Как мы можем найти себя в данных
-
0:01 - 0:04Вот так выглядела моя прошлая неделя.
-
0:05 - 0:06Что я делала,
-
0:06 - 0:08с кем я была,
-
0:08 - 0:11Мои основные ощущения за всё время...
-
0:12 - 0:15Если ко мне приходили
воспоминания об отце, -
0:15 - 0:16который недавно умер,
-
0:16 - 0:20или если я могла избежать
волнений и тревог. -
0:20 - 0:22Если вы думаете, что я немного одержима,
-
0:22 - 0:24вы наверняка правы.
-
0:24 - 0:27Тем не менее из этой визуализации
-
0:27 - 0:30вы можете узнать обо мне гораздо больше,
чем из следующей, -
0:30 - 0:33на которой, возможно,
более знакомые вам изображения. -
0:33 - 0:36Вероятно, подобные изображения
сейчас есть у вас в телефоне. -
0:36 - 0:38Графики с количеством пройденных шагов,
-
0:38 - 0:40круговые диаграммы качества вашего сна,
-
0:40 - 0:42маршрут ваших утренних пробежек.
-
0:43 - 0:46На моей основной работе
я работаю с данными. -
0:46 - 0:48Я управляю компанией по созданию
визуализации данных. -
0:48 - 0:51Мы разрабатываем способы
доступного преподнесения информации -
0:51 - 0:54с помощью визуальных изображений.
-
0:54 - 0:57Моя работа за эти годы научила меня,
-
0:57 - 1:01что чтобы действительно понимать данные
и их истинный потенциал, -
1:01 - 1:04иногда нам надо забыть о них,
-
1:04 - 1:06и посмотреть сквозь них.
-
1:06 - 1:10Данные — всегда всего лишь инструмент,
которым мы изображаем реальность. -
1:10 - 1:13Они всегда используются
как заменитель чего-то, -
1:13 - 1:15а не само что-то.
-
1:15 - 1:17Но давайте на минуту вернёмся во время,
-
1:17 - 1:20когда я сама это впервые поняла.
-
1:20 - 1:24В 1994 году мне было 13 лет.
-
1:24 - 1:26Я была подростком в Италии.
-
1:26 - 1:28Я была слишком молода,
чтобы интересоваться политикой, -
1:28 - 1:31но знала, что бизнесмен Сильвио Берлускони
-
1:31 - 1:33участвовал в выборах президента
от умеренно-правых. -
1:34 - 1:36Мы жили в очень либеральном городе.
-
1:36 - 1:39Мой отец был политиком
от Демократической партии. -
1:39 - 1:44И я помню, что никто не думал,
что Берлускони может быть избран, -
1:44 - 1:46это казалось невозможным.
-
1:47 - 1:48Но это произошло.
-
1:48 - 1:50И я помню то чувство очень отчётливо.
-
1:50 - 1:52Это было абсолютно неожиданно,
-
1:52 - 1:57потому что отец сказал, что не знал
ни одного человека, голосовавшего за него. -
1:59 - 2:00Это был первый раз,
-
2:00 - 2:05когда данные представили мне
совершенно искажённую картину реальности. -
2:05 - 2:09Доступные мне данные были
достаточно ограниченными и искажёнными, -
2:09 - 2:12и я подумала, что, возможно, поэтому
я жила как будто в пузыре, -
2:12 - 2:15без возможности выглянуть наружу.
-
2:16 - 2:20Теперь перенесёмся в 8 ноября 2016 года,
-
2:20 - 2:21в США.
-
2:22 - 2:23Опросы в интернете,
-
2:23 - 2:25статистические модели
-
2:25 - 2:29и все эксперты сходились во мнении
о возможном исходе президентских выборов. -
2:30 - 2:32Казалось, будто тогда у нас было
достаточно информации -
2:32 - 2:36и намного больше возможностей посмотреть
вне замкнутого пространства, где мы жили. -
2:36 - 2:38Очевидно, это было не так.
-
2:38 - 2:40Ощущение было очень знакомым.
-
2:40 - 2:42Я это уже испытывала.
-
2:42 - 2:45Думаю, будет правильно сказать,
что данные подвели нас тогда -
2:45 - 2:47и подвели довольно сильно.
