Müzik ve ilaç tedavisi
-
0:08 - 0:26(Müzik)
-
2:23 - 2:26(Alkışlamalar)
-
2:26 - 2:31Çok teşekkür ederim. (Alkışlar)
-
2:31 - 2:35Burada olmak benim için bir ayrıcalık,
teşekkürler. -
2:35 - 2:37Birkaç hafta önce YouTube'da
-
2:37 - 2:39korkunç kurşunlardan biriyle yaralanan
-
2:39 - 2:41Milletvekili Gabrielle Giffords'un
tedavisinin -
2:41 - 2:44ilk aşamalarını gösteren
bir video izledim. -
2:44 - 2:46Kurşun sol tarafından girmiş
-
2:46 - 2:49ve Broca bölgesine, beyninin
konuşma merkezine, zarar vermiş. -
2:49 - 2:53Ve bu bölümde Gabby bir konuşma
terapisti ile çalışıyor -
2:53 - 2:55ve en basit kelimeleri
-
2:55 - 2:58oluşturmakta zorlanıyor ve çabaladıkça
-
2:58 - 3:01daha da mahvolduğunu,
-
3:01 - 3:04gözyaşlarına boğulduğunu ve
kifayetsiz kalarak -
3:04 - 3:08terapistinin kollarında
hüngür hüngür ağladığını görüyorsunuz. -
3:08 - 3:10Bir süre sonra, terapisti yeni
bir numara deniyor -
3:10 - 3:12ve beraber şarkı söylemeye başlıyorlar
-
3:12 - 3:15ve Gabby gözyaşlarının
ardından söylemeye başlıyor -
3:15 - 3:18ve Gabby'nin içinde bulunduğu
durumu tarif eden şarkı sözlerini -
3:18 - 3:20net bir şekilde telaffuz ettiğini ve
-
3:20 - 3:22düşük perdeden
-
3:22 - 3:26"ışılda, ışılda,ışılda" diye şarkı
söylediğini duyuyorsunuz -
3:26 - 3:30ve bu, müziğin güzelliğinin, kelimelerin
başarısız olduğu yerde konuşabildiğinin -
3:30 - 3:34bu olayda ise kelimenin tam anlamıyla
konuşabildiğinin -
3:34 - 3:37çok güçlü ve dokunaklı bir hatırlatıcısı.
-
3:37 - 3:39Gabby Giffords'un videosunu izleyince,
-
3:39 - 3:42Dr. Gottfried Schlaug'un
çalışmasını hatırladım. -
3:42 - 3:45Schlaug, müzik ve beyin alanında
Harvard'da çalışan saygın sinir -
3:45 - 3:48sinir bilimcilerden biri
ve Melodik Tonlama Terapisi -
3:48 - 3:53adı verilen, müzikle terapide çok popüler
olmuş bu terapinin savunucularından. -
3:53 - 3:57Schlaug, bazı afazi hastalığı
kurbanlarının -
3:57 - 4:023-4 kelimelik cümleleri kuramadıklarını
-
4:02 - 4:05fakat aynı kelimelerle şarkı
söyleyebildiklerini fark etmiş. -
4:05 - 4:07Bu "İyi Ki Doğdun" şarkısı
olabileceği gibi -
4:07 - 4:10Eagles'tan veya Rolling Stones'tan
favori şarkıları olabilir. -
4:10 - 4:1370 saatlik yoğun bir şarkı söyleme
dersinden sonra, -
4:13 - 4:17müziğin gerçekten hastaların beynini
yeniden canlandırdığı -
4:17 - 4:19ve beynin sağ tarafında,
sol taraftaki zararı -
4:19 - 4:21telafi etmek üzere homolog bir
-
4:21 - 4:24konuşma merkezi oluşturduğunu bulmuş.
