Гісторыя гарбаты - Шунан Тэн
-
0:07 - 0:12Падчас доўгага блукання ў лесе
ў пошуках зерня і зёлак, прыдатных да ежы, -
0:12 - 0:16змораны міфалагічны фермер Шэнь-нун
выпадкова атруціўся 72 разы. -
0:16 - 0:19Але перш, чым атрута
канчаткова загубіла яго, -
0:19 - 0:22якісьці лісток трапіў яму ў рот.
-
0:22 - 0:24Ён пражаваў лісток і апрытомнеў,
-
0:24 - 0:27і вось як была вынайдзена гарбата.
-
0:27 - 0:29Ці, прынамсі, так кажа легенда.
-
0:29 - 0:32Гарбата на самой справе
не вылечвае атручванне, -
0:32 - 0:33але гісторыя Шэнь-нуна,
-
0:33 - 0:36міфічнага кітайскага вынаходцы
сельскай гаспадаркі, -
0:36 - 0:39падкрэслівае важнасць гарбаты
для старажытнага Кітая. -
0:39 - 0:42Археалагічныя сведчанні даводзяць, што
ўпершыню яе вырошчвалі -
0:42 - 0:44менавіта тут ужо 6000 гадоў таму,
-
0:44 - 0:49ці 1500 год да таго, як фараоны збудавалі
Вялікія Піраміды Гізы. -
0:49 - 0:50Тая зыходная кітайская расліна –
-
0:50 - 0:53гэта той жа самы від,
што расце па ўсім свеце, -
0:53 - 0:56хаця спачатку гарбату ўжывалі зусім інакш.
-
0:56 - 0:59Яе падавалі як страву з агародніны,
ці варылі з кашай. -
0:59 - 1:03Гарбата стала напоем толькі
1500 гадоў таму, -
1:03 - 1:06калі людзі зразумелі, што спалучэнне
гарачыні і вільгаці -
1:06 - 1:11з зялёным лісцем можа стварыць багаты
і разнастайны смак. -
1:11 - 1:14Пасля соцен гадоў разнастайных спосабаў
прыгатавання гарбаты, -
1:14 - 1:16звычайна сталі награваць лісце,
-
1:16 - 1:18пакаваць у брыкеты,
-
1:18 - 1:20малоць у пудру,
-
1:20 - 1:21змешваць з гарачай вадой,
-
1:21 - 1:26і тым самым ствараць напой,
які завецца муо ча, ці матча. -
1:26 - 1:30Матча стала такой папулярнай, што ў Кітаі
ўзнікла асобная чайная культура. -
1:30 - 1:32Пра гарбату пісалі кнігі і вершы,
-
1:32 - 1:34яна стала любімым напоем імператараў,
-
1:34 - 1:36і крыніцай натхнення для мастакоў.
-
1:36 - 1:39Яны малявалі экстравагантныя карціны
на гарбатнай пене, -
1:39 - 1:43вельмі падобныя да сучасных малюнкаў
на эспрэса ў кавярнях. -
1:43 - 1:45У 9 стагоддзі падчас праўлення
дынастыі Тан, -
1:45 - 1:49японскі манах упершыню прывёз
чайную расліну ў Японію. -
1:49 - 1:53Паволі японцы распрацавалі свае ўласныя
рытуалы вакол гарбаты, -
1:53 - 1:56якія прывялі да стварэння
японскай гарбатнай цырымоніі. -
1:56 - 1:59У 14 стагоддзі, падчас кіравання
дынастыі Мін, -
1:59 - 2:01кітайскі імператар змяніў стандарт
-
2:01 - 2:05з прэсаваных брыкетаў на лісцевую гарбату.
-
2:05 - 2:09З таго часу Кітай па сённяшні дзень трымае
манаполію на сусветныя чайныя дрэвы, -
2:09 - 2:12а сам чай стаў адным з трох найважнейшых
экспартных тавараў Кітая, -
2:12 - 2:15поруч з керамікай і шоўкам.
