Камень правосудия | Лой Мачедо | TEDxDubai
-
0:15 - 0:17Сколько детей в этом зале?
-
0:18 - 0:21Могу я увидеть ваши руки?
-
0:23 - 0:26Я бы хотел посвятить эту презентацию
-
0:26 - 0:28каждому ребёнку в этом зале,
-
0:28 - 0:30включая вашего внутреннего ребёнка,
-
0:30 - 0:32и детям во всём мире.
-
0:32 - 0:34Я хочу, чтобы вы обратили внимание
-
0:34 - 0:37на человека, стоящего здесь.
-
0:40 - 0:44Что значит быть другим?
-
0:44 - 0:46За ответом на этот серьёзный вопрос
-
0:46 - 0:50я решил обратиться к гуру всех гуру
-
0:50 - 0:53Google.com
-
0:53 - 0:55Я погуглил вопрос
-
0:55 - 0:57и — вуаля! — получил ответ.
-
0:57 - 0:58Однако возникла проблема,
-
0:58 - 1:00потому что я получил
-
1:00 - 1:06всего лишь около 410 786 434 страниц.
-
1:06 - 1:07Итак, поскольку у нас мало времени,
-
1:07 - 1:11я сожму всё в одно предложение,
-
1:11 - 1:14как эта цифра.
-
1:14 - 1:16И вот что я получил.
-
1:16 - 1:20Когда присутстует КВО:
-
1:20 - 1:23две и более культуры,
вероисповедания, образа жизни; -
1:23 - 1:26или когда на лицо ТМП:
-
1:26 - 1:28точки зрения, мнения, представления —
-
1:28 - 1:31тогда-то и появляется разница.
-
1:31 - 1:32Если вы посмотрите на меня,
-
1:32 - 1:36то увидите несколько тату у меня на теле,
-
1:36 - 1:39хотя это одна очень большая,
просто обширная. -
1:39 - 1:43Скорее всего вы думаете,
что я отличаюсь от вас, -
1:43 - 1:44но я такой же, как и вы.
-
1:44 - 1:45Я ем, сплю, смеюсь, плáчу.
-
1:45 - 1:48Сколько из вас делают то же?
-
1:48 - 1:51Машаллá, мы одинаковы.
-
1:51 - 1:53Также у меня есть хобби: я читаю книги,
-
1:53 - 1:56пишу статьи и сижу в фейсбуке.
-
1:56 - 1:57Сколькие из вас делают то же?
-
1:57 - 2:00Машаллá, мы одинаковы.
-
2:00 - 2:02И знаете что? У меня есть мечты.
-
2:02 - 2:04Я бы хотел иметь длинные волосы,
-
2:04 - 2:07хотя кажется, что ничего не выйдет.
-
2:07 - 2:09Я бы хотел повлиять на жизни многих людей.
-
2:09 - 2:12И когда буду умирать, хочу умереть быстро.
-
2:12 - 2:15Сколько из вас хотели бы того же?
-
2:15 - 2:17Хорошо, рук немного меньше.
-
2:17 - 2:19Но когда люди смотрят на меня,
-
2:19 - 2:21у них вот такое выражение лица.
-
2:21 - 2:24(Смех)
-
2:25 - 2:27Я вхожу в продуктовый магазин
-
2:27 - 2:28и все вдуг...
-
2:30 - 2:32А я такой:
-
2:32 - 2:36«Эй, спокойно, расслабься, парень».
-
2:36 - 2:37И люди нарекают меня
-
2:37 - 2:40такими прекрасными именами.
-
2:40 - 2:42Вот только некоторые из них:
-
2:42 - 2:46курильщик, алкоголик, даже наркоман,
-
2:46 - 2:47парень, разъезжающий на Харлее,
-
2:47 - 2:50гангстер, рестлер,
-
2:50 - 2:53брат гробовщика и фанат хеви-метал.
-
2:54 - 2:55Да.
