Return to Video

Камень правосудия | Лой Мачедо | TEDxDubai

  • 0:15 - 0:17
    Сколько детей в этом зале?
  • 0:18 - 0:21
    Могу я увидеть ваши руки?
  • 0:23 - 0:26
    Я бы хотел посвятить эту презентацию
  • 0:26 - 0:28
    каждому ребёнку в этом зале,
  • 0:28 - 0:30
    включая вашего внутреннего ребёнка,
  • 0:30 - 0:32
    и детям во всём мире.
  • 0:32 - 0:34
    Я хочу, чтобы вы обратили внимание
  • 0:34 - 0:37
    на человека, стоящего здесь.
  • 0:40 - 0:44
    Что значит быть другим?
  • 0:44 - 0:46
    За ответом на этот серьёзный вопрос
  • 0:46 - 0:50
    я решил обратиться к гуру всех гуру
  • 0:50 - 0:53
    Google.com
  • 0:53 - 0:55
    Я погуглил вопрос
  • 0:55 - 0:57
    и — вуаля! — получил ответ.
  • 0:57 - 0:58
    Однако возникла проблема,
  • 0:58 - 1:00
    потому что я получил
  • 1:00 - 1:06
    всего лишь около 410 786 434 страниц.
  • 1:06 - 1:07
    Итак, поскольку у нас мало времени,
  • 1:07 - 1:11
    я сожму всё в одно предложение,
  • 1:11 - 1:14
    как эта цифра.
  • 1:14 - 1:16
    И вот что я получил.
  • 1:16 - 1:20
    Когда присутстует КВО:
  • 1:20 - 1:23
    две и более культуры,
    вероисповедания, образа жизни;
  • 1:23 - 1:26
    или когда на лицо ТМП:
  • 1:26 - 1:28
    точки зрения, мнения, представления —
  • 1:28 - 1:31
    тогда-то и появляется разница.
  • 1:31 - 1:32
    Если вы посмотрите на меня,
  • 1:32 - 1:36
    то увидите несколько тату у меня на теле,
  • 1:36 - 1:39
    хотя это одна очень большая,
    просто обширная.
  • 1:39 - 1:43
    Скорее всего вы думаете,
    что я отличаюсь от вас,
  • 1:43 - 1:44
    но я такой же, как и вы.
  • 1:44 - 1:45
    Я ем, сплю, смеюсь, плáчу.
  • 1:45 - 1:48
    Сколько из вас делают то же?
  • 1:48 - 1:51
    Машаллá, мы одинаковы.
  • 1:51 - 1:53
    Также у меня есть хобби: я читаю книги,
  • 1:53 - 1:56
    пишу статьи и сижу в фейсбуке.
  • 1:56 - 1:57
    Сколькие из вас делают то же?
  • 1:57 - 2:00
    Машаллá, мы одинаковы.
  • 2:00 - 2:02
    И знаете что? У меня есть мечты.
  • 2:02 - 2:04
    Я бы хотел иметь длинные волосы,
  • 2:04 - 2:07
    хотя кажется, что ничего не выйдет.
  • 2:07 - 2:09
    Я бы хотел повлиять на жизни многих людей.
  • 2:09 - 2:12
    И когда буду умирать, хочу умереть быстро.
  • 2:12 - 2:15
    Сколько из вас хотели бы того же?
  • 2:15 - 2:17
    Хорошо, рук немного меньше.
  • 2:17 - 2:19
    Но когда люди смотрят на меня,
  • 2:19 - 2:21
    у них вот такое выражение лица.
  • 2:21 - 2:24
    (Смех)
  • 2:25 - 2:27
    Я вхожу в продуктовый магазин
  • 2:27 - 2:28
    и все вдуг...
  • 2:30 - 2:32
    А я такой:
  • 2:32 - 2:36
    «Эй, спокойно, расслабься, парень».
  • 2:36 - 2:37
    И люди нарекают меня
  • 2:37 - 2:40
    такими прекрасными именами.
  • 2:40 - 2:42
    Вот только некоторые из них:
  • 2:42 - 2:46
    курильщик, алкоголик, даже наркоман,
  • 2:46 - 2:47
    парень, разъезжающий на Харлее,
  • 2:47 - 2:50
    гангстер, рестлер,
  • 2:50 - 2:53
    брат гробовщика и фанат хеви-метал.
