Return to Video

我如何捍衛法治

  • 0:02 - 0:04
    我想分享一個
  • 0:04 - 0:07
    關於小女孩娜瑪的故事。
  • 0:07 - 0:09
    她跟父母及八個兄弟姐妹
  • 0:09 - 0:11
    住在難民營。
  • 0:11 - 0:13
    每天早上,她的父親起床後,
  • 0:13 - 0:16
    希望自己在建築工地找到工作,
  • 0:16 - 0:19
    幸運時他一個月可賺 50 美金。
  • 0:19 - 0:21
    冬天就比較難過,
  • 0:21 - 0:23
    不幸的是,娜瑪的兄弟過世,
  • 0:23 - 0:25
    母親病重。
  • 0:25 - 0:28
    絕望之下,他父親跟鄰居
  • 0:28 - 0:30
    借了 2500 美金。
  • 0:30 - 0:32
    幾個月的等待後,
  • 0:32 - 0:34
    鄰居變得很不耐煩,
  • 0:34 - 0:36
    並要求他還錢。
  • 0:36 - 0:39
    不幸的是,
    娜瑪的父親並沒有錢還,
  • 0:39 - 0:42
    所以雙方同意
    透過族長會議解決這個問題。
  • 0:42 - 0:44
    簡單來說,
    族長會議是一種調解,
  • 0:44 - 0:48
    是阿富汗非正式的仲裁方式。
  • 0:48 - 0:51
    通常由宗教大老
  • 0:51 - 0:53
    以及村落長老主持,
  • 0:53 - 0:56
    族長會議常見於阿富汗等落後國家,
  • 0:56 - 0:58
    他們對於正式的司法系統
  • 0:58 - 1:00
    有很深的憎恨。
  • 1:00 - 1:02
    族長會議裡,與會者坐在一起
  • 1:02 - 1:05
    討論解決債務的最好辦法
  • 1:05 - 1:10
    就是讓娜瑪嫁給
    鄰居 21 歲的兒子。
  • 1:10 - 1:12
    她才六歲。
  • 1:12 - 1:15
    不幸地,像娜瑪這樣的故事,
  • 1:15 - 1:16
    實在太常見了,
  • 1:16 - 1:18
    身處於安樂舒適的我們,
  • 1:18 - 1:19
    或許會把這個故事
  • 1:19 - 1:22
    看成女權的另一個打擊,
  • 1:22 - 1:24
    如果你看過阿富汗的新聞,
  • 1:24 - 1:28
    你或許會認為那是一個失敗的國家。
  • 1:28 - 1:32
    然而,阿富汗是有法律制度的,
  • 1:32 - 1:36
    雖然族長會議
    基於傳承已久的部落習俗,
  • 1:36 - 1:39
    也應該要遵守法律,
  • 1:39 - 1:41
    不用說大家都知道
  • 1:41 - 1:44
    以孩子償債
  • 1:44 - 1:48
    不只卑鄙下流,更是違法的。
  • 1:48 - 1:50
    2008 年,我到阿富汗
  • 1:50 - 1:52
    支援司法贊助計畫,
  • 1:52 - 1:55
    我本來要待九個月
  • 1:55 - 1:57
    訓練阿富汗律師。
  • 1:57 - 1:59
    九個月裡,我四處跑,
  • 1:59 - 2:02
    訪問數百名被監禁者,
  • 2:02 - 2:04
    也訪問了一些
  • 2:04 - 2:06
    在阿富汗經營企業的公司。
  • 2:06 - 2:08
    在這些訪談中,
  • 2:08 - 2:10
    我開始了解
  • 2:10 - 2:12
    這些企業跟民眾的關係,
  • 2:12 - 2:14
    還有原本應該保護人民的法律
  • 2:14 - 2:15
    是如何未被充分利用,
  • 2:15 - 2:19
    而惡劣和非法的懲罰措施
    是如何被濫用。
  • 2:19 - 2:22
    這讓我開始追尋正義之旅,
  • 2:22 - 2:25
    正義對我而言
  • 2:25 - 2:29
    是彰顯法律的本意,
  • 2:29 - 2:31
    是保護人民。
  • 2:31 - 2:35
