-
2:30 - 2:31umjesto da ga nahranim jabukom.
-
2:31 - 2:33Kad je žena na donatorskoj svečanosti
-
2:33 - 2:34rekla: "Ponosim se tobom.
-
2:34 - 2:37Sigurno je teško poučavati
tu jadnu, neinteligentnu djecu.", -
2:37 - 2:40ugrizao sam se za usnu jer
smo očito trebali njen novac -
2:40 - 2:42više no što su učenici
trebali dostojanstvo. -
2:42 - 2:44Toliko vremena provodimo
-
2:44 - 2:48slušajući što drugi ljudi govore,
-
2:48 - 2:51a propuštamo obratiti pažnju
na ono što prešućuju. -
2:51 - 2:54Šutnja je talog što ga ostavlja strah.
-
2:54 - 2:56To je osjećaj da vaše mane
-
2:56 - 2:58mučki giljotiniraju vaš jezik.
-
2:58 - 2:59To je zrak koji se povlači iz vaših prsa
-
2:59 - 3:01jer se ne osjeća sigurnim u vašim plućima.
-
3:01 - 3:05Šutnja je genocid u Ruandi.
Šutnja je Katrina. -
3:05 - 3:08To je ono što čujete kad više
nema dovoljno vreća za leševe. -
3:08 - 3:10To je zvuk koji se čuje
pošto se omča stegne. -
3:10 - 3:13To je karbonizacija. To su okovi.
To su povlastice. To je bol. -
3:13 - 3:15Nema vremena da odabirete svoje bitke
-
3:15 - 3:17kad su one već odabrale vas.
-
3:17 - 3:20Neću dopustiti šutnji da se
omota oko moje neodlučnosti. -
3:20 - 3:22Reći ću Christianu da je on lav,
-
3:22 - 3:24hram odvažnosti i blistavosti.
-
3:24 - 3:27Upitat ću onog beskućnika kako mu je ime,
-
3:27 - 3:28i kakav mu je bio dan, jer katkad je
-
3:28 - 3:30'čovjek' sve što ljudi žele biti.
-
3:30 - 3:33Reći ću toj ženi da
moji učenici mogu govoriti -
3:33 - 3:35o transcendentalizmu kao
da se prezivaju Thoreau, -
3:35 - 3:37i da to što je pogledala
jednu epizodu "Žice" -
3:37 - 3:40ne znači da išta zna o mojim klincima.
-
3:40 - 3:41Stoga ove godine,
-
3:41 - 3:43umjesto da se nečega odreknem,
-
3:43 - 3:46živjet ću svaki dan kao da mi je mikrofon
-
3:46 - 3:48zamotan pod jezikom,
-
3:48 - 3:52na pozornici u podnožju moje inhibicije.
-
3:52 - 3:54Jer, kome treba tribina
-
3:54 - 3:58kad je sve što ste
oduvijek trebali - vaš glas. -
3:58 - 4:01Hvala vam.
-
4:01 - 4:05(Pljesak)
- Title:
- Opasnosti tišine
- Speaker:
- Clint Smith
- Description:
-
"Previše vremena provodimo slušajući ono što drugi ljudi govore, a propuštamo posvetiti pažnju onome što prešućuju." kaže Clint Smith, 'slam pjesnik' i učitelj. Kratko, snažno, zdušno izlaganje o nalaženju hrabrosti da se progovori protiv neukosti i nepravde.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:22
Retired user approved Croatian subtitles for The danger of silence | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for The danger of silence | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The danger of silence | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The danger of silence | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The danger of silence | ||
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for The danger of silence | ||
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for The danger of silence | ||
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for The danger of silence |