Mark Shaw: Uma demonstração bem seca
-
0:01 - 0:03Estou aqui para mostrar a vocês
-
0:03 - 0:06como algo que não podemos ver pode ser tão legal de se olhar.
-
0:06 - 0:10Vocês estão prestes a conhecer uma nova, útil
-
0:10 - 0:13e empolgante tecnologia, que vai nos fazer repensar
-
0:13 - 0:15como impermeabilizamos nossas vidas.
-
0:15 - 0:18O que tenho aqui é um tijolo de concreto,
-
0:18 - 0:20do qual cobrimos metade com um spray nanotecnológico,
-
0:20 - 0:23aplicável em praticamente qualquer material.
-
0:23 - 0:25É chamado de Ultra-Ever Dry,
-
0:25 - 0:28e quando ele é aplicado sobre qualquer objeto,
-
0:28 - 0:31se transforma em um escudo super hidrofóbico.
-
0:31 - 0:33Este é um tijolo de concreto, sem revestimento,
-
0:33 - 0:38e dá para ver que ele é poroso, que é permeável.
-
0:38 - 0:40Agora não é mais.
-
0:40 - 0:45Poroso, não poroso.
-
0:45 - 0:47Então, o que é "super hidrofóbico"?
-
0:47 - 0:50Super hidrofóbico é quando medimos
-
0:50 - 0:52uma gota de água sobre uma superfície.
-
0:52 - 0:55quanto mais arredondada a gota, mais hidrofóbica a superfície,
-
0:55 - 0:58e se a gota fica muito redonda, a superfície é super hidrofóbica.
-
0:58 - 1:01Num carro recém-encerado, as moléculas de água afundam
-
1:01 - 1:04cerca de 90 graus.
-
1:04 - 1:07Num para-brisa, chega-se a cerca de 110 graus.
-
1:07 - 1:09O que vemos aqui vai 160 a 175 graus,
-
1:09 - 1:13e qualquer coisa acima de 150 é super hidrofóbico.
-
1:13 - 1:15Como parte da demonstração,
-
1:15 - 1:18tenho aqui um par de luvas,
-
1:18 - 1:20e revestimos uma das luvas
-
1:20 - 1:22com o revestimento nanotecnológico,
-
1:22 - 1:24e vamos ver se vocês conseguem descobrir qual.
-
1:24 - 1:27Vou dar uma dica.
-
1:31 - 1:36Vocês acharam que era a que estava seca?
-
1:36 - 1:41Com a nanotecnologia e a nanociência,
-
1:41 - 1:43nos tornamos capazes, agora,
-
1:43 - 1:46de estudarmos átomos e moléculas e, de fato, controlá-los,
-
1:46 - 1:48para fazer coisas formidáveis.
-
1:48 - 1:50Estamos falando em escala extremamente pequena.
-
1:50 - 1:52Na nanotecnologia, a unidade de medida utilizada é o nanômetro.
-
1:52 - 1:56e um nanômetro corresponde a um bilionésimo de metro,
-
1:56 - 1:58e para se ter ideia do que isso significa,
-
1:58 - 2:01se tivéssemos nanopartículas, da espessura de um nanômetro cada,
-
2:01 - 2:04e as puséssemos lado a lado, e tivéssemos 50 mil delas,
-
2:04 - 2:07chegaríamos à espessura de um fio de cabelo humano.
-
2:07 - 2:10Partículas muito pequenas, e muito úteis.
-
2:10 - 2:13Não é apenas com água que isso funciona.
-
2:13 - 2:16Funciona com vários materiais à base de água, como o concreto,
-
2:16 - 2:18tinta à base de água,
-
2:18 - 2:19lama,
-
2:19 - 2:23e alguns óleos refinados também.
-
2:27 - 2:32Dá para notar a diferença.
-
2:32 - 2:33Seguindo com a próxima demonstração,
-
2:33 - 2:35pegamos uma peça de vidro e revestimos suas extremidades.
-
2:35 - 2:39Fizemos uma moldura com revestimento nanotecnológico,
-
2:39 - 2:42e vamos derramar água tingida de verde, no meio,
-
2:42 - 2:44e veremos que ela vai se espalhar,
-
2:44 - 2:46o que é natual,
-
2:46 - 2:50até atingir o revestimento. Ela para,
-
2:50 - 2:53e, mesmo tentando, não consigo fazê-la sair.