    法律的角色是保護。
  • 2:35 - 2:38
    因此,我決定開一家律師事務所,
  • 2:38 - 2:41
    我也是阿富汗法庭上
  • 2:41 - 2:43
    第一位外籍律師。
  • 2:43 - 2:46
    在這段時間,我研究了很多法律,
  • 2:46 - 2:47
    跟很多人聊過,
  • 2:47 - 2:48
    讀過很多案例,
  • 2:48 - 2:51
    我發現正義不公
  • 2:51 - 2:53
    不只是阿富汗的問題,
  • 2:53 - 2:55
    而是全球性的問題。
  • 2:55 - 2:57
    雖然我一開始避開
  • 2:57 - 2:59
    人權相關的案件,
  • 2:59 - 3:01
    因為我很擔心
  • 3:01 - 3:04
    這會影響我的職業跟私人生活。
  • 3:04 - 3:07
    但我確定公平正義太重要,
  • 3:07 - 3:08
    所以我無法再忽視人權案件。
  • 3:08 - 3:11
    我開始接娜瑪這樣的案件,
  • 3:11 - 3:13
    並提供無償服務。
  • 3:13 - 3:15
    既然我去過阿富汗,
  • 3:15 - 3:17
    也當了十幾年的律師,
  • 3:17 - 3:21
    代表過《財富》
    500 大企業的執行長、
  • 3:21 - 3:23
    外交大使,
    還有像娜瑪這樣的小女孩,
  • 3:23 - 3:25
    官司大多成功。
  • 3:25 - 3:28
    我成功的原因很簡單:
  • 3:28 - 3:30
    我徹底運用司法體系,
  • 3:30 - 3:31
    正確地運用法律
  • 3:31 - 3:34
    於需要被使用到的地方。
  • 3:34 - 3:36
    我發現,
  • 3:36 - 3:40
    在阿富汗這樣的地方
    要實現公平正義是很難的,
  • 3:40 - 3:42
    有三個原因。
  • 3:42 - 3:44
    第一,簡單來說,
  • 3:44 - 3:47
    受教育的人口不多,
    不懂他們自己有哪些權益,
  • 3:47 - 3:50
    我發現這是全球性的問題。
  • 3:50 - 3:51
    第二個原因,
  • 3:51 - 3:55
    即使有成文的法條,
  • 3:55 - 3:57
    它們通常被取代或忽視,
  • 3:57 - 3:59
    以村落習俗取代之,
    就像剛剛說的族長會議
  • 3:59 - 4:01
    把娜瑪賣掉一樣。
  • 4:01 - 4:03
    第三個要達成公平正義的問題
  • 4:03 - 4:06
    即使已經有合理的法律,
  • 4:06 - 4:09
    人民和律師缺乏意願
  • 4:09 - 4:11
    為維護法律而戰。
  • 4:11 - 4:13
    這是我正在做的:
    我運用現有法律,
  • 4:13 - 4:15
    經常被忽視的法律,
  • 4:15 - 4:19
    來維護當事人的利益。
  • 4:19 - 4:21
    我們都需為人權
  • 4:21 - 4:23
    創造一個全球性的文化。
  • 4:23 - 4:26
    為全球的人權提供貢獻,
  • 4:26 - 4:27
    以這樣的心態努力,
  • 4:27 - 4:30
    我們可以大大增進
    全球的公平正義。
  • 4:30 - 4:33
    現在,我們回來討論娜瑪。
  • 4:33 - 4:35
    不少人聽說了這個故事,
  • 4:35 - 4:36
    所以他們與我聯絡
  • 4:36 - 4:39
    希望代還 2500 美元的債務。
  • 4:39 - 4:41
    但事情並沒有這麼簡單,
  • 4:41 - 4:43
    這種問題不是把錢丟進去,
  • 4:43 - 4:44
    然後問題就會消失。
  • 4:44 - 4:47
    這在阿富汗行不通。
  • 4:47 - 4:50
    所以我告訴他們,我會參與,
  • 4:50 - 4:52
    要參與的話,就得召開
  • 4:52 - 4:55