-
2:15 - 2:18Гэта дало Кітаю вялікую долю ўлады
і эканамічнага ўплыву, -
2:18 - 2:21бо ўжыванне гарбаты распаўсюдзілася
па ўсім свеце. -
2:21 - 2:24Гэтае распаўсюджанне сур'ёзна пачалося
ў пачатку 1600-х гадоў, -
2:24 - 2:27калі галандскія купцы прывезлі гарбату
ў Еўропу ў вялікай колькасці. -
2:27 - 2:31Многія прыпісваюць заслугу папулярызацыі
гарбаты сярод англійскай арыстакратыі -
2:31 - 2:34каралеве Кацярыне Браганскай,
партугальскай прынцэсе, -
2:34 - 2:38калі яна выйшла замуж
за Караля Карла ІІ у 1661 годзе. -
2:38 - 2:42У той час Вялікабрытанія была ў разгары
пашырэння свайго каланіяльнага ўплыву -
2:42 - 2:45і станавілася новай
дамінуючай сусветнай уладай. -
2:45 - 2:49Разам з ростам Вялікабрытаніі расла
зацікаўленасць гарбатай па ўсім свеце. -
2:49 - 2:53Да 1700 года гарбату ў Еўропе прадавалі
Ў 10 разоў даражэй за каву, -
2:53 - 2:56а расліну ўсё яшчэ вырошчвалі
толькі ў Кітаі. -
2:56 - 2:58Гандаль чаем быў такі прыбытковы,
-
2:58 - 3:01што нават быў створаны
самы хуткі карабель, кліпер, -
3:01 - 3:05з-за жорсткай канкурэнцыі паміж
заходнімі гандлёвымі кампаніямі. -
3:05 - 3:07Усе спяшаліся першымі прывезці
гарбату ў Еўропу, -
3:07 - 3:10каб максімальна павялічыць прыбытак.
-
3:10 - 3:13Спачатку Брытанія плаціла
за кітайскі чай срэбрам. -
3:13 - 3:15Калі гэта апынулася занадта дорага,
-
3:15 - 3:19яны прапанавалі абменьваць яго
на іншае рэчыва — опіум. -
3:19 - 3:22Гэта выклікала праблемы са здароўем
насельніцтва Кітая, -
3:22 - 3:25таму што людзі заахвоціліся
гэтым наркотыкам. -
3:25 - 3:28Потым, у 1839 годзе Кітайскі чыноўнік
загадаў сваім падначаленым -
3:28 - 3:31знічтожыць буйнейшыя брытанскія
партыі опіума -
3:31 - 3:34ў знак супраціву Брытанскаму ўплыву
над Кітаем. -
3:34 - 3:38Гэта прывяло да Першай Опіумнай Вайны
паміж дзвюма нацыямі. -
3:38 - 3:41Бітвы ўздоўж усяго Кітайскага ўзбярэжжа
працягваліся да 1842 года, -
3:41 - 3:45пакуль павержаная дынастыя Цын не
аддала порт Ганконга брытанцам, -
3:45 - 3:48і не пачала зноў з імі гандляваць на
нявыгадных умовах. -
3:48 - 3:52Вайна паслабіла становішча Кітая ў свеце
больш, чым на стагоддзе. -
3:52 - 3:57Брытанская Ост-Індская кампанія таксама
хацела мець магчымасць вырошчваць чай -
3:57 - 3:59і кантраляваць рынак.
-
3:59 - 4:01Яны адправілі батаніка Роберта Форчэна,
-
4:01 - 4:05каб той скраў кітайскі чай
у сакрэтнай аперацыі. -
4:05 - 4:07Ён замаскіраваўся
і адправіўся ў рызыкоўнае падарожжа -
4:07 - 4:09праз кітайскія горныя чайныя рэгіёны,
-
4:09 - 4:13калі-нікалі перапраўляючы
чайныя парасткі і вопытных працаўнікоў -
4:13 - 4:15у Дарджылінг, Індыю.
-
4:15 - 4:17Адтуль расліна распаўсюджвалася далей,
-
4:17 - 4:21і чай хутка стаў прадуктам
паўсядзённага спажывання. -
4:21 - 4:26Сёння гарбата – гэта другі самы ўжывальны
напой у свеце пасля вады. -
4:26 - 4:27Ад салодкай турэцкай гарбаты
-
4:27 - 4:29да салёнай Тыбетскай – часуймы,
-
4:29 - 4:32існуе столькі спосабаў прыгатавання напою,
-
4:32 - 4:34колькі культур на свеце.
- Title:
- Гісторыя гарбаты - Шунан Тэн
- Speaker:
- Shunan Teng
- Description:
-
Глядзець поўны ўрок: http://ed.ted.com/lessons/the-history-of-tea-shunan-teng
Гарбата – гэта другі па ўжывальнасці напой у свеце пасля вады. І ад салодкай турэцкай гарбаты да саленай тыбетскай, існуе амаль столькі спосабаў прыгатавання гарбаты, колькі культур на планеце. Адкуль з'явіўся гэты напой і як ён стаў такім папулярным? Шунан Тэн распавядае нам доўгую гісторыю гарбаты.
Урок – Шунан Тэн, анімацыя – Стэф Лі.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:58
Hanna Baradzina approved Belarusian subtitles for The history of Tea | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for The history of Tea | ||
Hanna Baradzina accepted Belarusian subtitles for The history of Tea | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for The history of Tea | ||
Katerina Yarash edited Belarusian subtitles for The history of Tea | ||
Katerina Yarash edited Belarusian subtitles for The history of Tea | ||
Katerina Yarash edited Belarusian subtitles for The history of Tea | ||
Katerina Yarash edited Belarusian subtitles for The history of Tea |