自然史博物館に秘められた世界 — ジョシュア・ドリュー
-
0:07 - 0:09自然史博物館というと
-
0:09 - 0:14古くて血の通わない展示品の山を
思い描くでしょう -
0:14 - 0:15恐竜の化石や
-
0:15 - 0:16隕石
-
0:16 - 0:18そして宝石など
-
0:18 - 0:21しかし これら教育的な展示品は
-
0:21 - 0:25収集品のほんの1パーセントに過ぎず
-
0:25 - 0:30その裏には科学的大発見をしている
研究室があるのです -
0:30 - 0:31表示のない扉の向こう側
-
0:31 - 0:34エレベーターの止まらない階には
-
0:34 - 0:37いくつもの窓の向こうに
驚くべき世界が広がっています -
0:37 - 0:42この迷路のように入り組んだ
廊下や研究室は -
0:42 - 0:46実に多種多様な標本を保管する
科学の聖域です -
0:46 - 0:50ここで研究者たちは進化の神秘や
-
0:50 - 0:51宇宙の起源や
-
0:51 - 0:54地球の謎解きに
励んでいます -
0:54 - 0:57一つの博物館で
数百万もの標本を所有しています -
0:57 - 1:00ニューヨークの
アメリカ自然史博物館には -
1:00 - 1:043200万を超える
収集品が保管されています -
1:04 - 1:06そのほんの一部を見てみましょう
-
1:06 - 1:09科学者たちは発見場所と日時を
正確に記録し -
1:09 - 1:14年代を特定するために
あらゆる技法を用いました -
1:14 - 1:17何度も繰り返してそれら植物や
-
1:17 - 1:18動物
-
1:18 - 1:19鉱物
-
1:19 - 1:20化石
-
1:20 - 1:25そして人工遺物が
世界各地の時代の流れや -
1:25 - 1:28数十億年もの歴史を知る
よすがとなります -
1:28 - 1:30研究課題が浮上すると
-
1:30 - 1:35科学者たちは これらを調べ
歴史に関わる仮説を検証します -
1:35 - 1:40例えば 1950年代には
猛禽類である -
1:40 - 1:41ハヤブサや
-
1:41 - 1:42フクロウ
-
1:42 - 1:45ワシの生息数がなぜか減り始め
-
1:45 - 1:49ハクトウワシを含む多くの種が
-
1:49 - 1:51絶滅危惧種に指定されました
-
1:51 - 1:55幸運にも シカゴの
フィールド博物館の科学者たちが -
1:55 - 1:58猛禽類の卵を数十年にわたり
収集していました -
1:58 - 2:02かつて卵の殻はもっと厚みがあり
-
2:02 - 2:04薄くなり始めたのは
-
2:04 - 2:10DDTという農薬を農作物に
使用していた時期だと発見しました -
2:10 - 2:12DDTの殺虫効果は絶大でしたが
-
2:12 - 2:16鳥たちがその虫の死がいを
たくさん食べると -
2:16 - 2:19DDTは鳥の体内に蓄積されます
-
2:19 - 2:21食物連鎖に乗って
-
2:21 - 2:26頂点捕食者の猛禽類に
高濃度のDDTが吸収されると -
2:26 - 2:28卵の殻は薄くなり
-
2:28 - 2:32卵を温める親鳥の体重に
耐えられなくなりました -
2:32 - 2:34各地で卵が割れていましたが
-
2:34 - 2:36シカゴのフィールド自然史博物館と
-
2:36 - 2:38その他の施設の科学者たちが
-
2:38 - 2:40この謎を解き
窮地を救ったのでした -
2:40 - 2:43フィールド自然史博物館に
アメリカは感謝しました -
2:43 - 2:45自然史博物館は
過去を知るよすがとなり -
2:45 - 2:48多くの科学の謎を解いてきました
-
2:48 - 2:51博物館の科学者たちは
収集品を使い -
2:51 - 2:53ネアンデルタール人の
ゲノム配列を解析して -
2:53 - 2:56マンモスの赤い毛皮に関わる
遺伝子を発見し -
2:56 - 3:01巨大な古代ザメが生まれた地域を
特定しました -
3:01 - 3:04世界には約900の
自然史博物館があり -
3:04 - 3:07毎年地球の過去や現代
そして未来の -
3:07 - 3:11新発見や新たな知見を得ています
-
3:11 - 3:14博物館の収集品は
地球の気候変動のような脅威が -
3:14 - 3:16世界に及ぼす影響を知る
-
3:16 - 3:18手掛かりにもなります
-
3:18 - 3:20例えば博物学者たちは
100年以上にわたって -
3:20 - 3:24ウォールデン池における
サンプルの収集を続けています -
3:24 - 3:27ヘンリー・デイヴィッド・ソローの
不朽の名作で知られる池です -
3:27 - 3:30ソローを含む
博物学者たちの研究により -
3:30 - 3:33ウォールデン池周辺の植物は
-
3:33 - 3:38150年前と比べて3週間以上早く
開花していると知られています -
3:38 - 3:41このような変化は
緩やかに起こるので -
3:41 - 3:451人で数十年にわたる変化に
気付くことはありませんが -
3:45 - 3:47博物館の収集品によって
-
3:47 - 3:52地球の変遷を示す
未解読の記録が残されているのです -
3:52 - 3:54次に博物館を訪れた時は
-
3:54 - 3:57あなたが見ているのは
膨大な科学的宝庫の― -
3:57 - 4:01ごく一部だという事を
思い出してください -
4:01 - 4:05壁の向こうや足元には
忘れられた世界を見る窓があります -
4:05 - 4:07いつの日か
-
4:07 - 4:12窓の向こうにいる未来の科学者は
あなたかもしれませんよ
- Title:
- 自然史博物館に秘められた世界 — ジョシュア・ドリュー
- Description:
-
自然史博物館というと、恐竜の化石や隕石、そして宝石のような、古くて血の通わない展示品を思い描くでしょう。しかし、これら教育的な収集品の陰には、科学的大発見がなされている隠れた研究室があるのです。ジョシュア・ドリューが博物館に秘められた世界の内側を描き出します。
講師:ジョシュア・ドリュー
アニメーション:Provincia Studio
*このビデオの教材 : http://ed.ted.com/lessons/the-hidden-worlds-within-natural-history-museums-joshua-drew - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:27
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Reiko Bovee accepted Japanese subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Reiko Bovee edited Japanese subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew | ||
Reiko Bovee edited Japanese subtitles for The hidden worlds within natural history museums - Joshua Drew |