    第二次族長會議,
  • 4:55 - 4:57
    一個申訴案件的族長會議,
  • 4:57 - 5:00
    要讓它順利召開,
  • 5:00 - 5:02
    我們得找到村落長老,
  • 5:02 - 5:04
    得找到部落族長
  • 5:04 - 5:06
    和宗教大老一起開會。
  • 5:06 - 5:08
    娜瑪的父親得同意,
  • 5:08 - 5:09
    鄰居也得同意,
  • 5:09 - 5:11
    鄰居的兒子也得同意。
  • 5:11 - 5:15
    所以我想,如果我要參與,
  • 5:15 - 5:19
    那他們得同意讓我主持會議。
  • 5:19 - 5:22
    所以討論了幾小時,
  • 5:22 - 5:23
    一一把他們找來,
  • 5:23 - 5:26
    喝了大約 30 杯茶之後,
  • 5:26 - 5:28
    他們終於同意要坐下來
  • 5:28 - 5:31
    召開第二次族長會議。
  • 5:31 - 5:33
    這次會議與上一次不同的地方是
  • 5:33 - 5:36
    這一次,我們以法律為核心,
  • 5:36 - 5:37
    對我來說很重要的是
  • 5:37 - 5:39
    他們必須了解娜瑪
  • 5:39 - 5:41
    有權受到保護。
  • 5:41 - 5:43
    在這次族長會議結束時,
  • 5:43 - 5:45
    審判官宣布
  • 5:45 - 5:49
    上一次的決議作廢,
  • 5:49 - 5:52
    美金 2500 元的債務解決了,
  • 5:52 - 5:54
    我們都簽了一份書面資料
  • 5:54 - 5:55
    所有的人都承認
  • 5:55 - 5:58
    他們之前的做法是違法的,
  • 5:58 - 6:02
    他們再這麼做,會被捉去關。
  • 6:02 - 6:04
    大多數.....
  • 6:04 - 6:06
    (掌聲)
  • 6:06 - 6:07
    謝謝。
  • 6:07 - 6:09
    最重要的是,
  • 6:09 - 6:11
    這場訂婚無效
  • 6:11 - 6:13
    而且娜瑪自由了。
  • 6:13 - 6:16
    保護娜瑪以及她享有自由的權力
  • 6:16 - 6:18
    也是在保護我們自己。
  • 6:18 - 6:21
    現在我這份工作的
  • 6:21 - 6:25
    危險高於一般的工作。
  • 6:25 - 6:27
    我遭短暫拘留過。
  • 6:27 - 6:30
    我被指控經營妓院過,
  • 6:30 - 6:32
    被指控為間諜。
  • 6:32 - 6:34
    有人丟手榴彈到我辦公室,
  • 6:34 - 6:37
    幸好沒有引爆。
  • 6:37 - 6:39
    但我發現工作中
  • 6:39 - 6:42
    得到的報償遠大過於風險。
  • 6:42 - 6:44
    我承擔的風險
  • 6:44 - 6:46
    和我的當事相人相比
    是微不足道,
  • 6:46 - 6:47
    如果沒人受理他們的案件
  • 6:47 - 6:49
    他們會失去更多,
  • 6:49 - 6:52
    更糟糕的是,
    他們會因為委託我而受罰。
  • 6:52 - 6:54
    我受理的每個案件,
  • 6:54 - 6:57
    我更加了解
    我支持我的當事人的同時,
  • 6:57 - 6:59
    我的當事人也同樣支持我,
  • 6:59 - 7:02
    這也是我前進的力量。
  • 7:02 - 7:04
    法律作為一個支撐點
  • 7:04 - 7:07
    是保護我們的關鍵因素。
  • 7:07 - 7:10
    新聞記者扮演關鍵的角色,
  • 7:10 - 7:13
    他們要確定提供
    給大眾訊息的正確性。
  • 7:13 - 7:15
    我們大多從記者那裡獲得訊息,
  • 7:15 - 7:19
    但忘了訊息是來自何處。
  • 7:19 - 7:22
    這張照片是
  • 7:22 - 7:24
