Заплахата на мълчанието
-
0:01 - 0:03Др. Мартин Лутър Кинг Джуниър,
-
0:03 - 0:07в реч от 1968, в която разглежда
движението за граждански права, -
0:07 - 0:09казва, " Накрая,
-
0:09 - 0:12няма да си спомняме думите на враговете си,
-
0:12 - 0:15а мълчанието на приятелите."
-
0:15 - 0:18Като учител, съм приел това
послание като свое. -
0:18 - 0:20Всеки ден, навсякъде около нас,
-
0:20 - 0:21виждаме как последиците от мълчанието
-
0:21 - 0:24се изразяват под формата на дискриминация,
-
0:24 - 0:28насилие, геноцид и война.
-
0:28 - 0:30В класната стая, предизвиквам учениците си
-
0:30 - 0:32да изследват мълчанието в техния живот
-
0:32 - 0:34чрез поезия.
-
0:34 - 0:36Работим заедно за да запълним
тези празни пространства, -
0:36 - 0:39да ги разпознаем, да ги назовем,
-
0:39 - 0:43да разберем, че те не трябва
да са източник на срам. -
0:43 - 0:45В опита си да създам
атмосфера в класната стая, -
0:45 - 0:47където учениците да не се
срамуват да споделят интимностите -
0:47 - 0:49на тяхното собствено мълчание,
-
0:49 - 0:51аз имам четири главни принципа
написани на дъската, -
0:51 - 0:53която е поставена пред класа,
-
0:53 - 0:56които всеки ученик подписва
в началото на годината: -
0:56 - 0:59чети критично, пиши преднамерено,
-
0:59 - 1:02говори ясно, разкажи своята истина.
-
1:02 - 1:05Често се замислям за последното,
-
1:05 - 1:07разкажи своята истина.
-
1:07 - 1:09И осъзнах, че
-
1:09 - 1:11ако ще изисквам от учениците си
да се изкажат, -
1:11 - 1:13аз трябваше да разкажа моята истина
-
1:13 - 1:15и да съм честен с тях за пътите
-
1:15 - 1:17в които не съм успявал да го направя.
-
1:17 - 1:19За това им разказах,
че израстването -
1:19 - 1:22като дете в католическо
семейство в Ню Орлеанс, -
1:22 - 1:24по време на Великите Пости
винаги са ме учили, -
1:24 - 1:26че най-смисленото нещо,
което някой може да направи, -
1:26 - 1:28е да се откаже от нещо,
-
1:28 - 1:30да жертва нещо на което
по принцип се наслаждава, -
1:30 - 1:32за да докаже на Господ,
че разбира неговата святост. -
1:32 - 1:35Отказвал съм се от сода,
МакДоналдс, пържени картофки, -
1:35 - 1:38френски целувки, и още много.
-
1:38 - 1:42Една година, обаче, се отказах от говоренето.
-
1:42 - 1:45Реших, че най-ценното,
което мога да пожертвам, -
1:45 - 1:48е собственият ми глас,
но сякаш не бях осъзнал, -
1:48 - 1:51че се бях отказал от това много отдавна.
-
1:51 - 1:53Прекарал съм такава голяма част от живота си
-
1:53 - 1:55казвайки на хората нещата,
които искат да чуят, -
1:55 - 1:57вместо това което имаха нужда да чуят,
-
1:57 - 1:59казвах си, че не е моя работа
да съм нечия съвест, -
1:59 - 2:01защото все още трябваше да се науча
да бъда своята собствена, -
2:01 - 2:05за това понякога не казвах нищо,
-
2:05 - 2:07помирявайки се с невежеството,
чрез мълчанието си, -
2:07 - 2:10несъзнавайки, че потвърждението
не се нуждае от думи -
2:10 - 2:11за да подвърди съществуването си.
