女性が持つ、非暴力の闘いを成功に導く力とは
-
0:01 - 0:0512年前
私は初めてカメラを手にました -
0:05 - 0:09ウェストバンクにあるパレスチナの村で
オリーブの収穫を映像に収めるためです -
0:10 - 0:12単発のドキュメンタリーを
撮りに来ているだけで -
0:12 - 0:15終わったら次は別の国に
移動するんだと思っていました -
0:15 - 0:18でも 何かが私を
何度もそこに引き戻したのです -
0:18 - 0:22世界の皆さんが 普通
この地域の話を聞いたとき -
0:22 - 0:26とにかく紛争が終わってほしいと
考える方が多いでしょう -
0:26 - 0:30イスラエル・パレスチナ問題はひどい
消えてなくなればいいのに と -
0:30 - 0:33世界の他の地域で起こっている
紛争についても同様でしょう -
0:34 - 0:37ところが 私たちが
ニュースに目を向けるたび -
0:37 - 0:40戦火に巻き込まれる国が
新たに増えているようにも見えます -
0:42 - 0:43そこで私は最近
-
0:43 - 0:47紛争について違う見方が
できないものかと考えていました -
0:47 - 0:51終わってくれと ただ願う代わりに
-
0:51 - 0:55紛争を闘い抜く方法に
焦点を当ててはどうかと考えました -
0:55 - 0:57このところ思索してきた
重要な問いかけです -
0:57 - 1:01これを非営利団体Just Visionの
チームと共に追求してきました -
1:02 - 1:06中東で起こっている いくつかの闘争を
この目で見た私は -
1:06 - 1:11うまく収まった いくつかのケースには
パターンがあると気づき始め -
1:11 - 1:14共通点があるのではないか
-
1:14 - 1:20もしそうなら 建設的な闘いを進めるための
教訓が集められるのではと考えました -
1:20 - 1:23パレスチナやイスラエルや
他の地域でも同様です -
1:24 - 1:26客観的データも見つかっています
-
1:27 - 1:31323の大規模な政治的紛争について
研究した結果— -
1:31 - 1:34対象期間は1900年から2006年ですが—
-
1:34 - 1:37マリア・ステファンと
エリカ・チェノウェスが発見したのは -
1:37 - 1:45非暴力運動の成功率は暴力的な運動の
ほぼ2倍だったということでした -
1:46 - 1:50非暴力運動では
身体的な危害も発生しにくいものです -
1:50 - 1:52運動に加わっている本人たちも
-
1:52 - 1:54敵対する相手に対してもです
-
1:55 - 2:01ここで大事なのは 通常このほうが
より平和で民主的な社会を生み出すことです -
2:01 - 2:06つまり 非暴力抵抗は
紛争を闘い抜く方法として -
2:06 - 2:08より効果的で建設的なのです
-
2:09 - 2:13でも そんなに簡単な選択であるなら
なぜもっと使われないのでしょう? -
2:13 - 2:16政治科学者のヴィクター・アサルが
同僚と共同で -
2:16 - 2:21政治集団が選ぶ戦略を形作る
様々な要因を調べました -
2:21 - 2:24そこで判明した
最大の予測因子— -
2:25 - 2:29非暴力と暴力のどちらを選ぶかを
予測する決め手となったのは -
2:29 - 2:34その団体が 右寄りか
左寄りかには関係なく -
2:34 - 2:39宗教的な信条にどれだけ
影響されているかでもなく -
2:39 - 2:42民主主義や独裁政治に
反対するかどうかでもなく -
2:42 - 2:46その集団がどれだけ抑圧を受けているか
でさえありませんでした -
2:47 - 2:51非暴力を採用するかどうかを
予測する最大の予測因子は -
2:52 - 2:57公の場での女性の役割に
ついてのイデオロギーだったのです -
2:57 - 3:01(拍手)
-
3:03 - 3:08男女の平等に関連する言葉が
議論される活動の場合 -
3:08 - 3:11非暴力を採用する可能性が
劇的に上がり -
3:11 - 3:14したがって 成功率も上がります
-
3:14 - 3:17この研究結果は
私が自分の手で記録した— -
3:17 - 3:20イスラエルとパレスチナでの
政治運動の組織作りにも合致します -
3:20 - 3:25そこで見えたのは
女性をリーダーとして歓迎する運動は -
3:25 - 3:28私のドキュメンタリーに登場する
ブドゥルスという村をはじめとして -
