Sam Richards: Een radicaal experiment in inlevingsvermogen
-
0:00 - 0:03Mijn studenten vragen me vaak:
-
0:03 - 0:05"Wat is sociologie?"
-
0:05 - 0:07En ik vertel ze: "Het is een studie
-
0:07 - 0:09over de manier waarop mensen
-
0:09 - 0:12worden gevormd door dingen die ze niet zien."
-
0:12 - 0:16Dan vragen ze: "Dus hoe kan ik socioloog worden?
-
0:16 - 0:18Hoe kan ik deze onzichtbare invloeden begrijpen?"
-
0:18 - 0:20En ik zeg: "Inlevingsvermogen."
-
0:20 - 0:22Begin met inlevingsvermogen.
-
0:22 - 0:25Het begint allemaal met inlevingsvermogen.
-
0:25 - 0:27Plaats jezelf uit je eigen schoenen,
-
0:27 - 0:29en in de schoenen van een ander."
-
0:29 - 0:32Hier, ik zal een voorbeeld geven.
-
0:32 - 0:34Dus ik stel me mijn leven voor,
-
0:34 - 0:36als honderd jaar geleden
-
0:36 - 0:38China de machtigste natie in de wereld zou zijn geweest
-
0:38 - 0:40en deze naar de VS zouden zijn gekomen
-
0:40 - 0:42op zoek naar steenkool,
-
0:42 - 0:45en ze hier grote hoeveelheden van gevonden zouden hebben.
-
0:45 - 0:48Vrij snel zouden ze die steenkool vervoeren,
-
0:48 - 0:50ton voor ton,
-
0:50 - 0:53trein voor trein, bootlading voor bootlading,
-
0:53 - 0:57naar China en andere plaatsen over de hele wereld.
-
0:57 - 1:00Ze zouden heel rijk geworden zijn door dit te doen.
-
1:00 - 1:02Ze zouden prachtige steden hebben gebouwd,
-
1:02 - 1:06en dat kwam allemaal door die steenkool.
-
1:07 - 1:10Hier in de Verenigde Staten
-
1:10 - 1:12zagen we economische wanhoop, ontberingen.
-
1:12 - 1:14Dit is wat ik zag.
-
1:14 - 1:17Ik zag mensen die moeite hadden met rondkomen,
-
1:17 - 1:20niet wetend wat wat was en wat er zou volgen.
-
1:20 - 1:22Toen stelde ik mijzelf de vraag.
-
1:22 - 1:25Ik zeg: "Hoe is het mogelijk dat we hier in Amerika zo arm zijn,
-
1:25 - 1:27omdat het steenkool zo winstgevend is,
-
1:27 - 1:29het is zo veel geld waard?"
-
1:29 - 1:31Ik besefte dat dat was
-
1:31 - 1:34omdat de Chinezen zichzelf geliefd hebben gemaakt
-
1:34 - 1:37bij een kleine leidinggevende klasse hier in de VS,
-
1:37 - 1:41die al dat geld hebben gestolen en al die weelde voor zichzelf houden.
-
1:41 - 1:43De anderen, de grote meerderheid,
-
1:43 - 1:45worstelt om rond te komen.
-
1:45 - 1:48De Chinezen gaven deze kleine leidinggevende elite
-
1:48 - 1:51heel veel militaire wapens en ingewikkelde technologie
-
1:51 - 1:54om zeker te weten dat mensen als ik
-
1:54 - 1:57deze relatie niet openlijk in vraag zouden stellen.
-
1:58 - 2:01Klinkt dit bekend?
-
2:01 - 2:03Ze deden dingen zoals het trainen van Amerikanen
-
2:03 - 2:05om te helpen met het beschermen van de steenkool.
-
2:05 - 2:08Overal waren er symbolen van de Chinezen --
-
2:08 - 2:11overal, een constante herinnering.
-
2:11 - 2:13En daar in China,
-
2:13 - 2:15wat zeggen ze in China?
