Ο κίνδυνος της σιωπής
-
0:01 - 0:03Ο Δρ Μάρτιν Λούθερ Κινγκ ο νεώτερος,
-
0:03 - 0:07σε μια ομιλία το 1968 όπου στοχάζεται
για το Κίνημα Ατομικών Δικαιωμάτων, -
0:07 - 0:09δηλώνει: «Στο τέλος,
-
0:09 - 0:12θα θυμόμαστε όχι τα λόγια των εχθρών μας
-
0:12 - 0:15αλλά τη σιωπή των φίλων μας».
-
0:15 - 0:18Σαν δάσκαλος, έχω εσωτερικεύσει
αυτό το μήνυμα. -
0:18 - 0:20Κάθε μέρα, γύρω μας,
-
0:20 - 0:21βλέπουμε τις συνέπειες της σιωπής
-
0:21 - 0:24να εκδηλώνονται με τη μορφή διακρίσεων,
-
0:24 - 0:28βίας, γενοκτονίας και πολέμου.
-
0:28 - 0:30Στην τάξη, προκαλώ τους μαθητές μου
-
0:30 - 0:32να εξερευνήσουν τις σιωπές στη ζωή τους
-
0:32 - 0:34μέσω της ποίησης.
-
0:34 - 0:36Συνεργαζόμαστε
για να γεμίσουμε αυτά τα κενά, -
0:36 - 0:39να τα αναγνωρίσουμε, να τα ονομάσουμε,
-
0:39 - 0:43να κατανοήσουμε πως δεν είναι ανάγκη
να είναι πηγές ντροπής. -
0:43 - 0:45Προσπαθώντας να δημιουργήσω
μια κουλτούρα στην τάξη μου -
0:45 - 0:47όπου οι μαθητές αισθάνονται ασφαλείς
-
0:47 - 0:49να μοιράζονται
την οικειότητα της σιωπής τους, -
0:49 - 0:51έχω τέσσερις βασικές αρχές
αναρτημένες στον πίνακα -
0:51 - 0:53που βρίσκεται μπροστά στην τάξη μου,
-
0:53 - 0:56στον οποίο υπογράφει κάθε μαθητής
στην αρχή του έτους: -
0:56 - 0:59«Διάβασε με κριτική σκέψη,
γράψε συνειδητά, -
0:59 - 1:02μίλησε καθαρά,
πες την αλήθεια σου». -
1:02 - 1:05Πιάνω τον εαυτό μου να σκέφτεται πολύ
αυτό το τελευταίο σημείο: -
1:05 - 1:07«Πες την αλήθεια σου».
-
1:07 - 1:09Διαπίστωσα ότι
-
1:09 - 1:11αν ήταν να ζητήσω στους μαθητές μου
να μιλήσουν ξεκάθαρα, -
1:11 - 1:13θα έπρεπε να πω τη δική μου αλήθεια
-
1:13 - 1:16και να είμαι ειλικρινής μαζί τους
σχετικά με τις φορές -
1:16 - 1:17που απέτυχα να το κάνω.
-
1:17 - 1:19Έτσι τους λέω πως το μεγάλωμά μου,
-
1:19 - 1:22σαν παιδί Καθολικής οικογένειας
στη Νέα Ορλεάνη, -
1:22 - 1:24κατά τη Σαρακοστή πάντα με δίδασκαν
-
1:24 - 1:26πως το πιο σημαντικό πράγμα
που θα μπορούσες να κάνεις -
1:26 - 1:28ήταν να εγκαταλείψεις κάτι,
-
1:28 - 1:30να θυσιάσεις κάτι στο οποίο
χαρακτηριστικά ενδίδεις -
1:30 - 1:33για να αποδείξεις στον Θεό
ότι καταλαβαίνεις την αγιότητά του. -
1:33 - 1:36Εγκατέλειψα τα αναψυκτικά, τα McDonald's,
τις τηγανιτές πατάτες, -
1:36 - 1:38τα γαλλικά φιλιά και όλα τα ενδιάμεσα.
-
1:38 - 1:42Αλλά ένα χρόνο, εγκατέλειψα την ομιλία.
-
1:42 - 1:45Υπέθεσα πως το πιο πολύτιμο πράγμα
που θα μπορούσα να θυσιάσω -
1:45 - 1:48ήταν η ίδια μου η φωνή,
αλλά δεν είχα διαπιστώσει -
1:48 - 1:51πως το είχα εγκαταλείψει αυτό καιρό πριν.
-
1:51 - 1:53Ξόδεψα τόσο πολύ τη ζωή μου
-
1:53 - 1:55λέγοντας στους ανθρώπους
όσα ήθελαν να ακούσουν -
1:55 - 1:57αντί για όσα έπρεπε ν' ακούσουν,
-
1:57 - 1:59είπα στον εαυτό μου πως δε φτιάχτηκα
για να είμαι η συνείδηση κανενός -
1:59 - 2:01επειδή ακόμη έπρεπε
να καταλάβω τη δική μου, -
2:01 - 2:05έτσι μερικές φορές απλώς δεν έλεγα τίποτα,
-
2:05 - 2:07κατευνάζοντας την άγνοια με τη σιωπή μου,
-
2:07 - 2:10ανίδεος για το ότι η επιβεβαίωση
δεν χρειάζεται λέξεις -
2:10 - 2:11να προσυπογράψει την ύπαρξή της.
