Return to Video

Opasnosti tišine

  • 0:01 - 0:03
    Dr. Martin Luther King mlađi,
  • 0:03 - 0:07
    u govoru iz 1968. u kojemu razmišlja
    o Pokretu za građanska prava,
  • 0:07 - 0:09
    izjavljuje: "Na koncu,
  • 0:09 - 0:12
    pamtit ćemo ne samo
    riječi naših neprijatelja,
  • 0:12 - 0:15
    već i šutnju naših prijatelja."
  • 0:15 - 0:18
    Kao učitelj, ovu sam poruku
    razumio i usvojio.
  • 0:18 - 0:20
    Svakodnevno i posvuda
  • 0:20 - 0:21
    vidimo kako se posljedice šutnje
  • 0:21 - 0:24
    manifestiraju u obliku diskriminacije,
  • 0:24 - 0:28
    nasilja, genocida i rata.
  • 0:28 - 0:30
    U učionici, potičem svoje učenike
  • 0:30 - 0:32
    da istražuju šutnje u svojim životima
  • 0:32 - 0:34
    kroz poeziju.
  • 0:34 - 0:36
    Zajedno nastojimo ispuniti praznine,
  • 0:38 - 0:39
    prepoznati ih, imenovati ih,
  • 0:39 - 0:43
    shvatiti da one ne trebaju
    biti izvor srama.
  • 0:43 - 0:45
    U nastojanju da stvorim kulturu
    u svojoj učionici,
  • 0:45 - 0:47
    gdje će se učenici osjećati
    sigurnima dijeliti
  • 0:47 - 0:49
    intimu vlastitih svojih šutnji,
  • 0:49 - 0:51
    četiri sam načela istaknuo na ploču
  • 0:51 - 0:53
    koja stoji pred mojim učenicima,
  • 0:53 - 0:56
    a što svatko od njih potpiše
    na početku školske godine:
  • 0:56 - 0:59
    Čitaj kritički. Piši svjesno.
  • 0:59 - 1:02
    Govori jasno. Reci svoju istinu.
  • 1:02 - 1:05
    Sam se često uhvatim u razmišljanju
    o ovom posljednjem:
  • 1:05 - 1:07
    "Reci svoju istinu".
  • 1:07 - 1:09
    Shvatio sam da ću,
  • 1:09 - 1:11
    budem li od svojih učenika
    zahtijevao da govore,
  • 1:11 - 1:13
    i sam morati govoriti svoju istinu,
  • 1:13 - 1:15
    i iskreno s njima dijeliti one trenutke
  • 1:15 - 1:17
    kad u tome nisam uspijevao.
  • 1:17 - 1:19
    Stoga im govorim kako su mi,
  • 1:19 - 1:22
    kao djetetu u katoličkoj obitelji
    u New Orleansu,
  • 1:22 - 1:24
    tijekom korizme uvijek govorili
  • 1:24 - 1:26
    da je najznačajnije što se može učiniti:
  • 1:26 - 1:28
    odreći se nečega,
  • 1:28 - 1:30
    žrtvovati nešto čemu se inače prepuštate
  • 1:30 - 1:32
    kako biste dokazali Bogu
    da razumijete njegovu svetost.
  • 1:32 - 1:35
    Odricao sam se mineralne vode,
    hamburgera, pomfrita,
  • 1:35 - 1:38
    ljubljenja, i svega ostaloga.
  • 1:38 - 1:42
    Ali, jedne godine
    odrekao sam se govorenja.
  • 1:42 - 1:45
    Mislio sam da bi najvrednije
    što bih mogao žrtvovati
  • 1:45 - 1:48
    bio moj glas, ali kao da nisam shvaćao
  • 1:48 - 1:51
    da sam se davno toga bio odrekao.
  • 1:51 - 1:53
    Toliko sam svoga života potratio
  • 1:53 - 1:55
    govoreći drugima ono što su željeli čuti
  • 1:55 - 1:57
    umjesto onoga što su trebali.
  • 1:57 - 1:59
    Govorio sam sebi da ne bih
    trebao biti ničija savjest
  • 1:59 - 2:01
    jer sam još trebao naći
    načina to biti sam sebi.
  • 2:01 - 2:05
    Tako da ponekad
    ne bih rekao ništa,
  • 2:05 - 2:07
    popuštajući nečijem
    neznanju svojom šutnjom,
  • 2:07 - 2:10
    nesvjestan da potvrđivanju
    nisu potrebne riječi
  • 2:10 - 2:11
    da bi se dogodilo.
  • 2:11 - 2:13
    Kad su Christiana tukli jer je bio gej,
  • 2:13 - 2:14
    zavukao sam ruke u džepove
  • 2:14 - 2:17
    i hodao pognute glave
    praveći se da ne primjećujem.
  • 2:17 - 2:20
    Tjednima nisam koristio
    svoj ormarić zbog zasuna na bravi,
  • 2:20 - 2:22
    koji me podsjećao na onoga na mojim usnama