-
2:15 - 2:18Niets. Ze praten niet over ons. Ze praten niet over steenkool.
-
2:18 - 2:20Als je het ze vraagt,
-
2:20 - 2:22dan zeggen ze: "Nou, over steenkool, die steenkool hebben we nodig.
-
2:22 - 2:25Ik bedoel, kom op, ik ga mijn thermostaat niet omlaag draaien.
-
2:25 - 2:28Dat kan je niet van me verwachten."
-
2:28 - 2:31Dus word ik boos, en ik word heel boos,
-
2:31 - 2:33zoals zoveel normale mensen.
-
2:33 - 2:36We vechten terug, en het gaat er lelijk aan toe.
-
2:36 - 2:39De Chinezen reageren op niet erg fraaie wijze.
-
2:40 - 2:43Voor we het weten sturen ze tanks.
-
2:43 - 2:45Dan sturen ze troepen,
-
2:45 - 2:47Veel mensen gaan dood.
-
2:47 - 2:52Het is een hele, hele moeilijke situatie.
-
2:52 - 2:55Kan jij je voorstellen wat je zou voelen
-
2:55 - 2:57als je in mijn schoenen zou staan?
-
2:57 - 3:00Kan je je voorstellen dat je dit gebouw uit loopt
-
3:00 - 3:02en dat je een tank ziet staan
-
3:02 - 3:05of een busje vol soldaten?
-
3:05 - 3:07Stel je gewoon voor wat je zou voelen.
-
3:07 - 3:10Want je weet waarom ze hier zijn en je weet wat ze hier doen.
-
3:10 - 3:14Je voelt gewoon woede en je voelt angst.
-
3:14 - 3:17Als je dat kan, dat is empathie -- dat is inlevingsvermogen.
-
3:17 - 3:20Je hebt je schoenen verlaten en in de mijne gestaan.
-
3:20 - 3:22Dat moet je voelen.
-
3:22 - 3:24Okay, dat was de opwarming.
-
3:24 - 3:26Dat is de opwarming.
-
3:26 - 3:28Nu gaan we
-
3:28 - 3:30een heel radicaal experiment doen.
-
3:30 - 3:33Voor de rest van mijn praatje wil ik dat je
-
3:33 - 3:35jezelf in de schoenen plaatst
-
3:35 - 3:38van een normale Arabische moslim
-
3:38 - 3:40die in het Midden-Oosten woont --
-
3:40 - 3:43meer bepaald in Irak.
-
3:44 - 3:46Om je te helpen:
-
3:46 - 3:50misschien hoor je wel bij deze familie uit de middenklasse in Bagdad.
-
3:50 - 3:53Wat jij wil, is het beste voor je kinderen.
-
3:53 - 3:55Je wil dat je kinderen een beter leven hebben.
-
3:55 - 3:57Je bekijkt het nieuws. Je let goed op.
-
3:57 - 4:00Je leest de krant. Je gaat naar een cafeetje met je vrienden.
-
4:00 - 4:02Je leest de kranten van over de hele wereld.
-
4:02 - 4:04Soms kijk je zelfs satelliet-tv,
-
4:04 - 4:06CNN uit Amerika.
-
4:06 - 4:08Dus je hebt een beeld van wat de Amerikanen denken.
-
4:08 - 4:11Maar echt, je wil gewoon een beter leven voor jezelf.
-
4:11 - 4:13Dat is wat je wil.
-
4:13 - 4:15Je bent een Arabische moslim die in Irak woont.
-
4:15 - 4:17Je wil een beter leven voor jezelf.
-
4:17 - 4:19Dus hier, laat me je helpen.
-
4:19 - 4:21Laat me je helpen met een aantal dingen
-
4:21 - 4:23die jij misschien denkt.