-
2:47 - 2:49Мы доверяли данным,
-
2:49 - 2:50но произошло то,
-
2:50 - 2:53что даже самые уважаемые газеты,
-
2:53 - 2:58были одержимы желанием упростить всё
до процентных чисел, -
2:58 - 3:00чтобы написать яркий заголовок,
-
3:00 - 3:02что сосредоточило внимание
на этих двух числах, -
3:02 - 3:03и только на них.
-
3:04 - 3:06В попытке упростить иформацию
-
3:06 - 3:09и нарисовать красивую,
неизбежно красно-синюю карту -
3:09 - 3:11мы абсолютно забыли о главном.
-
3:11 - 3:14Мы почему-то забыли, что за этими числами
-
3:14 - 3:16были истории реальных людей.
-
3:17 - 3:19В другом контексте,
-
3:19 - 3:20но в схожей степени,
-
3:21 - 3:24необычный вызов бросила нам
эта женщина. -
3:24 - 3:27Она пришла к нам
с больши́м количеством данных, -
3:27 - 3:31но по сути она хотела рассказать
одну из самых человечных историй. -
3:31 - 3:33Это Саманта Кристофоретти.
-
3:33 - 3:36Она была первой
женщиной-космонавтом из Италии. -
3:36 - 3:38Она связалась с нами,
перед тем как отправиться -
3:38 - 3:42в шестимесячную экспедицию
на Международную Космическую Станцию. -
3:42 - 3:44Она сказала нам: «Я отправляюсь в космос
-
3:44 - 3:47и хочу сделать что-то важное
с данными моей миссии, -
3:47 - 3:49чтобы обратиться к людям».
-
3:50 - 3:52Миссия на Международной
космической станции -
3:52 - 3:54возвращается с терабайтами данных
-
3:54 - 3:57обо всём, что только можно представить:
-
3:57 - 3:58об орбитах Земли,
-
3:58 - 4:00о скорости и положении МКС
-
4:00 - 4:04и других данных, постоянно поступающих
c датчиков МКС. -
4:05 - 4:08У нас были достоверные данные обо всём,
-
4:08 - 4:10так же как у тех экспертов перед выборами,
-
4:10 - 4:13но зачем нужны все эти цифры?
-
4:13 - 4:16Людям не интересны данные сами по себе,
-
4:16 - 4:18потому что дело не в цифрах.
-
4:18 - 4:20Они — только средство для достижения цели.
-
4:21 - 4:23Мы должны были рассказать историю
-
4:23 - 4:25о человеке, в маленькой коробочке,
-
4:25 - 4:27летающем в космосе над нашими головами,
-
4:27 - 4:31и о том, что её можно увидеть
невооружённым глазом в чистом ночном небе. -
4:32 - 4:35Поэтому мы решили
использовать эти данные для общения -
4:35 - 4:39между Самантой и людьми,
которые смотрят на неё снизу. -
4:39 - 4:42Мы изобрели и разработали
приложение «Друзья в космосе», -
4:42 - 4:47позволяющее просто сказать
«привет» Саманте -
4:47 - 4:48оттуда, где вы находитесь,
-
4:48 - 4:51а также передать привет всем пользователям
-
4:51 - 4:53со всего мира, кто находится online.
-
4:54 - 4:57Все эти послания оставляют
видимые отметки на карте, -
4:57 - 4:59в то время как Саманта пролетает мимо
-
4:59 - 5:03и каждый день машет рукой нам в ответ,
-
5:03 - 5:04используя для этого Твиттер на МКС.
-
5:05 - 5:10Это заставило людей взглянуть на данные
миссии совершенно по-другому. -
5:10 - 5:15Теперь они больше рассказывали
про природу человека и любознательность, -
5:15 - 5:16чем про технологии.
-
5:16 - 5:19Так данные служат для формирования опыта,
-
5:19 - 5:21но стимулом являются истории людей.
-
5:23 - 5:26Очень положительные отзывы
тысяч пользователей -
5:26 - 5:28преподали мне важный урок:
-
5:28 - 5:31работа с данными — это создание способов
-
5:31 - 5:34преобразования абстрактного
и неисчисляемого -
5:34 - 5:38в то, что можно видеть, чувствовать
и то, что может быть напрямую связано -
5:38 - 5:40с нашей жизнью и нашим поведением,
-
5:40 - 5:42то, чего сложно достичь,
-
5:42 - 5:46если мы позволяем одержимости
цифрами и технологиями вокруг них -
5:46 - 5:48определять нашу деятельность.