  • 2:54 - 2:55
    Да.
  • 2:55 - 2:58
    И возглавляет первую строчку чарта
  • 2:58 - 3:00
    вот эта:
  • 3:00 - 3:02
    (Рычит)
  • 3:02 - 3:03
    Видели бы вы людей,
  • 3:03 - 3:06
    когда они входят в лифт и видят меня.
  • 3:06 - 3:08
    О, Господи!
  • 3:08 - 3:12
    К вашему сожалению,
  • 3:12 - 3:14
    я не курю, не пью,
  • 3:14 - 3:15
    не вожу Харлей.
  • 3:15 - 3:18
    Напротив, я люблю играть с детьми.
  • 3:18 - 3:21
    Я люблю детей,
    и дети любят играть со мной.
  • 3:21 - 3:22
    Надо видеть родителей,
  • 3:22 - 3:23
    когда они видят меня
  • 3:23 - 3:25
    с их детьми.
  • 3:26 - 3:27
    Они такие:
  • 3:27 - 3:31
    «А, давай его заберём».
  • 3:31 - 3:33
    Эй, в чём разница?
  • 3:33 - 3:35
    В чём разница?
  • 3:35 - 3:37
    Я оратор, писатель,
  • 3:37 - 3:39
    обожаю читать книги.
  • 3:39 - 3:41
    Я такой же, как и вы.
  • 3:41 - 3:43
    Забудем обо мне.
  • 3:43 - 3:46
    Скольких мы осуждаем,
  • 3:46 - 3:49
    даже не узнав их получше?
  • 3:49 - 3:52
    Вы когда-нибудь об этом задумывались?
  • 3:52 - 3:53
    Самое смешное —
  • 3:53 - 3:56
    на основе подобного опыта
  • 3:56 - 3:58
    я придумал новую теорию
  • 3:58 - 4:01
    о том, что это причиняет боль.
  • 4:01 - 4:05
    Больно, когда осуждаешь других.
  • 4:05 - 4:08
    Больно, когда лишаешь кого-то
  • 4:08 - 4:09
    мечты,
  • 4:09 - 4:11
    цели,
  • 4:11 - 4:12
    даже повышения,
  • 4:12 - 4:16
    потому что навешиваешь на людей ярлыки.
  • 4:16 - 4:17
    И больно,
  • 4:17 - 4:19
    когда мы учим своих детей
  • 4:19 - 4:22
    тому, что не является правдой.
  • 4:23 - 4:26
    Из-за пережитого мной в жизни
  • 4:26 - 4:28
    я придумал эту новую теорию,
  • 4:28 - 4:30
    и, кстати, она защищена авторским правом.
  • 4:30 - 4:34
    Я называю её Теория Лоя о яйцах.
  • 4:34 - 4:36
    Что касается этой сложной теории —
  • 4:36 - 4:38
    мы, люди, похожи на яйца.
  • 4:38 - 4:41
    Имеем разные формы, размеры и цвета.
  • 4:41 - 4:42
    Некоторые — очень большие,
  • 4:42 - 4:44
    другие — средние,
    третьи — очень маленькие.
  • 4:44 - 4:46
    Но моя теория гласит —
  • 4:46 - 4:49
    все мы яйца, и все равны.
  • 4:49 - 4:50
    Аплодисменты.
  • 4:50 - 4:51
    (Аплодисменты)
  • 4:51 - 4:53
    Спасибо.
  • 4:53 - 4:55
    Нет, моя презентация ещё не окончена.
  • 4:55 - 4:58
    Кто-то даже встал. Спокойно.
  • 4:58 - 4:59
    Как я уже говорил,
  • 4:59 - 5:02
    все мы яйца, и все равны.
  • 5:04 - 5:08
    Хотите доказательств — сделайте вот что.
  • 5:08 - 5:09
    Разбейте яйцо.
  • 5:09 - 5:10
    Что вы получите?
  • 5:10 - 5:12
    Внутри — одно и то же.
  • 5:12 - 5:14
    Но здесь есть люди,
  • 5:14 - 5:16
    которые классифицируют других
  • 5:16 - 5:18
    так же, как яйца:
  • 5:18 - 5:21
    по региону или стране.