-
4:23 - 4:26Ten eerste: deze inval in jouw land
-
4:26 - 4:28deze afgelopen 20 jaar, en daarvoor,
-
4:28 - 4:31de reden dat iemand geïnteresseerd is in jouw land, en met name de VS,
-
4:31 - 4:33dat is olie.
-
4:33 - 4:36Het gaat allemaal om olie. Jij weet dat. Iedereen weet dat.
-
4:36 - 4:39Mensen hier in de Verenigde Staten weten dat het om olie gaat.
-
4:39 - 4:41Het is zo omdat iemand anders
-
4:41 - 4:44een plan heeft voor jullie grondstof.
-
4:44 - 4:47Het is jullie grondstof, niet die van iemand anders.
-
4:47 - 4:50Het is jullie land. Het is jullie grondstof.
-
4:50 - 4:52Iemand anders heeft er een idee voor.
-
4:52 - 4:54Weet je waarom ze een idee hebben?
-
4:54 - 4:56Weet je waarom ze hun oog erop hebben laten vallen?
-
4:56 - 4:58Omdat ze een compleet economisch stelsel hebben
-
4:58 - 5:00dat volledig afhangt van die olie --
-
5:00 - 5:02buitenlandse olie,
-
5:02 - 5:05olie van andere delen van de wereld die ze niet bezitten.
-
5:05 - 5:07Wat denk je nog meer over deze mensen?
-
5:07 - 5:09De Amerikanen, die zijn rijk.
-
5:09 - 5:11Kom op, ze wonen in grote huizen, ze hebben grote auto's.
-
5:11 - 5:13Ze hebben allemaal blond haar en blauwe ogen. Ze zijn gelukkig.
-
5:13 - 5:15Dat denk je. Dat is natuurlijk niet waar,
-
5:15 - 5:18maar dat is het beeld dat de media jou geeft.
-
5:18 - 5:20Ze hebben grote steden.
-
5:20 - 5:23De steden zijn allemaal afhankelijk van olie.
-
5:24 - 5:26En thuis, wat zie je daar?
-
5:26 - 5:28Armoede, wanhoop, strijd.
-
5:28 - 5:31Kijk, je woont niet in een rijk land.
-
5:31 - 5:34Dit is Irak.
-
5:35 - 5:37Dit is wat je ziet.
-
5:37 - 5:39Mensen hebben moeite met rondkomen.
-
5:39 - 5:41Ik bedoel, het is niet makkelijk. Je ziet veel armoede.
-
5:41 - 5:43En je voelt hier iets bij.
-
5:43 - 5:45Deze mensen hebben plannen voor jullie grondstof,
-
5:45 - 5:47en dit is wat je ziet?
-
5:47 - 5:49Je ziet nog iets waar je over praat --
-
5:49 - 5:51Amerikanen praten hier niet over, maar jij wel.
-
5:51 - 5:54Er is een ding, de militarisering van de wereld,
-
5:54 - 5:56en het centrum ervan ligt in de VS.
-
5:56 - 5:58De Verenigde Staten
-
5:58 - 6:01zijn verantwoordelijk voor bijna de helft
-
6:01 - 6:03van de militaire uitgaven over de hele wereld --
-
6:03 - 6:05vier procent van de wereldbevolking.
-
6:05 - 6:08Je voelt dat. Je ziet dat iedere dag.
-
6:08 - 6:10Het is een deel van je leven.
-
6:10 - 6:12Je praat erover met je vrienden.
-
6:12 - 6:15Je leest erover.
-
6:15 - 6:18Toen Saddam Hoessein nog aan de macht was,
-
6:18 - 6:21maakte het de Amerikanen niet uit dat hij criminele dingen deed.
-
6:21 - 6:23Toen hij de Koerden en de Iraniërs vergaste,
-
6:23 - 6:25kon het ze niets schelen.
-
6:25 - 6:27Toen de olie op het spel stond,
-
6:27 - 6:31toen, ineens, gingen de dingen een rol spelen.