    英國新聞團隊在阿富汗的合影。
  • 7:24 - 7:27
    幾年前
    由我的朋友大衛·吉爾拍的。
  • 7:27 - 7:29
    根據記者保護協會,
  • 7:29 - 7:31
    自從 2010 年以來,
    有數千名記者
  • 7:31 - 7:33
    被威脅,被傷害
  • 7:33 - 7:36
    被殺,被拘留。
  • 7:36 - 7:38
    當我們得到訊息的時候,
  • 7:38 - 7:39
    我們時常忘了它會影響哪些人
  • 7:39 - 7:43
    或是訊息是怎麼傳達給我們的。
  • 7:43 - 7:45
    很多國內外的記者,
  • 7:45 - 7:49
    他們的所做所為是非常了不起的,
    特別是在阿富汗這種地方,
  • 7:49 - 7:51
    重要的是,我們不會忘記這一點,
  • 7:51 - 7:52
    因為他們保護的
  • 7:52 - 7:54
    不只是我們取得訊息的權利
  • 7:54 - 7:56
    更表示新聞自由,
  • 7:56 - 7:59
    這是民主社會至關重要的部分。
  • 7:59 - 8:03
    馬特·羅森伯格是阿富汗的記者。
  • 8:03 - 8:05
    他為紐約時報工作,
  • 8:05 - 8:07
    不幸的是,幾個月前,
  • 8:07 - 8:09
    他寫一篇文章
  • 8:09 - 8:10
    得罪了當地政府官員。
  • 8:10 - 8:14
    結果,他被拘留
  • 8:14 - 8:18
    而且被非法驅逐出境。
  • 8:18 - 8:20
    我為馬特辯護,
  • 8:20 - 8:22
    在與政府交涉之後,
  • 8:22 - 8:24
    我收到合法的承認書
  • 8:24 - 8:27
    承認他是被非法驅逐出境的事實,
  • 8:27 - 8:30
    以及在阿富汗享有新聞自由,
  • 8:30 - 8:32
    不實行會有不好的後果。
  • 8:32 - 8:34
    我很高興地向大家說,
  • 8:34 - 8:36
    幾天前,
  • 8:36 - 8:38
    阿富汗政府
  • 8:38 - 8:40
    正式邀請他回到該國,
  • 8:40 - 8:43
    並撤銷他的驅逐令。
  • 8:43 - 8:47
    (掌聲)
  • 8:48 - 8:51
    如果審查一位記者,
    其他的記者也會受到威脅,
  • 8:51 - 8:53
    很快地整個國家的人民就會緘默。
  • 8:53 - 8:56
    所以保護記者及新聞的自由
  • 8:56 - 8:58
    非常的重要,
  • 8:58 - 9:00
    因為這會讓政府對人民更加負責任,
  • 9:00 - 9:02
    政策更透明化。
  • 9:02 - 9:04
    保護新聞記者及人民
  • 9:04 - 9:08
    接受資訊的權利
    也就是保護我們自己。
  • 9:08 - 9:11
    我們的世界在改變,
    現在和以前不一樣了。
  • 9:11 - 9:13
    在過去是個人的問題,
  • 9:13 - 9:16
    現在已成為我們全球性的問題。
  • 9:16 - 9:20
    二週前,阿富汗首次
  • 9:20 - 9:22
    完成民主政治權力的移轉,
  • 9:22 - 9:25
    選出總統阿什拉夫·甘尼,
    這個改變很大。
  • 9:25 - 9:27
    我對他持樂觀的態度,
  • 9:27 - 9:29
    我希望他能為阿富汗
  • 9:29 - 9:31
    帶來其所需的改變,
  • 9:31 - 9:33
    特別是有關法律的部分。
  • 9:33 - 9:35
    我們生活的世界已大不同。
  • 9:35 - 9:37
    我八歲的女兒
  • 9:37 - 9:40
    只知道有個黑人總統。
  • 9:40 - 9:43
    我們的下一位總統
  • 9:43 - 9:44
    極可能是女性。
  • 9:44 - 9:47
    她長大,或許會問,
  • 9:47 - 9:49
    白人也能當總統嗎?