  • 5:21 - 5:23
    Дéлите людей
  • 5:23 - 5:26
    по хорошим и плохим качествам.
  • 5:26 - 5:29
    Купи один, получи два в подарок.
  • 5:29 - 5:31
    Что не так с людьми?
  • 5:32 - 5:35
    Но попробуйте сделать вот что.
  • 5:35 - 5:38
    Дайте ребёнку дюжину яиц
  • 5:38 - 5:40
    разных цветов.
  • 5:40 - 5:42
    Для него яйцо — просто яйцо.
  • 5:42 - 5:44
    И случай в аэропорту,
  • 5:44 - 5:47
    когда я в ожидании рейса
  • 5:47 - 5:50
    грезил об этих романтичных идеях,
  • 5:50 - 5:53
    служит тому подтверждением.
  • 5:53 - 5:56
    Затем произошло вот что:
  • 5:56 - 5:58
    что-то начало чесать мою руку.
  • 5:58 - 6:01
    Я посмотрел вниз и увидел следующее:
  • 6:01 - 6:04
    маленькая девочка, вероятно, подумав,
  • 6:04 - 6:06
    что я — ходячая раскраска,
  • 6:06 - 6:08
    (Смех)
  • 6:08 - 6:13
    (Аплодисменты)
  • 6:14 - 6:18
    начала меня раскрашивать.
  • 6:19 - 6:22
    И я решил злобно на неё посмотреть.
  • 6:22 - 6:25
    Вот так...
  • 6:26 - 6:29
    Она посмотрела на меня так...
  • 6:30 - 6:32
    И я подумал, что должен сказать ей:
  • 6:32 - 6:34
    «Всё в порядке, продолжай.
  • 6:34 - 6:37
    Может раскрасишь тут?»
  • 6:37 - 6:39
    Девочка была очень довольна.
  • 6:39 - 6:41
    Она двигалась всё выше и выше.
  • 6:41 - 6:42
    Очень скоро
  • 6:42 - 6:43
    прибежали два её друга,
  • 6:43 - 6:46
    и меня стали раскрашивать все трое.
  • 6:46 - 6:48
    Теперь представьте:
  • 6:48 - 6:51
    огромный татуированный парень
    и три малыша,
  • 6:51 - 6:54
    раскрашивающие его.
  • 6:54 - 6:55
    На самом деле, люди
  • 6:55 - 6:58
    сделали много бесплатных
    фотографий произошедшего.
  • 6:58 - 7:02
    Но они не осуждали меня.
  • 7:04 - 7:06
    Дело в том, что для детей
  • 7:06 - 7:08
    всё любопытно
  • 7:08 - 7:11
    и интересно.
  • 7:11 - 7:14
    Они никогда никого не осуждают.
  • 7:14 - 7:16
    Вы пробовали ребёнку дать книгу?
  • 7:16 - 7:18
    Он будет её листать,
  • 7:18 - 7:19
    попытается прочесть.
  • 7:19 - 7:22
    Если не получится, то съесть.
  • 7:22 - 7:25
    Но дети никогда
    не судят о книге по обложке.
  • 7:27 - 7:28
    Мне очень интересно,
  • 7:28 - 7:32
    почему взрослые теряют чувство озорства.
  • 7:32 - 7:33
    Во время перерыва...
  • 7:33 - 7:36
    Али присутствует в зале? Али, где-ты?
  • 7:36 - 7:39
    Есть здесь Али?
  • 7:41 - 7:44
    Ладно, здесь пара Али.
  • 7:44 - 7:47
    Али задал мне этот прекрасной вопрос.
  • 7:47 - 7:49
    И я восхищаюсь его мужеством.
  • 7:49 - 7:51
    Он сказал: «Приятель,
  • 7:51 - 7:52
    когда ты решил выглядеть так,
  • 7:52 - 7:56
    неужели ты не догадывался,
    что некоторые тебя осудят?»
  • 7:56 - 7:58
    Сколько медиа нам понадобится,
  • 7:58 - 7:59
    чтобы изменить
  • 7:59 - 8:02
    или сформировать мнения о других людях?
  • 8:02 - 8:03
    Попробуйте сделать вот что.
  • 8:03 - 8:06
    Возьмите группу детей, приведите их сюда.
