Return to Video

Миф об Амуре и Психее — Брендан Пелсью

  • 0:07 - 0:10
    «Красота — это проклятье», —
    так думала Психея,
  • 0:10 - 0:15
    когда смотрела вниз с утёса,
    на котором её оставил отец.
  • 0:15 - 0:19
    С рождения она обладала
    настолько совершенной красотой,
  • 0:19 - 0:25
    что считалась новым воплощением
    Венеры — богини любви.
  • 0:25 - 0:31
    Однако простые смертные слишком боялись
    даже приблизиться к ней.
  • 0:31 - 0:34
    Тогда её отец попросил совета
    у оракула при храме Аполлона —
  • 0:34 - 0:37
    бога солнечного света, разума
    и предсказаний будущего.
  • 0:37 - 0:41
    Оракул дал отцу девушки совет
    оставить её на вершине горы,
  • 0:41 - 0:47
    где её возьмёт в жёны жестокое, дикое,
    похожее на крылатого змея, злое чудище.
  • 0:47 - 0:52
    Оставшись одна на вершине,
    Психея вдруг почувствовала,
  • 0:52 - 0:55
    как Зефир — бог западного ветра,
    осторожно поднял её в воздух
  • 0:55 - 0:58
    и унёс в прекрасный дворец.
  • 0:58 - 1:03
    «Здесь твой дом, — услыхала она
    чей-то невидимый голос, —
  • 1:03 - 1:08
    твой муж ждёт тебя в опочивальне,
    если не боишься встретиться с ним».
  • 1:08 - 1:12
    Психея была храбрая и не испугалась.
  • 1:12 - 1:16
    В спальне было очень темно,
    и мужчину она разглядеть не могла,
  • 1:16 - 1:19
    но на ощупь он вовсе не был похож на змея.
  • 1:19 - 1:23
    Кожа у него была мягкая,
    а голос и манеры весьма учтивыми.
  • 1:23 - 1:26
    Она спросила, как зовут её возлюбленного,
    на что тот ответил,
  • 1:26 - 1:30
    что на этот единственный вопрос
    он никогда не сможет дать ответ.
  • 1:30 - 1:35
    Если она по-настоящему любит его,
    то ей не обязательно знать его имя.
  • 1:35 - 1:39
    Ночь к ночи повторялись
    визиты возлюбленного.
  • 1:39 - 1:43
    Вскоре Психея забеременела.
  • 1:43 - 1:46
    Она обрадовалась,
    но и одновременно засомневалась.
  • 1:46 - 1:51
    Как она сможет вырастить ребёнка
    с тем, кого никогда не видела?
  • 1:51 - 1:57
    В ту ночь Психея зажгла лампу
    и взглянула на спящего возлюбленного.
  • 1:57 - 2:00
    Она обнаружила, что им был бог Амур,
  • 2:00 - 2:03
    заставлявший богов и людей
    страстно любить друг друга,
  • 2:03 - 2:06
    пронзая их своими стрелами.
  • 2:06 - 2:12
    Психея уронила лампу
    и обожгла Амура горячим маслом.
  • 2:12 - 2:16
    Он сказал, что влюбился в Психею,
    когда Венера, его ревнивая мать,
  • 2:16 - 2:21
    велела ранить молодую девушку,
    пронзив её стрелой.
  • 2:21 - 2:26
    Однако, увидев красоту Психеи,
    Амур пронзил стрелой себя.
  • 2:26 - 2:31
    Он не верил, что боги и люди
    могут быть в любви равными.
  • 2:31 - 2:36
    Теперь, когда ей был известно
    истинное обличье её возлюбленного,
  • 2:36 - 2:41
    погибли надежды на совместное счастье,
    и он улетел.
  • 2:41 - 2:45
    Психея осталась одна, полная отчаяния,
  • 2:45 - 2:48
    но внезапно невидимый голос вернулся
    и сообщил ей,
  • 2:48 - 2:53
    что они с Амуром могут быть счастливы
    и любить друг друга на равных.
  • 2:53 - 2:55