-
5:49 - 5:53Но мы можем ещё больше связать данные
с историями, которые за ними стоят. -
5:54 - 5:56Мы можем полностью исключить технологии.
-
5:56 - 5:58Недавно я познакомилась
с другой женщиной — -
5:58 - 6:00Стефани Посавек —
-
6:00 - 6:06дизайнером из Лондона,
разделяющей со мной страсть к цифрам. -
6:06 - 6:07Мы не знали друг друга,
-
6:07 - 6:10но тем не менее решились вместе провести
довольно смелый эксперимент, -
6:10 - 6:13заключавшийся в использовании
для общения только данных -
6:13 - 6:14и никакого другого языка.
-
6:14 - 6:19Мы также решили не использовать технологии
для распространения этих данных. -
6:19 - 6:22По сути, единственным средством связи
-
6:22 - 6:25была старая добрая почта.
-
6:25 - 6:27В проекте «Дорогие цифры» каждую неделю
-
6:27 - 6:31мы использовали персональные данные
для того, чтобы узнать друг друга. -
6:31 - 6:34С помощью персональных данных
мы еженедельно делились событиями — -
6:34 - 6:36от своих чувств
-
6:36 - 6:37до взаимодействия с партнёрами,
-
6:37 - 6:41от полученных комплиментов,
до звуков окружающего пространства. -
6:41 - 6:45Всю эту личную информацию
мы затем записывали от руки -
6:45 - 6:48на листе бумаги, размером с открытку,
-
6:48 - 6:50и каждую неделю отправляли их
по почте из Лондона в Нью-Йорк, -
6:51 - 6:52где я жила,
-
6:52 - 6:54и из Нью-Йорка в Лондон, где жила она.
-
6:54 - 6:58На обложке открытки
располагалась инфографика, -
6:58 - 6:59а на обратной стороне
-
7:00 - 7:02мы, конечно, писали адреса друг друга
-
7:02 - 7:05и легенду, как расшифровать инфографику.
-
7:06 - 7:08В первую неделю реализации проекта
-
7:08 - 7:11мы выбрали довольно сухую
и безличностную тему. -
7:11 - 7:14Сколько раз в неделю мы смотрим на часы?
-
7:15 - 7:17Это обложка моей открытки.
-
7:17 - 7:19Здесь вы видите, что каждый символ
-
7:19 - 7:22указывает на то,
сколько раз я узнавала время. -
7:22 - 7:25Они расположены по дням
и в хронологическом порядке — -
7:26 - 7:28в принципе, ничего сложного.
-
7:28 - 7:30Затем вы видите, что в легенде
-
7:30 - 7:33я добавила забавные детали
ко всем этим моментам. -
7:33 - 7:38То есть различные типы символов
означают, почему я смотрела на время. -
7:38 - 7:39Что я делала?
-
7:39 - 7:41Было ли мне скучно? Хотела ли есть?
-
7:41 - 7:42Опаздывала ли я?
-
7:42 - 7:45Специально ли я смотрела на часы
или просто взглянула мельком? -
7:45 - 7:48И это является ключевым моментом —
-
7:48 - 7:51представление подробностей моего дня
и моей личности -
7:51 - 7:53через собранные мной данные.
-
7:53 - 7:58Используя эти данные как лупу или фильтр,
можно обнаружить, например, -
7:58 - 8:00мой постоянный страх опоздать куда-либо,
-
8:00 - 8:02не смотря на то, что я всегда
прихожу вовремя. -
8:04 - 8:08Мы со Стефани целый год
собирали данные вручную -
8:08 - 8:13для того, чтобы сосредоточиться
на нюансах, которые не соберёт компьютер, -
8:13 - 8:14по крайней мере пока не соберёт,
-
8:14 - 8:18использовали данные для изучения
особенностей мышления, используемых слов -
8:18 - 8:20и не только этого.