-
4:24 - 4:2817 yaşındayken Dr. Schlaug'un
laboratuvarını ziyaret etmiştim. -
4:28 - 4:30Bana müzik ve beyin ile ilgili,
-
4:30 - 4:34müzisyenlerin beyin fonksiyonlarının
-
4:34 - 4:37müzisyen olmayanlardan nasıl
farklı olabildiğini, -
4:37 - 4:39müziğin ve müzik dinlemenin
-
4:39 - 4:41beynin ön bölgesinden
-
4:41 - 4:44en arkadaki cerebellum kısmına kadar,
tüm beyni nasıl aydınlatabildiğini -
4:44 - 4:46ve müziğin nasıl
-
4:46 - 4:51otizmli çocuklar, stres mağduru, kaygı
bozukluğu olan ve depresyondaki kişilere -
4:51 - 4:54yardım etmek için neropsikiyatrik
bir tedavi haline geldiğini, -
4:54 - 4:57Parkinson hastalarının titremelerinin,
müzik dinledikleri zaman -
4:57 - 5:00kesildiğini, derinden fark ettiklerini ve
-
5:00 - 5:04ailelerini bile tanıyamaz hale gelmiş
-
5:04 - 5:07ileri derecede Alzheimer hastalarının,
-
5:07 - 5:10çocukken öğrendikleri bir Chopin bestesini
-
5:10 - 5:13hala hatırlayabildiklerini gösteren
bir araştırmayı anlatmıştı. -
5:13 - 5:16Ama benim ziyaretimin daha
gizli bir amacı vardı, -
5:16 - 5:20hayatımda, müzik ve tıp arasında
seçim yapmaya çalıştığım -
5:20 - 5:22bir dönüm noktasındaydım.
-
5:22 - 5:25Üniversiteden yeni mezun olmuş
ve Dennis Selkoe'nun -
5:25 - 5:28laboratuvarında araştırma
asistanı olarak çalışıyordum -
5:28 - 5:32Harvard'da Parkinson Hastalığı ile
ilgili öğrenim görmüş -
5:32 - 5:34ve sinir bilimine aşık olmuştum,
cerrah olmak istiyordum. -
5:34 - 5:39Rick Holes yada Paul Farmer gibi,
Haiti veya Etiyopya'ya -
5:39 - 5:42giden korkusuz doktorlar gibi olmak,
-
5:42 - 5:45ilaca cevap vermeyen
tüberkülozlu AIDS hastaları -
5:45 - 5:49ya da kanserli çocuklarla
çalışmak istiyordum. -
5:49 - 5:52Sınırları olmayan bir
-
5:52 - 5:54Kızıl Haç doktoru olmak istiyordum.
-
5:54 - 5:57Öte yandan, tüm hayatım boyunca
keman çalmıştım -
5:57 - 6:01Müzik benim için tutkudan öteydi.
Bir saplantıydı. Oksijendi. -
6:01 - 6:04Manhattan'da Juilliard
Müzik ve Dans Okulu'nda -
6:04 - 6:08okuyacak ve ilk kez Zubin Mehta
ve İsrail Filarmoni Orkestrası ile -
6:08 - 6:12Tel Aviv'de sahneye çıkacak
kadar şanslıydım. -
6:12 - 6:14Sonradan öğrendim ki, Gottfried Schlaug
-
6:14 - 6:17Viyana Konservatuvar'ında
org eğitimi almış -
6:17 - 6:21ama tıpta bir kariyer edinmek
için müzikten uzaklaşmış. -
6:21 - 6:22O öğleden sonra,
-
6:22 - 6:26"Sizin için bu kararı vermek
nasıl bir histi?" diye sordum -
6:26 - 6:28o da, hala bazen o günlere dönmeyi
ve eskiden olduğu gibi -
6:28 - 6:31org çalmayı dilediğini söyledi
ama benim için -
6:31 - 6:34tıp fakültesi bekleyebilir,
-
6:34 - 6:36fakat keman bekleyemezdi.