  • 8:06 - 8:08
    Из разных культур, общин, религий.
  • 8:08 - 8:09
    Приведите их сюда.
  • 8:09 - 8:13
    И сделайте то же самое со взрослыми.
  • 8:13 - 8:15
    Вы увидите разницу
  • 8:15 - 8:17
    между двумя группами.
  • 8:17 - 8:18
    Причина в том,
  • 8:18 - 8:22
    что кто-то там даёт вам
  • 8:22 - 8:25
    неверную информацию.
  • 8:25 - 8:27
    А нам просто удобно
  • 8:27 - 8:30
    прятаться в пределах зоны комфорта
  • 8:30 - 8:32
    и осуждать других.
  • 8:32 - 8:35
    Я верю, что все люди, находящиеся здесь,
  • 8:35 - 8:37
    равны.
  • 8:37 - 8:38
    Я считаю,
  • 8:38 - 8:41
    что когда вы делите людей по их КБО —
  • 8:41 - 8:45
    культуре, вере, образу жизни,
  • 8:45 - 8:48
    или даже по ТМП —
  • 8:48 - 8:51
    точке зрения, мнению или представлениям, —
  • 8:52 - 8:54
    вы совершаете грех.
  • 8:54 - 8:57
    Так же, как и тогда, когда вы осуждаете
    кого-то с татуировками.
  • 8:58 - 9:01
    Мои дорогие друзья, это просто краска.
  • 9:02 - 9:05
    Когда я умру, я окажусь
    глубоко под землёй,
  • 9:05 - 9:09
    и многие из вас присоединится ко мне.
  • 9:10 - 9:11
    Тогда какая же разница
  • 9:11 - 9:13
    между мной и кем-то ещё.
  • 9:15 - 9:19
    На этом я хотел бы завершить презентацию.
  • 9:19 - 9:24
    В заключении хочу сказать:
  • 9:24 - 9:26
    мы все рождены разными,
  • 9:26 - 9:28
    от разных отцов и матерей,
  • 9:28 - 9:29
    но все мы одинаковы.
  • 9:29 - 9:32
    Все мы сёстры и братья.
  • 9:32 - 9:34
    У всех нас две пары рук и ног,
  • 9:34 - 9:36
    два глаза, два уха, нос и рот.
  • 9:36 - 9:37
    Все мы выглядим одинаково.
  • 9:37 - 9:41
    Неважно из какой ты части света.
  • 9:42 - 9:43
    А если мы все мы одинаковы,
  • 9:43 - 9:46
    то почему же есть место
    ненависти, борьбе и горю?
  • 9:46 - 9:48
    Давайте лучше помолимся друг за друга
  • 9:48 - 9:51
    под этим красивым голубым небом.
  • 9:51 - 9:55
    Каждый день, гуляя по улице,
    благодарите себя и окружающих
  • 9:55 - 9:59
    за прохладный летний ветерок
    и тёплое солнышко.
  • 10:00 - 10:02
    Взгляните на всех вокруг
  • 10:02 - 10:04
    глазами ребёнка.
  • 10:04 - 10:06
    Станьте ближе друг к другу
  • 10:06 - 10:09
    благодаря молитвам, силе
    и в то же время мягкости.
  • 10:09 - 10:13
    Сделайте эти первые шаги,
    например, заговорив.
  • 10:13 - 10:16
    Сделайте эту одну простую вещь —
  • 10:16 - 10:17
    и больше не будет войн.
  • 10:17 - 10:19
    Мы будем петь песни, восхваляя победу.
  • 10:20 - 10:22
    Мысль, которую я хочу до вас донести:
  • 10:22 - 10:25
    давайте снова станем маленькими детьми.
  • 10:25 - 10:28
    И для этого ребёнка,
    который есть в каждом из вас,
  • 10:28 - 10:31
    каждый из сидящих в этом зале,
  • 10:31 - 10:33
    каждый ребёнок в мире —
  • 10:33 - 10:34
    по-своему
  • 10:34 - 10:37
    прекрасен.
  • 10:37 - 10:41
    (Аплодисменты)
Title:
Камень правосудия | Лой Мачедо | TEDxDubai
Description:

Как мы судим других людей, когда страх и предрассудки захватывают наши души и сердца.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:51

Russian subtitles

Revisions