-
8:20 - 8:21Например, на третьей неделе
-
8:21 - 8:25мы отмечали «спасибо»,
сказанные нами и нам -
8:25 - 8:30и я поняла, что я в основном благодарю
людей, которых не знаю. -
8:30 - 8:34Оказывается, я из тех, кто чаще
благодарит официанток и официантов, -
8:34 - 8:37но недостаточно часто
благодарит близких людей. -
8:39 - 8:40В течение этого года
-
8:40 - 8:45процесс активного отслеживания
своих действий -
8:45 - 8:46вошёл в привычку.
-
8:46 - 8:48Он сильно изменил нас.
-
8:48 - 8:51Мы научились быть в гармонии с собой,
-
8:51 - 8:54стали более осознанно относиться
к своему поведению и окружению. -
8:55 - 8:58За этот год мы со Стефани
очень хорошо узнали друг друга -
8:58 - 9:00благодаря нашим дневникам с данными,
-
9:00 - 9:04но мы смогли этого добиться, потому что
мы рассказывали этими цифрами о себе, -
9:04 - 9:08добавляя к ним контекст
из наших личных историй. -
9:08 - 9:10Это был единственный способ
сделать их значимыми -
9:11 - 9:13и представляющими нас как личностей.
-
9:14 - 9:18Я не призываю вас составлять
графики с личной информацией -
9:18 - 9:20или находить друга по переписке
из-за океана. -
9:20 - 9:23Я призываю вас
обратить внимание на данные. -
9:23 - 9:25На данные разного рода,
-
9:25 - 9:26такие как начало разговора,
-
9:26 - 9:28а не его конец.
-
9:28 - 9:31Потому как данные сами по себе —
это не решение проблемы. -
9:31 - 9:34Именно поэтому цифры так нас подвели,
-
9:34 - 9:37мы не включили в них достаточно контекста
-
9:37 - 9:39для представления реальности,
-
9:39 - 9:42тонкой, сложной, запутанной реальности.
-
9:43 - 9:45Мы смотрели на эти цифры,
-
9:45 - 9:47одержимые ими,
-
9:47 - 9:49и пытались уместить весь мир
-
9:49 - 9:52в несколько символов и гонку за лидерство,
-
9:52 - 9:53пока настоящие истории,
-
9:53 - 9:55действительно значимые,
-
9:55 - 9:56не были услышаны.
-
9:56 - 10:00Мы упустили, вглядываясь в эти истории
через шаблоны и алгоритмы, -
10:00 - 10:03то, что я называю «гуманизм данных».
-
10:04 - 10:06В эпоху ренессансного гуманизма
-
10:06 - 10:07для европейских интеллигентов
-
10:07 - 10:12центром мировоззрения
была человеческая природа, а не Бог. -
10:13 - 10:15Я считаю, что нечто подобное
должно произойти -
10:15 - 10:17со вселенной данных.
-
10:17 - 10:20Сейчас к цифрам относятся,
как к божеству — -
10:20 - 10:23хранителю непогрешимой истины
нашего настоящего и будущего. -
10:24 - 10:27Опыт, которым я поделилась сегодня с вами,
-
10:27 - 10:32учит, что для создания достоверной базы
данных, представляющей природу человека -
10:32 - 10:35и не вводящей нас в заблуждение,
-
10:35 - 10:39нам необходимо создавать способы
для включения эмпатии, несовершенства -
10:39 - 10:41и человеческих качеств
-
10:41 - 10:44в процесс сбора, анализа и представления
различных данных. -
10:45 - 10:48Я вижу место, в котором в конечном счёте
-
10:48 - 10:52мы будем использовать данные
не для эффективности, -
10:52 - 10:54а для человечности.
-
10:55 - 10:56Спасибо.
-
10:58 - 11:01(Аплодисменты)
- Title:
- Как мы можем найти себя в данных
- Speaker:
- Джорджия Лупи
- Description:
-
Джорджия Лупи использует данные, чтобы рассказать истории о людях, добавляя личные подробности в числа. В этом очаровательном выступлении она рассказывает о том, как мы можем привнести немного личного в сухой язык цифр, визуализировать даже обыденные детали нашей повседневной жизни и превратить абстрактное и неисчисляемое в то, что можно увидеть, почувствовать и напрямую связать с нашей жизнью.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:13
Natalia Ost edited Russian subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Natalia Ost approved Russian subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Дарья Малютина accepted Russian subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Дарья Малютина edited Russian subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Дарья Малютина edited Russian subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Natalia Ost declined Russian subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for How we can find ourselves in data |