-
6:36 - 6:39İki yıl daha müzik okuduktan sonra,
-
6:39 - 6:42iyi bir Hintli evladın yapacağı gibi
tıp okuyup -
6:42 - 6:47bir Dr. Gupta olmadan önce, benim için
-
6:47 - 6:48imkansızı denemeye
-
6:48 - 6:50ve Los Angeles Filarmoni orkestrası için
-
6:50 - 6:53seçmelere katılmaya karar verdim.
-
6:53 - 6:56Katıldığım ilk seçmelerdi ve 3 gün boyunca
-
6:56 - 6:59bir ekranın arkasında çaldıktan sonra
işe kabul edilmiştim. -
6:59 - 7:03Rüya gibiydi. Bir orkestrada,
-
7:03 - 7:06Walt Disney konser salonunda
-
7:06 - 7:10ünlü Gustavo Dudamel tarafından yönetilen
bir orkestrada çalmak -
7:10 - 7:13ama daha da önemlisi,
-
7:13 - 7:17yeni ailem ve yeni müzikal yuvam olan
-
7:17 - 7:20müzisyenler ve ustalar tarafından
çevrelenmek çılgın bir rüyaydı. -
7:20 - 7:24Fakat bir yıl sonra,
yine Julilliard'da okumuş, -
7:24 - 7:27benim müzisyen olarak
kendi kimliğimi bulmama -
7:27 - 7:31yardımcı olan başka bir
müzisyenle tanıştım. -
7:31 - 7:34Nathaniel Ayers, Juilliard'da
kontrabas okumuş, -
7:34 - 7:3820'li yaşlarında bir dizi
psikotik atak geçirmiş, -
7:38 - 7:41Bellevue Hastanesi'nde Klorpromazin
ile tedavi görmüş -
7:41 - 7:44ve 30 yıl sonra Los Angeles merkezinde
-
7:44 - 7:46Skid Row sokaklarına düşmüş.
-
7:46 - 7:50Nathaniel'in hikayesi, "Solist" kitabında
ve filminde -
7:50 - 7:53anlatıldığı üzere, evsiz kalan insanlar
ve ABD ruh sağlığı -
7:53 - 7:55savunucuları için bir
işaret ateşi haline geldi. -
7:55 - 7:58ben Nathaniel'in arkadaşı
ve keman öğretmeni oldum -
7:58 - 8:00ve nerede olursa olsun, kemanı
-
8:00 - 8:03ve benim de zamanım olduğu sürece
ona ders vereceğimi söyledim. -
8:03 - 8:06Skid Row'da Nathaniel'i
sıkça gördüğüm zamanlarda -
8:06 - 8:09müziğin, onu en karanlık hallerinden
-
8:09 - 8:12nasıl çıkarabildiğine tanık oldum
-
8:12 - 8:16ve eğitimini almadım fakat
sadece gördüklerime göre bu -
8:16 - 8:18şizofreninin başlangıcıydı.
-
8:18 - 8:21Nathaniel için çalmanın artık daha derin
-
8:21 - 8:23bir anlamı vardı
çünkü artık iletişimle ilgiliydi, -
8:23 - 8:26kelimelerin başarısız olduğu,
kelimelerden daha derine -
8:26 - 8:30hitap eden bir mesajın iletilmesiydi.
-
8:30 - 8:33Nathaniel'in ruhunun en temel
seviyesinde kayıtlı olan bu mesaj -
8:33 - 8:38müzikal bir teklif olarak benden gelmişti.
-
8:38 - 8:42Nathaniel gibi birinin
-
8:42 - 8:45akıl hastalığı yüzünden
-
8:45 - 8:49Skid Row sokaklarına düşmüş olması,
onun kadar trajik -
8:49 - 8:52hikayesi olan on binlerce insanın
Skid Row'da olması -
8:52 - 8:57ama onlarla ilgili, onları sokaklardan
kurtaracak bir film yada kitabın olmayacak -
8:57 - 8:59olması beni çileden çıkarıyordu.