-
2:11 - 2:13Когато Кристиян беше пребит за това че е гей,
-
2:13 - 2:14аз бръкнах в джобовете си
-
2:14 - 2:17и отминах с наведена глава,
все едно не забелязвах. -
2:17 - 2:20Не можех да използвам шкафчето си
с седмици, защото резето на ключалката -
2:20 - 2:22ми напомняше за това което
бях поставил на устните си, -
2:22 - 2:24когато бездомният мъж на ъгъла
-
2:24 - 2:25ме погледна в очите просто търсейки
-
2:25 - 2:28потвърждение че си заслужава да бъде видян.
-
2:28 - 2:30Бях по-заинтересован от докосването
на екрана на моя Ейпъл (Ябълка), -
2:30 - 2:31от колкото да му дам една.
-
2:31 - 2:33Когато жената от благотворителното тържество
-
2:33 - 2:34каза "Гордея се с теб.
-
2:34 - 2:37Сигурно е много трудно да обучаваш
онези бедни, неинтелигентни деца," -
2:37 - 2:40прехапах устни, защото очевидно
се нуждаехме от парите й -
2:40 - 2:42повече от колкото учениците ми
се нуждаеха от достойнството си. -
2:42 - 2:44Прекарваме толкова много време
-
2:44 - 2:48слушайки нещата, които другите казват,
-
2:48 - 2:51че рядко обръщаме внимание на тези,
които не казват. -
2:51 - 2:54Мълчанието е утайката на страха.
-
2:54 - 2:56То е да усещаш как собствените ти недостатъци
-
2:56 - 2:58връзват на възел езика ти.
-
2:58 - 2:59То е като въздухът да се оттегли
от гърдите ти, -
2:59 - 3:01защото не се чувства в безопасност
в белите дробове. -
3:01 - 3:05Мълчанието е геноцидът в Руанда.
Мълчанието е Катрина. -
3:05 - 3:08То е това което чуваш когато са свършили
чувалите за трупове. -
3:08 - 3:10То е звукът след като
примката вече е вързана. -
3:10 - 3:13То е овъгляване. То е вериги.
То е привилегия. То е болка. -
3:13 - 3:15Няма време да избираш битките си,
-
3:15 - 3:17когато битките ти вече са те избрали.
-
3:17 - 3:20Няма да позволя мълчанието да се увие
около моята нерешителност. -
3:20 - 3:22Ще кажа на Кристиян че е лъв,
-
3:22 - 3:24светилище на смелост и брилянтност.
-
3:24 - 3:27Ще попитам бездомният мъж как се казва
-
3:27 - 3:28и как му е минал деня, защото понякога
-
3:28 - 3:30всичко което хората искат е да бъдат човечни.
-
3:30 - 3:33Ще кажа на онази жена, че учениците
ми могат да говорят за -
3:33 - 3:35трансцедентална философия, сякаш
последното им име е Торо, -
3:35 - 3:37и само защото сте гледали
един епизод на "Наркомрежа" -
3:37 - 3:40не означава, че знаете нещо за учениците ми.
-
3:40 - 3:41За това тази година,
-
3:41 - 3:43вместо да се лиша от нещо,
-
3:43 - 3:46ще живея всеки ден така
все едно има микрофон -
3:46 - 3:48сложен под езика ми
-
3:48 - 3:52и сцена на обратната страна
на задръжките ми. -
3:52 - 3:54Защото на кого му трябва
импровизирана трибуна, -
3:54 - 3:58когато единственото което
ви трябва е гласът ви? -
3:58 - 4:01Благодаря.
-
4:01 - 4:05(Аплодисменти)
- Title:
- Заплахата на мълчанието
- Speaker:
- Клинт Смит
- Description:
-
"Прекарваме толко много време слушайки какво казват хората, че рядко обръщаме внимание на нещата, които не казват," казва жестоко критикуващият поет и учител Клинт Смит. Кратко, силно изказване от сърце, относно намирането на куража да се изправиш против невежествето и несправедливостта.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:22
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for The danger of silence | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The danger of silence | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The danger of silence | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The danger of silence | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The danger of silence | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The danger of silence | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for The danger of silence | ||
Retired user edited Bulgarian subtitles for The danger of silence |