3:28 - 3:31目的達成率が
ずっと高かったことです -
3:32 - 3:36この村は 地図から今にも消されてしまう
という脅威に直面していました -
3:36 - 3:39イスラエルが分離壁の建設を
始めたからです -
3:40 - 3:41提案された計画通りにいくと
-
3:41 - 3:46この村のオリーブ林や墓地を
潰すことが避けられず -
3:46 - 3:49最終的には村が全方向から
遮断されてしまう見通しでした -
3:50 - 3:52地元住民は
奮起したリーダーシップで -
3:52 - 3:56これを食い止めるべく
非暴力抵抗運動を始めました -
3:56 - 4:00住民は恐ろしく不利な状況に
立たされていました -
4:01 - 4:04でも 秘密兵器がありました
-
4:06 - 4:0815歳の少女が
-
4:08 - 4:10果敢にもブルドーザーの前に
飛び出して -
4:10 - 4:14オリーブの樹が根こそぎにされる寸前に
食い止めたのです -
4:15 - 4:18まさにその瞬間 ブドゥルスの住民は
公の場への 女性の参入を -
4:18 - 4:23歓迎し勇気づけることが生み出す
可能性に気づいたのでした -
4:24 - 4:27それからブドゥルスの女性たちは
毎日毎日前線に立って -
4:27 - 4:32自分たちの創造力と才覚を駆使し
目の前にある幾多の障害を -
4:32 - 4:3410ヶ月に及ぶ非武装闘争で
乗り越えたのです -
4:35 - 4:37ここまで言えばもう
お分かりでしょうが -
4:37 - 4:39最終的に勝利しました
-
4:40 - 4:43分離壁は 一変して
-
4:43 - 4:45国際的に認められた
緑の道に変更され -
4:45 - 4:49ブドゥルスの女性たちは
その後 ウェストバンク中の人々に -
4:49 - 4:52不屈の精神力で知られるようになりました
-
4:53 - 4:55(拍手)
-
4:55 - 4:57ありがとうございます
-
5:01 - 5:03ここで一呼吸入れさせてください
-
5:03 - 5:07今の時点で起こりうる
二つの重大な誤解を -
5:07 - 5:09きっぱり正しておきたいからです
-
5:10 - 5:12まず一つ目です
-
5:12 - 5:18私の考えでは 女性は生来または根本的に
男性より平和的だとは言えません -
5:20 - 5:23でも こんにちの世界では
-
5:23 - 5:26女性は「力」というものを
違う形で経験すると考えています -
5:27 - 5:30弱い立場で世渡りせざるをえない
という経験を -
5:30 - 5:33あちこちでしてきた女性が
-
5:33 - 5:36男性よりも身につけやすい能力があります
-
5:36 - 5:39それは 強大な力の持ち主に対して
気づかれずに働きかけ -
5:39 - 5:42影響力を発揮する技術です
-
5:42 - 5:46「人を操る」という言葉はしばしば
女性に対し軽蔑を込めて使われますが -
5:46 - 5:49女性が多くの場合において
直接対決を避けて目的を達成する方法を -
5:49 - 5:53探らねばならなかったという
現実を反映するものです -
5:54 - 5:58直接の対決に代わる手段を
見つけることが -
5:58 - 6:01非暴力抵抗運動の中核なのです
-
6:02 - 6:05もう一つ 起こりやすい
誤解についてお話します -
6:05 - 6:08先ほどから中東での体験について
たくさんお話しているので -
6:08 - 6:10こう思っている人もいるでしょう
-
6:10 - 6:14解決策はイスラム系や
アラブ系の社会を教育して -
6:14 - 6:16もっと女性が活躍できる
ようにすることだ -
6:16 - 6:19そうすれば もっと
いい結果が出てくるだろう と -
6:21 - 6:24でも そういった種の介入は
要らぬお世話です -
6:25 - 6:30中東発で最も影響力のある運動に
女性は既に関わっています -
6:31 - 6:36しかし そういった事実は
国際社会には見えない傾向にあります -
6:36 - 6:39カメラに映ることが
圧倒的に多いのは男性です -
6:39 - 6:42ニュースのネタとして抗いがたい
対決色の濃いシーンに -
6:42 - 6:46関わることが多いのは男性だからです
-
6:46 - 6:49その結果 報道の中では
現地での闘争から -
6:49 - 6:52女性が外されて伝えられるだけでなく
-
6:52 - 6:57闘争そのものが誤って伝えられることも