-
8:59 - 9:03Benim bu çileden çıkışımın temelinde,
-
9:03 - 9:07müziğin benim seçmiş olması muhtemelen
-çok safça da olsa- -
9:07 - 9:10Skid Row'un ihtiyacının
Bunker Hill'de çalan -
9:10 - 9:13başka bir klasik müzik sanatçısı
yeni Paul Farmer -
9:13 - 9:17gibi birisi olduğunu hissetmemdi.
-
9:17 - 9:19Ama sonuçta, değişim istiyorsam,
-
9:19 - 9:22fark yaratmak istiyorsam,
en iyi araca sahip olduğumu -
9:22 - 9:26ve bununda kendi hayatımla
onun hayatını birleştiren -
9:26 - 9:31müzik olduğunu bana Nathaniel gösterdi.
-
9:31 - 9:33Romantik Alman besteci Robert Schuman
-
9:33 - 9:36tarafından söylenmiş
çok güzel bir söz vardır, -
9:36 - 9:40"İnsanların yüreklerinin
karanlıklarına ışık göndermek, -
9:40 - 9:43işte bu bir sanatçının görevidir."
-
9:43 - 9:45Bu söz özellikle çok dokunaklı, çünkü
-
9:45 - 9:48Schumann da şizofreni hastasıydı ve
-
9:48 - 9:50ve akıl hastanesinde ölmüştü.
-
9:50 - 9:53Nathaniel'den öğrendiklerimden
ilham alarak -
9:53 - 9:55Skid Row' müzisyenlerinden oluşan
Sokak Senfonisi -
9:55 - 9:58organizasyonunu başlattım.
-
9:58 - 10:01Skid Row'daki sığınaklarda,
kliniklerde kalan evsizler, -
10:01 - 10:03akıl hastaları, travma sonrası
stres bozukluğu yaşayan -
10:03 - 10:07savaş gazileri, hapsedilmiş
ve akıl sağlığını yitirmiş -
10:07 - 10:11suçlular için çalarak müziğin ışığını
-
10:11 - 10:15en karanlık yerlere götürdük.
-
10:15 - 10:17San Bernardino'daki
Patton State Hastanesi'nde -
10:17 - 10:19çaldığımız bir organizasyondan sonra
bir kadın -
10:19 - 10:22bize doğru yaklaştı.
Gözyaşları yüzünden süzülüyordu, -
10:22 - 10:24felçliydi ve titriyordu.
-
10:24 - 10:27Müthiş bir gülümsemesi vardı.
Daha önce klasik müzik -
10:27 - 10:29dinlemediğini, keman sesi duymadığını
-
10:29 - 10:33ve bir gün klasik müziği seveceğini
hiç düşünmediğini -
10:33 - 10:36müziği duymanın
güneşin doğuşunu duymak gibi olduğunu -
10:36 - 10:39ve altı yıldan beri ilk defa
birilerinin onları ziyarete geldiğini -
10:39 - 10:44ve müziği duyduğu andan itibaren
titremesinin durduğunu söyledi. -
10:44 - 10:47Birdenbire, sahneden, ışıklardan,
takım elbiselerden uzak -
10:47 - 10:50bu konserlerle, müzisyenler,
müziğin beyin üzerindeki -
10:50 - 10:54muazzam tedavi edici etkisini,
-
10:54 - 10:57bu salona hiçbir zaman gelemeyecek,
-
10:57 - 11:00bu tarz bir müziğe
-
11:00 - 11:03hiçbir zaman erişimi olmayacak
-
11:03 - 11:06bir topluluğa iletir oldular.
-
11:07 - 11:11İlaçların, vücudun kendi kendine
sağlayamayacağı -
11:11 - 11:14iyileşmeyi sağlaması gibi,
-
11:14 - 11:18müziğin gücü ve güzelliği,
sevgili kısaltmamızın (TED) -
11:18 - 11:21ortasındaki "E" yi aşıyor.