    Воодушевившись найти его,
    она пустилась в путь.
  • 2:55 - 3:01
    Но Венера остановила Психею и сказала,
    что та сможет обвенчаться с Амуром,
  • 3:01 - 3:06
    только если выдержит
    невероятно сложные испытания.
  • 3:06 - 3:13
    Первым испытанием для Психеи было
    за ночь разобрать огромную кучу семян.
  • 3:13 - 3:15
    Когда она уже
    чуть было не потеряла надежду,
  • 3:15 - 3:21
    над ней сжалились муравьи
    и помогли закончить работу.
  • 3:21 - 3:23
    Психея справилась с первым испытанием,
  • 3:23 - 3:27
    в следующем испытании ей надо было
    добыть Венере руно золотых баранов,
  • 3:27 - 3:31
    которые были известны тем,
    что могли выпотрошить непрошенных гостей,
  • 3:31 - 3:33
    но речной бог сжалился над ней
    и посоветовал собрать
  • 3:33 - 3:36
    шерсть баранов,
    которая пристала к колючим кустам.
  • 3:36 - 3:39
    Так она прошла второе испытание.
  • 3:39 - 3:42
    Наконец, Психея должна была
    отправиться в царство мёртвых
  • 3:42 - 3:46
    и уговорить Прозерпину,
    царицу мёртвых,
  • 3:46 - 3:50
    подарить Венере в шкатулке
    эликсир с каплей своей красоты.
  • 3:50 - 3:55
    Вновь на помощь Психее пришёл
    невидимый голос.
  • 3:55 - 4:00
    Он сказал принести ячменный хлеб Церберу —
    псу, стерегущему царство мёртвых,
  • 4:00 - 4:08
    и монеты Харону, паромщику,
    который перевозит через реку Стикс.
  • 4:08 - 4:11
    Психея выполнила
    последнее третье испытание
  • 4:11 - 4:16
    и возвратилась в мир живых.
  • 4:16 - 4:21
    Прямо возле дворца Венеры она открыла
    шкатулку с красотой Прозерпины,
  • 4:21 - 4:25
    надеясь, что частичка достанется ей.
  • 4:25 - 4:29
    Но в шкатулке был сон, а не красота,
  • 4:29 - 4:32
    Психея упала на землю и погрузилась в сон.
  • 4:32 - 4:38
    Амур, уже оправившийся от ран,
    подлетел к своей спящей невесте.
  • 4:38 - 4:41
    Он молил её о прощении.
  • 4:41 - 4:44
    Своим бесстрашием
    перед лицом неизведанного
  • 4:44 - 4:48
    Психея доказала, что была равной ему.
  • 4:48 - 4:55
    Амур дал Психее амброзию —
    нектар богов, сделавший её бессмертной.
  • 4:55 - 4:59
    Вскоре после этого Психея родила дочь,
  • 4:59 - 5:01
    которую назвали Наслаждение.
  • 5:01 - 5:06
    С тех пор она, Амур и Психея,
    чьё имя означает «душа»,
  • 5:06 - 5:11
    не дают покоя людям,
    неся в их жизнь любовь.
Title:
Миф об Амуре и Психее — Брендан Пелсью
Description:

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-cupid-and-psyche-brendan-pelsue

С самого своего рождения Психея была столь красива, что её почитали как новое воплощение Венеры, богини любви. Но простые смертные боялись даже приближаться к Психее, поэтому Аполлон посоветовал отцу девушки оставить её на вершине горы, где ей предстояло выйти замуж за «жестокого, дикого, похожего на крылатого змея, злого духа». Однако история Психеи закончилась намного интереснее. Брендан Пелсью поделится с нами мифом об Амуре и Психее.

Урок — Брендан Пелсью, мультипликация — TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:32

Russian subtitles

Revisions