-
6:32 - 6:34Wat je ziet, nog zo iets,
-
6:34 - 6:36de Verenigde Staten,
-
6:36 - 6:38het centrum van democratie over de hele wereld,
-
6:38 - 6:40die lijken niet echt
-
6:40 - 6:44wereldwijd de democratische landen te steunen.
-
6:44 - 6:47Er zijn een heleboel landen, olieproducerende landen,
-
6:47 - 6:50die niet heel democratisch zijn, maar wel gesteund worden door de VS.
-
6:50 - 6:52Dat is raar.
-
6:52 - 6:55Oh, deze invallen, deze twee oorlogen,
-
6:55 - 6:57de tien jaren van sancties,
-
6:57 - 7:01de acht jaren van bezetting,
-
7:01 - 7:04de oproer die op jullie mensen is losgelaten,
-
7:04 - 7:07de honderdduizenden
-
7:07 - 7:12burger-doden,
-
7:12 - 7:15allemaal om olie.
-
7:15 - 7:17Je kan er niets aan doen dat je dat denkt.
-
7:17 - 7:19Je praat erover.
-
7:19 - 7:22Het zit altijd vooraan in je gedachten.
-
7:22 - 7:25Je zegt: "Hoe is dat mogelijk?"
-
7:25 - 7:28Deze man, hij is iedere man --
-
7:28 - 7:30Je opa, je oom,
-
7:30 - 7:32je vader, je zoon,
-
7:32 - 7:35je buurman, je leraar, je student.
-
7:35 - 7:38Ooit een leven van vreugde en blijdschap,
-
7:38 - 7:41en nu ineens pijn en leed.
-
7:41 - 7:44Iedereen in je land
-
7:44 - 7:47is geraakt door het geweld,
-
7:47 - 7:49het bloedvergieten, de pijn,
-
7:49 - 7:51de horror, iedereen.
-
7:51 - 7:54Geen enkele persoon in jouw land
-
7:54 - 7:56is niet geraakt.
-
7:56 - 7:58Maar er is nog iets.
-
7:58 - 8:00Er is nog iets met deze mensen,
-
8:00 - 8:02deze Amerikanen die nu hier zijn.
-
8:02 - 8:05Er is nog iets aan ze dat je ziet -- ze zien het zelf niet.
-
8:05 - 8:08Wat zie je? Het zijn christenen.
-
8:08 - 8:10Het zijn christenen.
-
8:10 - 8:13Ze vereren de christelijke god. Ze hebben kruisjes. Ze hebben bijbels bij zich.
-
8:13 - 8:15Hun bijbels hebben een klein embleem
-
8:15 - 8:18waar "Leger VS" op staat.
-
8:19 - 8:22Hun leiders --
-
8:22 - 8:24Voordat ze hun zonen en dochters
-
8:24 - 8:26wegsturen, de oorlog in --
-
8:26 - 8:28en je weet waarom --
-
8:28 - 8:30voordat ze die wegsturen,
-
8:30 - 8:32gaan ze naar een christelijke kerk, en bidden ze tot hun christelijke god,
-
8:32 - 8:35en vragen ze om bescherming en hulp van deze god.
-
8:35 - 8:37Waarom?
-
8:37 - 8:41Blijkbaar is het zo dat als mensen in de oorlog sterven,
-
8:41 - 8:43het moslims zijn, en Irakezen --
-
8:43 - 8:45het zijn geen Amerikanen.
-
8:45 - 8:48Je wil niet dat de Amerikanen sterven. Bescherm onze troepen.
-
8:48 - 8:50Je voelt daar iets bij --
-
8:50 - 8:52Natuurlijk doe je dat.
-
8:52 - 8:54Ze doen prachtige dingen.
-
8:54 - 8:56Je leest erover, je hoort erover.
-
8:56 - 8:58Ze zijn er om scholen te bouwen en mensen te helpen. Dat is wat ze willen doen.