  • 9:49 - 9:51
    (笑聲)
  • 9:51 - 9:54
    (掌聲)
  • 9:54 - 9:57
    我們的世界在改變,
    我們也要跟著改變,
  • 9:57 - 9:59
    曾經是個人的問題
  • 9:59 - 10:01
    已成為每個人的問題。
  • 10:01 - 10:03
    根據聯合國兒童基金會統計,
  • 10:03 - 10:10
    目前有 2 億 8 千萬的
  • 10:10 - 10:11
    男孩和女孩
  • 10:11 - 10:13
    在 15 歲以下結婚。
  • 10:13 - 10:15
    2 億 8 千萬這麼多。
  • 10:15 - 10:18
    童婚會加重
  • 10:18 - 10:22
    貧窮、疾病、缺乏教育的惡性循環。
  • 10:22 - 10:27
    薩哈爾 12 歲那年結婚。
  • 10:27 - 10:29
    她被逼婚,
  • 10:29 - 10:30
    是被她哥哥賣掉。
  • 10:30 - 10:32
    當她到男方的家裡,
  • 10:32 - 10:35
    他們強迫她賣淫。
  • 10:35 - 10:39
    她拒絶,因此受嚴刑拷打。
  • 10:39 - 10:43
    她遭鐵條毒打。
  • 10:43 - 10:46
    他們還燙傷她的身體。
  • 10:46 - 10:49
    他們把她綁在地下室讓她挨餓。
  • 10:49 - 10:54
    用鉗子拔下她的指甲。
  • 10:54 - 10:55
    她一度
  • 10:55 - 10:59
    逃離行刑室
  • 10:59 - 11:01
    到鄰居的家裡,
  • 11:01 - 11:04
    當她到鄰居的家裡,
    鄰居不但沒有保護她,
  • 11:04 - 11:06
    還把她拉回
  • 11:06 - 11:08
    她丈夫的家,
  • 11:08 - 11:12
    她受到更殘酷的嚴刑拷打。
  • 11:14 - 11:17
    幸運地,當我第一次見到薩哈爾,
  • 11:17 - 11:18
    阿富汗婦女會
  • 11:18 - 11:22
    提供她一個安全的避風港。
  • 11:22 - 11:25
    身為律師,為了我的當事人,
  • 11:25 - 11:26
    我必須表現出很強勢,
  • 11:26 - 11:30
    因為這對我來說很重要。
  • 11:30 - 11:33
    但當我看到她,
  • 11:33 - 11:37
    她傷痕累累且十分虛弱,
  • 11:37 - 11:40
    要表現出強勢是非常困難的。
  • 11:40 - 11:44
    我們花好幾週的時間
  • 11:44 - 11:47
    才了解她在那行刑室
  • 11:47 - 11:49
    發生什麼事。
  • 11:49 - 11:52
    她終於願意對我敞開心扉,
  • 11:52 - 11:54
    當她敞開心扉,
  • 11:54 - 11:56
    我了解到
  • 11:56 - 11:58
    她不了解自己的權利,
  • 11:58 - 12:00
    但她知道她有一定程度的權利
  • 12:00 - 12:03
    受政府保護,但政府並沒有保護她。
  • 12:03 - 12:05
    所以我們能夠討論
  • 12:05 - 12:07
    她可採取哪些法律手段。
  • 12:07 - 12:09
    我們決定將這個案子
  • 12:09 - 12:11
    上訴到最高法院。
  • 12:11 - 12:13
    這有重大的意義,
  • 12:13 - 12:15
    因為這是在阿富汗第一個
  • 12:15 - 12:18
    家庭暴力的受害者
  • 12:18 - 12:20
    由律師出庭代理的案件。
  • 12:20 - 12:23
    這法律條文已塵封多年,
  • 12:23 - 12:26
    在薩哈爾之前,從沒被使用過。
  • 12:26 - 12:28
    除此之外,
  • 12:28 - 12:30
    我們還決定提出民事損害賠償,
  • 12:30 - 12:33
    這條法律也同樣從沒用過,
  • 12:33 - 12:36
    但我們用在這個案件上。
  • 12:36 - 12:39
    所以我們在最高法院,
  • 12:39 - 12:42
    在 12 位阿富汗法官面前辯論,