ままあるのです -
6:58 - 7:0380年代終盤にガザで
民衆蜂起が始まり -
7:03 - 7:07瞬く間にウェストバンクと
東エルサレムに広がりました -
7:08 - 7:12第1次インティファーダとして
知られる出来事です -
7:12 - 7:14当時の光景を憶えている人たちが
-
7:14 - 7:17概して思い浮かべるのは
-
7:18 - 7:22パレスチナ人男性たちが
イスラエル戦車に石を投げつける図です -
7:23 - 7:24当時の報道からは
-
7:24 - 7:29石や火炎瓶そして
燃え上がるタイヤだけが -
7:29 - 7:32インティファーダで起こっている
活動であるように見えました -
7:34 - 7:40しかし この時期には
広範な非暴力的運動も起こりました -
7:40 - 7:45ストライキ 座り込み 並存制度の誕生
という形です -
7:46 - 7:47第1次インティファーダの最中
-
7:47 - 7:51あらゆる層の
パレスチナ人市民が -
7:51 - 7:54世代 党派 階級の壁を越えて
動員されました -
7:55 - 7:58人民委員会のネットワークを
通じて起こったことです -
7:58 - 8:01また 直接行動の行使や
自治体内の自己支援プロジェクトの利用により -
8:01 - 8:04イスラエルが
ウェストバンクとガザの支配を -
8:04 - 8:07継続することが困難になりました
-
8:08 - 8:10イスラエル軍による直接の証言によれば
-
8:10 - 8:16第1次インティファーダの間に起きた
活動の97%が非武装だったそうです -
8:17 - 8:21もう一つ 当時について
表向きには語られなかった事実があります -
8:21 - 8:24インティファーダ中の18ヶ月の間
-
8:24 - 8:28舞台裏で指揮をとっていたのは
女性でした -
8:28 - 8:30あらゆる立場のパレスチナ女性たちが
-
8:30 - 8:34何十万人もの人々を動員する
責任を担っていました -
8:34 - 8:38占領への同意を撤回するよう
一致協力して働いていたのです -
8:39 - 8:44ナイラ・アヤーシという女性は
パレスチナの経済的自立を目指して -
8:44 - 8:49ガザの女性に裏庭での
家庭菜園作りを奨励しました -
8:49 - 8:53この活動は当時イスラエル当局から
違法とみなされていました -
8:54 - 8:56レビハ・ディアブは
-
8:56 - 8:59蜂起全体の意思決定権力を
掌握しました -
8:59 - 9:02その地位についていた男性が
国外追放されたときのことでした -
9:03 - 9:07ファティマ・アル・ジャファリは
逮捕されずに -
9:07 - 9:12蜂起の指令を
地区全体に行きわたらせるために -
9:12 - 9:14ビラを飲み込みました
-
9:15 - 9:16そしてザヒラ・カマルは
-
9:16 - 9:21自ら組織を率いて
蜂起の長期継続に貢献しました -
9:21 - 9:26この組織は1年で
女性25人から3000人にまで拡大しました -
9:29 - 9:31並外れた偉業を達成したにも かかわらず
-
9:31 - 9:36第1次インティファーダが語られるとき
この中の誰一人として出場しません -
9:38 - 9:40世界の他の地域でも
女性の扱いは同じです -
9:41 - 9:45例えば歴史書や
私たちの集合意識の中では -
9:45 - 9:4860年代アメリカでの反人種差別闘争で
-
9:48 - 9:52表に出たスポークスマンは男性です
-
9:53 - 9:57しかし 女性も同じく
決定的な原動力として -
9:57 - 10:00動員したり 組織したり
街頭に出る活動を行っていました -
10:01 - 10:03皆さんの中に
セプティマ・クラークという名前が -
10:03 - 10:06アメリカの公民権運動と聞いて
浮かぶ人はいますか? -
10:08 - 10:09ほとんどおられないでしょう
-
10:11 - 10:15でも実は 公民権闘争の
あらゆる局面で重要な役割を果たし -
10:15 - 10:19特に識字率向上と教育の普及に
力を尽くした女性です -
10:19 - 10:21そんな彼女は
省かれ 無視されてきました -
10:22 - 10:27アメリカ公民権運動で
重要な役割を果たした他の女性も同様です -
10:30 - 10:32功績が認められるかどうかの
問題ではありません -
10:33 - 10:35もっと深い話です
-
10:36 - 10:41私たちが語る内容は