-
8:58 - 9:00Ze doen prachtige dingen, maar ze doen ook vreselijke dingen,
-
9:00 - 9:02en je kan het verschil niet zien.
-
9:02 - 9:06Deze man, je ziet een man als Luitenant Generaal William Boykin.
-
9:06 - 9:09Hier staat een man die zegt dat jouw god een valse god is.
-
9:09 - 9:11Jouw god is een idool, zijn god is de echte god.
-
9:11 - 9:14De oplossing voor het probleem in het Midden-Oosten, volgens hem,
-
9:14 - 9:16is om iedereen tot het christendom te bekeren --
-
9:16 - 9:18gewoon je religie weggooien.
-
9:18 - 9:20Jij weet dat. Amerikanen lezen niets over deze man.
-
9:20 - 9:23Ze weten niets over hem, maar jij wel.
-
9:23 - 9:25Je verspreidt het. Je verspreidt zijn woorden.
-
9:25 - 9:28Ik bedoel, dit is ernstig.
-
9:28 - 9:31Hij was een van de leidende aanvoerders in de tweede invasie van Irak.
-
9:31 - 9:34Jij denkt: "God, als deze man dat zegt,
-
9:34 - 9:36dan zeggen vast alle soldaten dat."
-
9:36 - 9:38En dit woord hier,
-
9:38 - 9:40George Bush noemde deze oorlog een kruistocht.
-
9:40 - 9:42Man, de Amerikanen, die denken gewoon: "Oh, een kruistocht.
-
9:42 - 9:44Whatever. Ik weet het niet."
-
9:44 - 9:46Jij weet wat het betekent.
-
9:46 - 9:48Het is een heilige oorlog tegen moslims.
-
9:48 - 9:51Kijk, val binnen, onderwerp ze, pak hun grondstoffen.
-
9:51 - 9:53Als ze zich niet overgeven, vermoord ze.
-
9:53 - 9:55Dat is waar dit om gaat.
-
9:55 - 9:58Jij denkt: "Mijn God, deze christenen komen ons vermoorden."
-
9:58 - 10:00Dit is angstaanjagend.
-
10:00 - 10:03Je voelt je bang. Natuurlijk ben je bang.
-
10:03 - 10:06En deze man, Terry Jones:
-
10:06 - 10:08dit is een man die korans wil verbranden.
-
10:08 - 10:10De Amerikanen zeggen: "Oh, hij is gewoon dom.
-
10:10 - 10:12Hij was vroeger hotelmanager.
-
10:12 - 10:14Er zitten drie dozijn leden in zijn kerk."
-
10:14 - 10:16Ze lachen hem weg. Jij lacht hem niet weg.
-
10:16 - 10:18Want in de context van al het andere,
-
10:18 - 10:20passen alle puzzelstukjes in elkaar.
-
10:20 - 10:22Dit is hoe de Amerikanen het opvatten.
-
10:22 - 10:24Dus protesteren mensen in het hele Midden-Oosten,
-
10:24 - 10:26niet alleen in jouw land.
-
10:26 - 10:28"Hij wil korans verbranden, ons heilige boek.
-
10:28 - 10:30Deze christenen, wie zijn deze christenen?
-
10:30 - 10:32Ze zijn zo kwaadaardig, ze zijn zo gemeen --
-
10:32 - 10:34Dit is waar het om draait."
-
10:34 - 10:36Dit is wat je denkt als Arabische moslim,
-
10:36 - 10:38als Irakees.
-
10:38 - 10:40Natuurlijk ga je zo denken.
-
10:40 - 10:42En dan komt je neef, en die zegt:
-
10:42 - 10:44"Hey neef, kijk eens naar deze site.
-
10:44 - 10:46Dit moet je zien -- Bijbels Bootcamp.
-
10:46 - 10:48Deze christenen zijn gek.
-
10:48 - 10:51Ze trainen hun kleine kinderen om soldaten voor Jezus te worden.