-
2:55 - 2:58И возглавляет первую строчку чарта
-
2:58 - 3:00вот эта:
-
3:00 - 3:02(Рычит)
-
3:02 - 3:03Видели бы вы людей,
-
3:03 - 3:06когда они входят в лифт и видят меня.
-
3:06 - 3:08О, Господи!
-
3:08 - 3:12К вашему сожалению,
-
3:12 - 3:14я не курю, не пью,
-
3:14 - 3:15не вожу Харлей.
-
3:15 - 3:18Напротив, я люблю играть с детьми.
-
3:18 - 3:21Я люблю детей,
и дети любят играть со мной. -
3:21 - 3:22Надо видеть родителей,
-
3:22 - 3:23когда они видят меня
-
3:23 - 3:25с их детьми.
-
3:26 - 3:27Они такие:
-
3:27 - 3:31«А, давай его заберём».
-
3:31 - 3:33Эй, в чём разница?
-
3:33 - 3:35В чём разница?
-
3:35 - 3:37Я оратор, писатель,
-
3:37 - 3:39обожаю читать книги.
-
3:39 - 3:41Я такой же, как и вы.
-
3:41 - 3:43Забудем обо мне.
-
3:43 - 3:46Скольких мы осуждаем,
-
3:46 - 3:49даже не узнав их получше?
-
3:49 - 3:52Вы когда-нибудь об этом задумывались?
-
3:52 - 3:53Самое смешное —
-
3:53 - 3:56на основе подобного опыта
-
3:56 - 3:58я придумал новую теорию
-
3:58 - 4:01о том, что это причиняет боль.
-
4:01 - 4:05Больно, когда осуждаешь других.
-
4:05 - 4:08Больно, когда лишаешь кого-то
-
4:08 - 4:09мечты,
-
4:09 - 4:11цели,
-
4:11 - 4:12даже повышения,
-
4:12 - 4:16потому что навешиваешь на людей ярлыки.
-
4:16 - 4:17И больно,
-
4:17 - 4:19когда мы учим своих детей
-
4:19 - 4:22тому, что не является правдой.
-
4:23 - 4:26Из-за пережитого мной в жизни
-
4:26 - 4:28я придумал эту новую теорию,
-
4:28 - 4:30и, кстати, она защищена авторским правом.
-
4:30 - 4:34Я называю её Теория Лоя о яйцах.
-
4:34 - 4:36Что касается этой сложной теории —
-
4:36 - 4:38мы, люди, похожи на яйца.
-
4:38 - 4:41Имеем разные формы, размеры и цвета.
-
4:41 - 4:42Некоторые — очень большие,
-
4:42 - 4:44другие — средние,
третьи — очень маленькие. -
4:44 - 4:46Но моя теория гласит —
-
4:46 - 4:49все мы яйца, и все равны.
-
4:49 - 4:50Аплодисменты.
-
4:50 - 4:51(Аплодисменты)
-
4:51 - 4:53Спасибо.
-
4:53 - 4:55Нет, моя презентация ещё не окончена.
-
4:55 - 4:58Кто-то даже встал. Спокойно.
-
4:58 - 4:59Как я уже говорил,
-
4:59 - 5:02все мы яйца, и все равны.
-
5:04 - 5:08Хотите доказательств — сделайте вот что.
-
5:08 - 5:09Разбейте яйцо.
-
5:09 - 5:10Что вы получите?
-
5:10 - 5:12Внутри — одно и то же.
-
5:12 - 5:14Но здесь есть люди,
-
5:14 - 5:16которые классифицируют других
-
5:16 - 5:18так же, как яйца:
-
5:18 - 5:21по региону или стране.
-
5:21 - 5:23Дéлите людей
-
5:23 - 5:26по хорошим и плохим качествам.
-
5:26 - 5:29Купи один, получи два в подарок.
-
5:29 - 5:31Что не так с людьми?
-
5:32 - 5:35Но попробуйте сделать вот что.