  • 12:42 - 12:44
    我,來自美國個女性律師,
  • 12:44 - 12:48
    以及薩哈爾這位年輕女孩,
  • 12:48 - 12:53
    我遇到她時,她不會大聲說話,
  • 12:53 - 12:55
    而現在她站出來,
  • 12:55 - 12:57
    她找到自己的聲音,
  • 12:57 - 13:00
    這女孩告訴法官她要獲得正義,
  • 13:00 - 13:03
    她確實得到了。
  • 13:03 - 13:05
    最後結果,法庭一致同意
  • 13:05 - 13:10
    她的夫家應該為所作所為入獄,
  • 13:10 - 13:12
    她混蛋哥哥也因為賣掉她
  • 13:12 - 13:14
    而遭到逮捕。
  • 13:14 - 13:19
    (掌聲)
  • 13:19 - 13:21
    法官也同意她有權利
  • 13:21 - 13:23
    獲得民事賠償。
  • 13:23 - 13:26
    薩哈爾的故事告訴我們
  • 13:26 - 13:29
    可以運用法律改變既有陋習,
  • 13:29 - 13:31
    回歸法律的本意,
  • 13:31 - 13:34
    保護薩哈爾,
  • 13:34 - 13:38
    也等於保護我們自己。
  • 13:38 - 13:39
    我在阿富汗工作
  • 13:39 - 13:41
    已超過六年。
  • 13:41 - 13:43
    我的很多家人和朋友認為
  • 13:43 - 13:46
    我的工作看起來像這樣。
  • 13:46 - 13:48
    (笑聲)
  • 13:48 - 13:53
    但實際上,我的工作是像這樣的。
  • 13:53 - 13:55
    現在我們都能有所作為。
  • 13:55 - 13:58
    我不是說要各位買機票去阿富汗,
  • 13:58 - 14:01
    但我們可以為全球人權環境
  • 14:01 - 14:03
    盡一己之力。
  • 14:03 - 14:05
    我們可以創造一個透明
  • 14:05 - 14:06
    以及對法律負責的文化,
  • 14:06 - 14:09
    讓政府對人民更盡責,
  • 14:09 - 14:12
    因為我們也是為此盡責。
  • 14:12 - 14:14
    幾個月前,一個南非律師
  • 14:14 - 14:16
    來到我的辦公室。
  • 14:16 - 14:18
    他說:「我要見你。
  • 14:18 - 14:22
    我想知道瘋子長什麼樣。」
  • 14:22 - 14:24
    法律屬於我們的。
  • 14:24 - 14:26
    不論文化族群、
  • 14:26 - 14:28
    國籍、性別、種族,
  • 14:28 - 14:31
    法律屬於我們每個人的,
  • 14:31 - 14:35
    為正義而戰不是瘋狂的行為。
  • 14:35 - 14:38
    企業界也必須納入這個項目。
  • 14:38 - 14:39
    一家企業對人權的投資
  • 14:39 - 14:41
    會帶來生意收益。
  • 14:41 - 14:43
    不論你是企業、非營利組織,
  • 14:43 - 14:47
    或是一般市民,法治對我們有益。
  • 14:47 - 14:50
    以這樣的心態一起努力,
  • 14:50 - 14:53
    透過人民、政府和個人機關,
  • 14:53 - 14:56
    我們能夠創造一個全球的人權環境,
  • 14:56 - 14:59
    每個人皆為人權的投資者。
  • 14:59 - 15:01
    如此一來,
  • 15:01 - 15:03
    我們就能一起獲得公平正義。
  • 15:03 - 15:06
    謝謝。
  • 15:06 - 15:10
    (掌聲)
Title:
我如何捍衛法治
Speaker:
金伯利·莫特里
Description:

每個人應該獲得自己國家的法律保護,即使是該國的法律被遺漏或忽視也應該如此。金伯利·莫特里是在阿富汗及其他地方執業的美國律師,演講中,她分享三個她在阿富汗的國際法律案例,並說明一國的法律如何替人民帶來正義公正:也就是善加運用法律的本義,保護人民。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:26

Chinese, Traditional subtitles

Revisions