-
10:51 - 10:53Ze leiden deze kleine kinderen hierdoor
-
10:53 - 10:55totdat ze hebben geleerd om te antwoorden met "Sir, Yes, Sir."
-
10:55 - 10:58Dingen als granaatwerpen en omgang met wapens en onderhoud.
-
10:58 - 11:00Je gaat naar de website.
-
11:00 - 11:02Er staat "Leger van de VS" op.
-
11:02 - 11:05Ik bedoel, deze christenen, die zijn gek. Hoe kunnen ze dit hun kleine kinderen aandoen?"
-
11:05 - 11:07Jij leest deze website.
-
11:07 - 11:10Christenen in Amerika, of iedereen, zegt natuurlijk:
-
11:10 - 11:12"Ach, dit is een of andere kleine kerk in een of ander gehucht."
-
11:12 - 11:14Jij weet dit niet.
-
11:14 - 11:17Voor jou is dit hoe alle christenen zijn.
-
11:17 - 11:19Het staat overal op het web, Bijbels Bootcamp.
-
11:19 - 11:21Kijk hier eens naar:
-
11:21 - 11:23ze geven hun kinderen zelfs les --
-
11:23 - 11:25Ze trainen ze op dezelfde manier waarop de VS Mariniers trainen.
-
11:25 - 11:27Is dat niet interessant...
-
11:27 - 11:29Het maakt je bang, het geeft je angst.
-
11:29 - 11:31Dus deze jongens, die zie je.
-
11:31 - 11:34Kijk, ik, Sam Richards, ik weet wie deze jongens zijn.
-
11:34 - 11:36Het zijn mijn studenten, mijn vrienden.
-
11:36 - 11:38Ik weet wat ze denken. Jij weet dat niet.
-
11:38 - 11:40Als jij ze ziet,
-
11:40 - 11:43zijn ze iets anders. Ze zijn iets anders.
-
11:43 - 11:46Dit is wat ze voor jou zijn.
-
11:46 - 11:49We zien ze niet op deze manier in Amerika.
-
11:49 - 11:52Maar jij ziet het wel zo.
-
11:54 - 11:56Dus.
-
11:56 - 11:58Natuurlijk zie je het verkeerd.
-
11:58 - 12:01Je generaliseert, het klopt niet.
-
12:01 - 12:03Je begrijpt de Amerikanen niet.
-
12:03 - 12:05Het is geen christelijke invasie.
-
12:05 - 12:07We zijn hier niet alleen voor de olie. We zijn hier om heel veel redenen.
-
12:07 - 12:09Jij hebt het verkeerd. Je snapt het niet.
-
12:09 - 12:12De meesten van jullie ondersteunen de opstand niet.
-
12:12 - 12:14Jij steunt het vermoorden van Amerikanen niet.
-
12:14 - 12:16Jij steunt de terroristen niet.
-
12:16 - 12:18Natuurlijk niet. Er zijn er maar weinig die dit wel doen.
-
12:18 - 12:21Maar sommigen van jullie doen dit wel.
-
12:21 - 12:24En dat is een perspectief.
-
12:24 - 12:26Okay, dus, dit is wat we gaan doen.
-
12:26 - 12:28Stap uit de schoenen
-
12:28 - 12:30die je nu draagt
-
12:30 - 12:32en stap terug in je normale schoenen.
-
12:32 - 12:34Dus iedereen is weer in deze kamer.
-
12:34 - 12:36Nu komt het radicale experiment.
-
12:36 - 12:38Dus we zijn allemaal weer thuis.
-
12:38 - 12:40Deze foto, deze vrouw,
-
12:40 - 12:42man, ik voel haar.
-
12:42 - 12:44Ik voel haar.
-
12:44 - 12:46Ze is mijn zus,
-
12:46 - 12:49mijn vrouw, mijn nicht, mijn buurvrouw.
-
12:49 - 12:51Zij is iedereen voor mij.