-
2:53 - 2:55A água é repelida.
-
2:55 - 2:59(Aplausos)
-
2:59 - 3:00Então, o que aconteceu aqui? O que está acontecendo?
-
3:00 - 3:04Bem, a superfície do revestimento feito com o spray,
-
3:04 - 3:05na verdade, está repleta de nanopartículas
-
3:05 - 3:08que formam uma superfície rígida e rugosa.
-
3:08 - 3:10Parece ser homogênea, mas na verdade não é.
-
3:10 - 3:13Há bilhões de espaços vazios entremeados,
-
3:13 - 3:16e esses espaços, junto com as nanopartículas,
-
3:16 - 3:18alcançam e agarram as moléculas de ar,
-
3:18 - 3:20e cobrem a superfície com ar.
-
3:20 - 3:23É um guarda-chuva de ar, de ponta a ponta,
-
3:23 - 3:26e é essa camada de ar que a água atinge,
-
3:26 - 3:29a lama atinge, o concreto atinge, e deslizam na hora.
-
3:29 - 3:31Se colocarmos isso dentro dessa água,
-
3:31 - 3:35vemos uma camada metálico-refletiva ao redor,
-
3:35 - 3:36e essa camada metálico-refletiva
-
3:36 - 3:39é a camada de ar que está impedindo a água
-
3:39 - 3:42de tocar na pá, que continua seca.
-
3:45 - 3:48Então, qual é a utilidade disso?
-
3:48 - 3:50Muitas delas provavelmente estão passando pela mente de vocês.
-
3:50 - 3:52Todo mundo que vê isso diz,
-
3:52 - 3:54"Nossa, eu poderia usar assim, assim ou assim."
-
3:54 - 3:56Poderíamos usar isso, de modo geral,
-
3:56 - 3:59como um impermeabilizante.
-
3:59 - 4:01Com certeza, vimos isso hoje.
-
4:01 - 4:03Poderia ser usado como um anticongelante,
-
4:03 - 4:07porque, sem água, não há gelo.
-
4:07 - 4:09Poderia ser usado como um anticorrosivo.
-
4:09 - 4:11Sem água, sem corrosão.
-
4:11 - 4:13Pode ser um antibacteriano.
-
4:13 - 4:16Sem água, bactérias não sobrevivem.
-
4:16 - 4:20Também poderia servir como um autolimpante.
-
4:22 - 4:26Então, imaginem o quanto algo assim
-
4:26 - 4:30poderia ajudar a revolucionar o seu dia dia.
-
4:30 - 4:32Vou terminar, fazendo só mais uma demonstração,
-
4:32 - 4:35mas, antes de fazer isso, eu gostaria de agradecer e pedir
-
4:35 - 4:37que pensem pequeno.
-
4:45 - 4:53(Aplausos)
-
4:53 - 4:57Vai funcionar. Esperem. Esperem.
-
4:57 - 5:02Chris Anderson: Vocês não sabem que vamos diminuir a sigla do TED? (Risos)
-
5:02 - 5:04[Dois minutos depois...]
-
5:04 - 5:06Ele teve todo tipo de dificuldade com a parte de pesquisa médica.
-
5:06 - 5:09Deu certo!
-
5:09 - 5:13(Aplausos)
- Title:
- Mark Shaw: Uma demonstração bem seca
- Speaker:
- Mark Shaw
- Description:
-
Mark Shaw faz demonstrações com o Ultra-Ever Dry, um revestimento que repele líquidos, funcionando como um surpreendente e poderoso escudo contra água e materiais a base de água. Em nível nanométrico, um spray cobre superfícies, como um guarda-chuva de ar, de maneira que a água bate e volta na hora. Veja uma surpresa final empolgante, de dois minutos.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:31
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for One very dry demo | ||
Miguel Alexandre accepted Portuguese, Brazilian subtitles for One very dry demo | ||
Miguel Alexandre commented on Portuguese, Brazilian subtitles for One very dry demo | ||
Miguel Alexandre edited Portuguese, Brazilian subtitles for One very dry demo | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for One very dry demo | ||
Leonardo Silva added a translation |