-
5:35 - 5:38Дайте ребёнку дюжину яиц
-
5:38 - 5:40разных цветов.
-
5:40 - 5:42Для него яйцо — просто яйцо.
-
5:42 - 5:44И случай в аэропорту,
-
5:44 - 5:47когда я в ожидании рейса
-
5:47 - 5:50грезил об этих романтичных идеях,
-
5:50 - 5:53служит тому подтверждением.
-
5:53 - 5:56Затем произошло вот что:
-
5:56 - 5:58что-то начало чесать мою руку.
-
5:58 - 6:01Я посмотрел вниз и увидел следующее:
-
6:01 - 6:04маленькая девочка, вероятно, подумав,
-
6:04 - 6:06что я — ходячая раскраска,
-
6:06 - 6:08(Смех)
-
6:08 - 6:13(Аплодисменты)
-
6:14 - 6:18начала меня раскрашивать.
-
6:19 - 6:22И я решил злобно на неё посмотреть.
-
6:22 - 6:25Вот так...
-
6:26 - 6:29Она посмотрела на меня так...
-
6:30 - 6:32И я подумал, что должен сказать ей:
-
6:32 - 6:34«Всё в порядке, продолжай.
-
6:34 - 6:37Может раскрасишь тут?»
-
6:37 - 6:39Девочка была очень довольна.
-
6:39 - 6:41Она двигалась всё выше и выше.
-
6:41 - 6:42Очень скоро
-
6:42 - 6:43прибежали два её друга,
-
6:43 - 6:46и меня стали раскрашивать все трое.
-
6:46 - 6:48Теперь представьте:
-
6:48 - 6:51огромный татуированный парень
и три малыша, -
6:51 - 6:54раскрашивающие его.
-
6:54 - 6:55На самом деле, люди
-
6:55 - 6:58сделали много бесплатных
фотографий произошедшего. -
6:58 - 7:02Но они не осуждали меня.
-
7:04 - 7:06Дело в том, что для детей
-
7:06 - 7:08всё любопытно
-
7:08 - 7:11и интересно.
-
7:11 - 7:14Они никогда никого не осуждают.
-
7:14 - 7:16Вы пробовали ребёнку дать книгу?
-
7:16 - 7:18Он будет её листать,
-
7:18 - 7:19попытается прочесть.
-
7:19 - 7:22Если не получится, то съесть.
-
7:22 - 7:25Но дети никогда
не судят о книге по обложке. -
7:27 - 7:28Мне очень интересно,
-
7:28 - 7:32почему взрослые теряют чувство озорства.
-
7:32 - 7:33Во время перерыва...
-
7:33 - 7:36Али присутствует в зале? Али, где-ты?
-
7:36 - 7:39Есть здесь Али?
-
7:41 - 7:44Ладно, здесь пара Али.
-
7:44 - 7:47Али задал мне этот прекрасной вопрос.
-
7:47 - 7:49И я восхищаюсь его мужеством.
-
7:49 - 7:51Он сказал: «Приятель,
-
7:51 - 7:52когда ты решил выглядеть так,
-
7:52 - 7:56неужели ты не догадывался,
что некоторые тебя осудят?» -
7:56 - 7:58Сколько медиа нам понадобится,
-
7:58 - 7:59чтобы изменить
-
7:59 - 8:02или сформировать мнения о других людях?
-
8:02 - 8:03Попробуйте сделать вот что.
-
8:03 - 8:06Возьмите группу детей, приведите их сюда.
-
8:06 - 8:08Из разных культур, общин, религий.
-
8:08 - 8:09Приведите их сюда.
-
8:09 - 8:13И сделайте то же самое со взрослыми.
-
8:13 - 8:15Вы увидите разницу
-
8:15 - 8:17между двумя группами.
-
8:17 - 8:18Причина в том,
-
8:18 - 8:22что кто-то там даёт вам
-
8:22 - 8:25неверную информацию.