-
12:51 - 12:53Deze jongens die hier staan, iedereen op de foto.
-
12:53 - 12:56Ik voel deze foto, man.
-
12:56 - 12:58Dus dit is wat ik wil dat je doet.
-
12:58 - 13:01Laten we teruggaan naar mijn eerste voorbeeld over de Chinezen.
-
13:02 - 13:04Ik wil dat je daar weer heen gaat.
-
13:04 - 13:07Het gaat allemaal om steenkool, en de Chinezen zijn hier in de Verenigde Staten.
-
13:07 - 13:09Ik wil dat je je deze vrouw als een Chinese vrouw voorstelt,
-
13:09 - 13:12die een Chinese vlag ontvangt
-
13:12 - 13:15omdat haar geliefde is gestorven in Amerika
-
13:15 - 13:17bij de rel om steenkool.
-
13:17 - 13:19De soldaten zijn Chinees,
-
13:19 - 13:21en iedereen is Chinees.
-
13:21 - 13:24Hoe voel jij je bij deze foto, als Amerikaan?
-
13:26 - 13:29Wat denk je over deze situatie?
-
13:31 - 13:33Ok, probeer dit. Kom terug.
-
13:33 - 13:35Dit is de situatie hier.
-
13:35 - 13:37Het is een Amerikaan, Amerikaanse soldaten,
-
13:37 - 13:39Amerikaanse vrouw die haar geliefde is verloren
-
13:39 - 13:42in het Midden-Oosten -- in Irak of Afghanistan.
-
13:42 - 13:44Stap nu in de schoenen,
-
13:44 - 13:46ga terug naar de schoenen
-
13:46 - 13:49van een Arabische moslim die in Irak woont.
-
13:50 - 13:53Wat voel je en denk je
-
13:53 - 13:55bij deze foto,
-
13:55 - 13:58bij deze vrouw?
-
14:05 - 14:07Ok.
-
14:07 - 14:09Probeer me nu te volgen,
-
14:09 - 14:11omdat ik een groot risico neem hier.
-
14:11 - 14:14Dus ik nodig jullie uit om dat risico met mij te nemen.
-
14:14 - 14:16Deze mannen hier zijn opstandelingen.
-
14:16 - 14:18Die zijn gepakt door de Amerikaanse soldaten,
-
14:18 - 14:20toen ze Amerikanen probeerden te vermoorden.
-
14:20 - 14:23Misschien is het ze gelukt. Misschien is het gelukt.
-
14:23 - 14:25Stap in de schoenen
-
14:25 - 14:29van de Amerikanen die ze hebben gepakt.
-
14:29 - 14:31Kan je hun woede voelen?
-
14:31 - 14:33Voel je dat je deze jongens gewoon wilt pakken
-
14:33 - 14:35en de nek wilt omdraaien?
-
14:35 - 14:37Kan je dat?
-
14:37 - 14:39Het zou niet zo moeilijk moeten zijn.
-
14:39 - 14:42Je voelt gewoon... Jemig.
-
14:44 - 14:48Stap in hun schoenen.
-
14:50 - 14:52Zijn zij gewetenloze moordenaars
-
14:52 - 14:55of vaderlandlievende verdedigers?
-
14:55 - 14:57Welke van de twee?
-
14:58 - 15:01Kan je hun woede voelen,
-
15:01 - 15:03hun angst,
-
15:03 - 15:05hun kwaadheid
-
15:05 - 15:07over wat er in hun land is gebeurd?
-
15:07 - 15:09Kun jij je voorstellen
-
15:09 - 15:12dat misschien een van hen
-
15:12 - 15:15vanochtend voor hun kind heeft geknield om het een knuffel te geven
-
15:15 - 15:19en gezegd heeft: "Schat, ik kom straks terug.
-
15:19 - 15:22Ik ga weg om jouw vrijheid te verdedigen, jullie levens.
-
15:22 - 15:26Ik ga voor ons zorgen,
-
15:26 - 15:28voor de toekomst van ons land."