(Entertainment: Eğlence) -
11:21 - 11:24Müzik estetik güzelliği aşıyor.
-
11:24 - 11:27Wagner'in bir operasını
veya Brahm'ın bir senfonisini -
11:27 - 11:30ya da Beethoven'da bir oda
müziğini duyduğumuzda oluşan -
11:30 - 11:32o duyguların ahengi,
bizi paylaşılan -
11:32 - 11:35ortak insanlığımızı ve derinden
bağlantılı toplumsal bilinci, -
11:35 - 11:38empatik bilinci hatırlamaya
öyle derinden zorlar ki -
11:38 - 11:42nöropsikiyatrist
Lain McGilchrist' e göre bu adeta -
11:42 - 11:45beynin sağ yarım küresine
-
11:45 - 11:48fiziksel olarak bağlanmıştır.
-
11:48 - 11:50Müzik ve müziğin güzelliği,
-
11:50 - 11:52akıl hastalığının en insanlık dışı
sınırlarında yaşayan -
11:52 - 11:55evsiz ve mahpuslara,
etraflarındaki dünyanın ötesine -
11:55 - 11:57geçebileceklerini, dünyadaki
-
11:57 - 12:00güzel şeyleri hala tecrübe
-
12:00 - 12:03edebileceklerini ve insanlığın
-
12:03 - 12:09onları unutmadığını
hatırlatma şansını verir. -
12:09 - 12:14Bu güzellik ve insanlık kıvılcımı
umuda dönüşür -
12:14 - 12:17ve biliyoruz ki, ister müziğin
ister ilaçların yolunu seçelim, -
12:17 - 12:20toplumumuza, dinleyicilerimize
-
12:20 - 12:22öğreteceğimiz ilk şey
-
12:22 - 12:26iyileşme ilhamını kendimizden
almayı istemek olacaktır. -
12:26 - 12:29Konuşmamı, ingiliz şair John Keats'in
-
12:29 - 12:31hepinizin bildiğinden emin olduğum şu
-
12:31 - 12:34meşhur sözüyle bitirmek istiyorum.
-
12:34 - 12:37Ayrıca Keats'in kendisi de
şiirle ilgilenmek için tıp -
12:37 - 12:40kariyerinden vazgeçmiştir, ama kendisi
benden 1 yaş büyükken ölmüştür. -
12:40 - 12:45Keats der ki: "Güzellik gerçekliktir,
gerçeklik ise güzelliktir. -
12:45 - 12:50Dünya üzerinde tek bildiğiniz budur ve
bütün bilmeniz gereken de budur." -
12:55 - 15:39(Müzik)
-
15:39 - 16:07(Alkışlar)
- Title:
- Müzik ve ilaç tedavisi
- Speaker:
- Robert Gupta
- Description:
-
Robert Gupta doktorluk kariyeri ve kemanistlik arasında kaldığında farketti ki onun yeri elinde yay ve kalbinde sosyal adalet duygusuyla, ikisinin ortasıydı. Toplumun ötekileştirilenleri ve geleneksel ilaç tedavisinin çuvalladığı yerde başarılı olabilen müzik terapisinin gücü hakkında acıklı bir hikaye anlatıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:27
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Between music and medicine | ||
Neslihan Kara accepted Turkish subtitles for Between music and medicine | ||
Neslihan Kara edited Turkish subtitles for Between music and medicine | ||
Neslihan Kara edited Turkish subtitles for Between music and medicine | ||
Neslihan Kara edited Turkish subtitles for Between music and medicine | ||
Neslihan Kara edited Turkish subtitles for Between music and medicine | ||
Neslihan Kara edited Turkish subtitles for Between music and medicine | ||
Neslihan Kara edited Turkish subtitles for Between music and medicine |