自分たち自身をどう見るか -
10:41 - 10:43社会運動が
どう展開されるべきかという信念や -
10:43 - 10:46どう勝利に導かれるかに
深く影響します -
10:46 - 10:49第1次インティファーダのような活動や
-
10:49 - 10:51公民権運動の時代をどう語るかは
-
10:51 - 10:55非常に重要ですし
その影響力は重大です -
10:55 - 10:59パレスチナ人やアメリカ人
世界中の人々が この次 -
10:59 - 11:01不当な社会状況に行き当たったとき
-
11:01 - 11:03どんな行動を選ぶかに影響し
-
11:03 - 11:06立ち向かう勇気を生み出すのです
-
11:07 - 11:11このような闘争の中で重要な役割を果たした
女性の功績を表に出さないことには -
11:11 - 11:15これからの世代に
手本を示すことはできません -
11:16 - 11:18手本となる人がいなければ
-
11:18 - 11:22公の中で女性が然るべき地位を得ることは
-
11:22 - 11:24難しくなります
-
11:25 - 11:27先ほども触れましたが
-
11:27 - 11:31社会的な運動が
成功するかどうかを左右する— -
11:31 - 11:33最も重要な要素は
-
11:34 - 11:39女性が公の場で果たす役割について
その運動が持つイデオロギーです -
11:40 - 11:42ここで問われているのは
-
11:42 - 11:46私たちが民主的で平和な社会に
向かって動いているかどうかです -
11:47 - 11:52今の世の中は
あまりにたくさんの変化が起こり続け -
11:52 - 11:54それは加速する一方です
-
11:55 - 11:59ここで問われるのは
争いに対峙するかどうかではありません -
12:00 - 12:01それよりも重要なのは
-
12:01 - 12:06どの物語でもって
争いを闘い抜く方法を -
12:06 - 12:08形作るかなのです
-
12:09 - 12:10ありがとうございました
-
12:10 - 12:13(拍手)
- Title:
- 女性が持つ、非暴力の闘いを成功に導く力とは
- Speaker:
- ジュリア・バーチャ
- Description:
-
世界を変えたいという熱意に溢れる方なら、知っておくべき統計があります。なんと、非暴力運動が成功する確率は、暴力的な運動の2倍も高いのです。では、なぜ紛争の当事者はもっと非暴力を選ばないのでしょうか? 映像制作者のジュリア・バーチャが、非暴力抵抗が成功を収めた物語や、リーダーとしての女性が務める重大な役割に関する、目からウロコの落ちるような調査結果を紹介します。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
Riaki Ponist approved Japanese subtitles for How women wage conflict without violence | ||
Riaki Ponist edited Japanese subtitles for How women wage conflict without violence | ||
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for How women wage conflict without violence | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for How women wage conflict without violence | ||
Riaki Ponist edited Japanese subtitles for How women wage conflict without violence | ||
Riaki Ponist edited Japanese subtitles for How women wage conflict without violence | ||
Riaki Ponist edited Japanese subtitles for How women wage conflict without violence | ||
Masaki Yanagishita declined Japanese subtitles for How women wage conflict without violence |