-
15:28 - 15:30Kan je je dat voorstellen?
-
15:30 - 15:33Kan je je voorstellen dat je zo iets zegt?
-
15:33 - 15:36Kun je dat?
-
15:37 - 15:40Wat denk je dat ze nu voelen?
-
15:47 - 15:49Kijk, dat is empathie.
-
15:49 - 15:52Dat is ook begrijpen.
-
15:52 - 15:54Nu kun je vragen:
-
15:54 - 15:57"Okay, Sam, waarom doe je zo iets?
-
15:57 - 15:59Waarom zou je nou juist dit als voorbeeld gebruiken?"
-
15:59 - 16:02Ik zeg, omdat... omdat.
-
16:02 - 16:04Omdat je deze mensen best mag haten.
-
16:04 - 16:07Je mag ze gewoon haten,
-
16:07 - 16:09met elke vezel van jouw zijn.
-
16:09 - 16:11Als het mij lukt
-
16:11 - 16:13om jou in hun schoenen te laten stappen
-
16:13 - 16:15en een centimeter te lopen,
-
16:15 - 16:17een kleine centimeter,
-
16:17 - 16:20stel je dan voor wat voor sociologische analyses
-
16:20 - 16:24je kunt maken bij alle andere delen van jouw leven?
-
16:24 - 16:26Je kunt een kilometer lopen
-
16:26 - 16:28als het gaat om het begrijpen
-
16:28 - 16:31van die persoon die bijna 60 kilometer per uur rijdt
-
16:31 - 16:34op de inhaalstrook,
-
16:34 - 16:36of je tienerzoon,
-
16:36 - 16:38of die buurman die je irriteert
-
16:38 - 16:40door zijn gras op zondagochtend te maaien.
-
16:40 - 16:43Wat het ook is, je kunt er zo ver mee komen.
-
16:43 - 16:45Dit is wat ik al mijn studenten ook vertel.
-
16:45 - 16:49Stap uit je kleine, kleine wereld.
-
16:49 - 16:51Stap in de kleine, kleine wereld
-
16:51 - 16:53van iemand anders.
-
16:53 - 16:57Doe het nog eens en nog eens en nog eens.
-
16:57 - 16:59Plotseling komen al die kleine, kleine wereldjes
-
16:59 - 17:01samen in een groot en complex web.
-
17:01 - 17:04Die bouwen een grote, complexe wereld.
-
17:04 - 17:06Plotseling, zonder dat je het door hebt,
-
17:06 - 17:09zie je de wereld anders.
-
17:09 - 17:11Alles is anders.
-
17:11 - 17:13Alles in je leven is veranderd.
-
17:13 - 17:16Dat is natuurlijk waar dit om gaat.
-
17:16 - 17:19Kijk naar andere levens,
-
17:19 - 17:21andere meningen.
-
17:21 - 17:23Luister naar andere mensen,
-
17:23 - 17:26verlicht jezelf.
-
17:26 - 17:28Ik zeg niet
-
17:28 - 17:30dat ik de terroristen in Irak steun,
-
17:30 - 17:32maar als socioloog
-
17:32 - 17:34zeg ik alleen
-
17:34 - 17:37dat ik ze begrijp.
-
17:38 - 17:42En jij nu misschien, heel misschien, ook.
-
17:42 - 17:44Dank jullie wel.
-
17:44 - 17:46(Applaus)
- Title:
- Sam Richards: Een radicaal experiment in inlevingsvermogen
- Speaker:
- Sam Richards
- Description:
-
Door ze stap voor stap door het denkproces heen te praten, legt socioloog Sam Richards zijn Amerikaanse publiek een uitdaging voor: Kunnen ze de motieven van een Irakese opstandeling begrijpen - niet goedkeuren- maar begrijpen? In het verlengde hiervan, is iemand echt in staat in zich in te leven in anderen?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:47