-
2:11 - 2:13Όταν έδειραν τον Κρίστιαν
επειδή ήταν γκέι, -
2:13 - 2:14έβαλα τα χέρια στις τσέπες
-
2:14 - 2:17και περπάτησα με κατεβασμένο κεφάλι
σαν να μην το πρόσεξα καν. -
2:17 - 2:19Δεν μπορούσα να χρησιμοποιήσω
το ντουλάπι μου για εβδομάδες -
2:19 - 2:22επειδή η κλειδαριά μου θύμιζε
εκείνη που είχα βάλει στα χείλη μου -
2:22 - 2:24όταν ο άστεγος στη γωνία
-
2:24 - 2:25με κοίταξε με μάτια ψάχνοντας
-
2:25 - 2:28μια επιβεβαίωση πως άξιζε να τον δεις.
-
2:28 - 2:30Ανησυχούσα περισσότερο να αγγίξω
την οθόνη στο Apple μου -
2:30 - 2:31απ' ό,τι να του δώσω ένα μήλο να φάει.
-
2:31 - 2:33Όταν η γυναίκα στην εκδήλωση εράνου
-
2:33 - 2:34είπε: «Είμαι τόσο περήφανη για σένα.
-
2:34 - 2:37Πρέπει να είναι τόσο δύσκολο να διδάσκεις
αυτά τα φτωχά, ανόητα παιδιά», -
2:37 - 2:40δαγκώθηκα, επειδή προφανώς
χρειαζόμασταν τα λεφτά της -
2:40 - 2:42πιο πολύ απ' ό,τι
οι μαθητές μου την αξιοπρέπειά τους. -
2:42 - 2:44Ξοδεύουμε τόσο χρόνο
-
2:44 - 2:48ακούγοντας όσα λένε οι άνθρωποι
-
2:48 - 2:51ώστε σπάνια προσέχουμε όσα δεν λένε.
-
2:51 - 2:54Η σιωπή είναι το κατάλοιπο του φόβου.
-
2:54 - 2:56Είναι η αίσθηση των ελαττωμάτων σου
-
2:56 - 2:58που σου ξεριζώνουν τη γλώσσα.
-
2:58 - 2:59Είναι ο αέρας που υποχωρεί
από το στήθος σου -
2:59 - 3:02επειδή δεν είναι ασφαλής
μέσα στα πνευμόνια σου. -
3:02 - 3:05Η σιγή είναι η γενοκτονία στη Ρουάντα.
Η σιγή είναι η Κατρίνα. -
3:05 - 3:08Είναι αυτό που ακούς όταν
τελειώσουν οι σάκοι διακομιδής. -
3:08 - 3:10Είναι ο ήχος μετά το δέσιμο της θηλιάς.
-
3:10 - 3:13Είναι κάψιμο. Είναι αλυσίδες.
Είναι προνόμιο. Είναι πόνος. -
3:13 - 3:15Δεν έχεις χρόνο
να επιλέξεις τις μάχες σου -
3:15 - 3:17όταν οι μάχες έχουν ήδη επιλέξει εσένα.
-
3:17 - 3:20Δεν θα αφήσω τη σιωπή να τυλιχθεί
γύρω από την αναποφασιστικότητά μου. -
3:20 - 3:22Θα πω στον Κρίστιαν
πως είναι ένα λιοντάρι, -
3:22 - 3:24το άδυτο της γενναιότητας
και της λαμπρότητας. -
3:24 - 3:26Θα ρωτήσω αυτόν τον άστεγο το όνομά του
-
3:26 - 3:28και πώς ήταν η μέρα του,
επειδή μερικές φορές -
3:28 - 3:30αυτό που θέλουν οι άνθρωποι
είναι να είναι άνθρωποι. -
3:30 - 3:33Θα πω σε αυτή τη γυναίκα πως
οι μαθητές μου μπορούν να μιλούν -
3:33 - 3:35για τον υπερβατισμό
σαν να τους έλεγαν Θορώ, -
3:35 - 3:37και επειδή απλά είδες ένα επεισόδιο
του «The Wire» -
3:37 - 3:40δεν σημαίνει πως γνωρίζεις κάτι
για τα παιδιά μου. -
3:40 - 3:41Έτσι, φέτος,
-
3:41 - 3:43αντί να εγκαταλείψω κάτι,
-
3:43 - 3:46θα ζήσω κάθε μέρα σαν να υπήρχε μικρόφωνο
-
3:46 - 3:48κρυμμένο κάτω από τη γλώσσα μου,
-
3:48 - 3:52μια σκηνή κάτω από την αναστολή μου.
-
3:52 - 3:54Επειδή, ποιος πρέπει να έχει εξέδρα
-
3:54 - 3:58όταν όλα όσα χρειάζεσαι
είναι μόνο η φωνή σου; -
3:58 - 4:01Ευχαριστώ.
-
4:01 - 4:05(Χειροκρότημα)
- Title:
- Ο κίνδυνος της σιωπής
- Speaker:
- Κλιντ Σμιθ
- Description:
-
«Ξοδεύουμε τόσο χρόνο ακούγοντας τα πράγματα που λένε οι άνθρωποι, ώστε σπάνια δίνουμε προσοχή σε όσα δεν λένε», λέει ο ποιητής επί σκηνής και δάσκαλος Κλιντ Σμιθ. Ένα σύντομο, ισχυρό κομμάτι από καρδιάς, για να βρίσκουμε το κουράγιο να μιλάμε δυνατά ενάντια στην άγνοια και την αδικία.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:22
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for The danger of silence | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for The danger of silence | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for The danger of silence | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for The danger of silence | ||
Helena Galani commented on Greek subtitles for The danger of silence | ||
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for The danger of silence | ||
Chryssa R. Takahashi commented on Greek subtitles for The danger of silence | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The danger of silence |
Chryssa R. Takahashi
Έκανα ορισμένες μικροαλλαγές, οι περισσότερες για να μικρύνω τους υπότιτλους όπου υπήρχε θέμα ταχύτητας.
Helena Galani
Μήπως στην εισαγωγή θα ήταν καλύτερο το «από καρδιάς» αντί «από την καρδιά»;