-
8:25 - 8:27А нам просто удобно
-
8:27 - 8:30прятаться в пределах зоны комфорта
-
8:30 - 8:32и осуждать других.
-
8:32 - 8:35Я верю, что все люди, находящиеся здесь,
-
8:35 - 8:37равны.
-
8:37 - 8:38Я считаю,
-
8:38 - 8:41что когда вы делите людей по их КБО —
-
8:41 - 8:45культуре, вере, образу жизни,
-
8:45 - 8:48или даже по ТМП —
-
8:48 - 8:51точке зрения, мнению или представлениям, —
-
8:52 - 8:54вы совершаете грех.
-
8:54 - 8:57Так же, как и тогда, когда вы осуждаете
кого-то с татуировками. -
8:58 - 9:01Мои дорогие друзья, это просто краска.
-
9:02 - 9:05Когда я умру, я окажусь
глубоко под землёй, -
9:05 - 9:09и многие из вас присоединится ко мне.
-
9:10 - 9:11Тогда какая же разница
-
9:11 - 9:13между мной и кем-то ещё.
-
9:15 - 9:19На этом я хотел бы завершить презентацию.
-
9:19 - 9:24В заключении хочу сказать:
-
9:24 - 9:26мы все рождены разными,
-
9:26 - 9:28от разных отцов и матерей,
-
9:28 - 9:29но все мы одинаковы.
-
9:29 - 9:32Все мы сёстры и братья.
-
9:32 - 9:34У всех нас две пары рук и ног,
-
9:34 - 9:36два глаза, два уха, нос и рот.
-
9:36 - 9:37Все мы выглядим одинаково.
-
9:37 - 9:41Неважно из какой ты части света.
-
9:42 - 9:43А если мы все мы одинаковы,
-
9:43 - 9:46то почему же есть место
ненависти, борьбе и горю? -
9:46 - 9:48Давайте лучше помолимся друг за друга
-
9:48 - 9:51под этим красивым голубым небом.
-
9:51 - 9:55Каждый день, гуляя по улице,
благодарите себя и окружающих -
9:55 - 9:59за прохладный летний ветерок
и тёплое солнышко. -
10:00 - 10:02Взгляните на всех вокруг
-
10:02 - 10:04глазами ребёнка.
-
10:04 - 10:06Станьте ближе друг к другу
-
10:06 - 10:09благодаря молитвам, силе
и в то же время мягкости. -
10:09 - 10:13Сделайте эти первые шаги,
например, заговорив. -
10:13 - 10:16Сделайте эту одну простую вещь —
-
10:16 - 10:17и больше не будет войн.
-
10:17 - 10:19Мы будем петь песни, восхваляя победу.
-
10:20 - 10:22Мысль, которую я хочу до вас донести:
-
10:22 - 10:25давайте снова станем маленькими детьми.
-
10:25 - 10:28И для этого ребёнка,
который есть в каждом из вас, -
10:28 - 10:31каждый из сидящих в этом зале,
-
10:31 - 10:33каждый ребёнок в мире —
-
10:33 - 10:34по-своему
-
10:34 - 10:37прекрасен.
-
10:37 - 10:41(Аплодисменты)
- Title:
- Камень правосудия | Лой Мачедо | TEDxDubai
- Description:
-
Как мы судим других людей, когда страх и предрассудки захватывают наши души и сердца.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:51
Retired user approved Russian subtitles for TEDxDubai - Loy Machedo - Stone of judgement | ||
Retired user edited Russian subtitles for TEDxDubai - Loy Machedo - Stone of judgement | ||
Anna Zvereva accepted Russian subtitles for TEDxDubai - Loy Machedo - Stone of judgement | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for TEDxDubai - Loy Machedo - Stone of judgement | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for TEDxDubai - Loy Machedo - Stone of judgement | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for TEDxDubai - Loy Machedo - Stone of judgement | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for TEDxDubai - Loy Machedo - Stone of judgement | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for TEDxDubai - Loy Machedo - Stone of judgement |