  • 2:22 - 2:24
    kad je beskućnik na uglu
  • 2:24 - 2:25
    pogledom tražio potvrdu
  • 2:25 - 2:28
    kako je on vrijedan moga pogleda.
  • 2:28 - 2:30
    Bio sam zaokupljeniji ekranom svoga Applea
  • 2:30 - 2:31
    umjesto da ga nahranim jabukom.
  • 2:31 - 2:33
    Kad je žena na donatorskoj svečanosti
  • 2:33 - 2:34
    rekla: "Ponosim se tobom.
  • 2:34 - 2:37
    Sigurno je teško poučavati
    tu jadnu, neinteligentnu djecu.",
  • 2:37 - 2:40
    ugrizao sam se za usnu jer
    smo očito trebali njen novac
  • 2:40 - 2:42
    više no što su učenici
    trebali dostojanstvo.
  • 2:42 - 2:44
    Toliko vremena provodimo
  • 2:44 - 2:48
    slušajući što drugi ljudi govore,
  • 2:48 - 2:51
    a propuštamo obratiti pažnju
    na ono što prešućuju.
  • 2:51 - 2:54
    Šutnja je talog što ga ostavlja strah.
  • 2:54 - 2:56
    To je osjećaj da vaše mane
  • 2:56 - 2:58
    mučki giljotiniraju vaš jezik.
  • 2:58 - 2:59
    To je zrak koji se povlači iz vaših prsa
  • 2:59 - 3:01
    jer se ne osjeća sigurnim u vašim plućima.
  • 3:01 - 3:05
    Šutnja je genocid u Ruandi.
    Šutnja je Katrina.
  • 3:05 - 3:08
    To je ono što čujete kad više
    nema dovoljno vreća za leševe.
  • 3:08 - 3:10
    To je zvuk koji se čuje
    pošto se omča stegne.
  • 3:10 - 3:13
    To je karbonizacija. To su okovi.
    To su povlastice. To je bol.
  • 3:13 - 3:15
    Nema vremena da odabirete svoje bitke
  • 3:15 - 3:17
    kad su one već odabrale vas.
  • 3:17 - 3:20
    Neću dopustiti šutnji da se
    omota oko moje neodlučnosti.
  • 3:20 - 3:22
    Reći ću Christianu da je on lav,
  • 3:22 - 3:24
    hram odvažnosti i blistavosti.
  • 3:24 - 3:27
    Upitat ću onog beskućnika kako mu je ime,
  • 3:27 - 3:28
    i kakav mu je bio dan, jer katkad je
  • 3:28 - 3:30
    'čovjek' sve što ljudi žele biti.
  • 3:30 - 3:33
    Reći ću toj ženi da
    moji učenici mogu govoriti
  • 3:33 - 3:35
    o transcendentalizmu kao
    da se prezivaju Thoreau,
  • 3:35 - 3:37
    i da to što je pogledala
    jednu epizodu "Žice"
  • 3:37 - 3:40
    ne znači da išta zna o mojim klincima.
  • 3:40 - 3:41
    Stoga ove godine,
  • 3:41 - 3:43
    umjesto da se nečega odreknem,
  • 3:43 - 3:46
    živjet ću svaki dan kao da mi je mikrofon
  • 3:46 - 3:48
    zamotan pod jezikom,
  • 3:48 - 3:52
    na pozornici u podnožju moje inhibicije.
  • 3:52 - 3:54
    Jer, kome treba tribina
  • 3:54 - 3:58
    kad je sve što ste
    oduvijek trebali - vaš glas.
  • 3:58 - 4:01
    Hvala vam.
  • 4:01 - 4:05
    (Pljesak)
Title:
Opasnosti tišine
Speaker:
Clint Smith
Description:

"Previše vremena provodimo slušajući ono što drugi ljudi govore, a propuštamo posvetiti pažnju onome što prešućuju." kaže Clint Smith, 'slam pjesnik' i učitelj. Kratko, snažno, zdušno izlaganje o nalaženju hrabrosti da se progovori protiv neukosti i nepravde.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:22
Retired user approved Croatian subtitles for The danger of silence
Retired user accepted Croatian subtitles for The danger of silence
Retired user edited Croatian subtitles for The danger of silence
Retired user edited Croatian subtitles for The danger of silence
Retired user edited Croatian subtitles for The danger of silence
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for The danger of silence
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for The danger of silence
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for The danger of silence
Show all

Croatian subtitles

Revisions