Mark Shaw: Jedna jako suha demonstracija
-
0:01 - 0:03Ovdje sam da vam pokažem
-
0:03 - 0:06kako nešto što ne vidite može biti veoma zanimlljivo za promatrati.
-
0:06 - 0:10Svjedočit ćete novoj, dostupnoj i
-
0:10 - 0:13uzbudljivoj tehnologiji koja će nas natjerati da ponovno promislimo
-
0:13 - 0:15na koji način stvari u našim životima činimo vodootpornima.
-
0:15 - 0:18Ovdje imam jedan betonski blok
-
0:18 - 0:20kojemu smo jednu polovicu prevukli sa nanoprevlakom
-
0:20 - 0:23koja je primjenjiva na bilo koji materijal.
-
0:23 - 0:25Prevlaka se zove "Ultra-Ever Dry",
-
0:25 - 0:28a kada ju nanesete na bilo koji materijal,
-
0:28 - 0:31pretvara se u superhidrofobni zaštitni sloj.
-
0:31 - 0:33Dakle ovo je betonski blok, neprevučen,
-
0:33 - 0:38i vidite da je porozan, upija vodu.
-
0:38 - 0:40Više ne.
-
0:40 - 0:45Porozan, neporozan.
-
0:45 - 0:47Što onda znači ako je nešto superhidrofobno?
-
0:47 - 0:50Superhidrofobno je prema tome kako mjerimo
-
0:50 - 0:52kapljicu vode na toj površini.
-
0:52 - 0:55Što je kapljica okruglija, površina je više hidrofobna,
-
0:55 - 0:58a ako je kapljica izrazito okrugla, onda je površina superhidrofobna.
-
0:58 - 1:01Svježe ulašten auto - na njemu molekule vode padaju
-
1:01 - 1:04na otprilike 90 stupnjeva.
-
1:04 - 1:07Prevlaka vjetrobranskog stakla daje otprilike 110 stupnjeva.
-
1:07 - 1:09Ali ovo što ovdje vidite je između 160 i 175 stupnjeva,
-
1:09 - 1:13a sve što je iznad 150 stupnjeva je superhidrofobno.
-
1:13 - 1:15Stoga kao dio demonstracije
-
1:15 - 1:18imam ovdje jedan par rukavica,
-
1:18 - 1:20i prevukli smo jednu od rukavica
-
1:20 - 1:22sa nanoprevlakom,
-
1:22 - 1:24pa hajdemo vidjeti možete li prepoznati koju,
-
1:24 - 1:27a ja ću vam dati natuknicu.
-
1:31 - 1:36Jeste li pogodili da je to ova koja je suha?
-
1:36 - 1:41Kada imate nanotehnologiju,
-
1:41 - 1:43ono što se događa je da smo sada u mogućnosti
-
1:43 - 1:46promatrati atome i molekule, te zapravo upravljati njima
-
1:46 - 1:48u svrhu postizanja korisnih primjena.
-
1:48 - 1:50I ovdje zbilja govorimo o malim dimenzijama.
-
1:50 - 1:52Nanotehnologiju mjerite u nanometrima,
-
1:52 - 1:56a jedan nanometar je milijarditi dio metra,
-
1:56 - 1:58a kako bi to stavili u nekakvu perspektivu,
-
1:58 - 2:01zamislite da imate jednu nanočesticu koja je široka 1 nanometar,
-
2:01 - 2:04i ako slažete takve čestice jednu do druge, i tako složite 50,000 njih,
-
2:04 - 2:07dostići ćete širinu ljudske vlasi.
-
2:07 - 2:10Tako da je to vrlo sitno, ali vrlo korisno.
-
2:10 - 2:13I voda nije jedino sredstvo na koje ovo djeluje.
-
2:13 - 2:16Djeluje i na puno materijala baziranih na vodi, poput betona,
-
2:16 - 2:18boja na bazi vode,
-
2:18 - 2:19blata,
-
2:19 - 2:23ili nekih naftnih derivata.
-
2:27 - 2:32Možete vidjeti razliku.
-
2:32 - 2:33Prelazimo na sljedeću demonstraciju,
-
2:33 - 2:35gdje smo uzeli komad stakla i prevukli vanjski dio,
-
2:35 - 2:39uokvirili smo komad sa nanoprevlakom,
-
2:39 - 2:42i izliti ćemo ovu zelenu tekućinu u sredinu,
-
2:42 - 2:44i vidjet ćete kako se širi po površini stakla,
-
2:44 - 2:46na način kako bi i očekivali,
-
2:46 - 2:50sve dok ne dođe do prevlake - gdje staje,
-
2:50 - 2:53a niti ja ju ne mogu nagovoriti da krene dalje.
-
2:53 - 2:55Toliko se boji vode.
-
2:55 - 2:59(pljesak)
-
2:59 - 3:00Pa što se onda tu događa? O čemu je riječ?
-
3:00 - 3:04Pa površina prevlake
-
3:04 - 3:05je zapravo ispunjena nanočesticama
-
3:05 - 3:08koje zajedno sačinjavaju vrlo hrapavu i neravnu površinu.
-
3:08 - 3:10Pomislili biste da je glatka, no zapravo nije.
-
3:10 - 3:13I ima na milijune intersticijskih praznina,
-
3:13 - 3:16i te praznine, zajedno sa nanočesticama
-
3:16 - 3:18posežu prema gore i hvataju molekule zraka,
-
3:18 - 3:20te prekrivaju površinu zrakom.
-
3:20 - 3:23To je poput kišobrana od zraka raširenog preko cijele površine
-
3:23 - 3:26i taj sloj zraka je ono što voda dodiruje,
-
3:26 - 3:29što blato dodiruje, što beton dodiruje, i sve to jednostavno otkliže sa površine.
-
3:29 - 3:31Stoga ako stavim ovo veslo ovdje u vodu,
-
3:31 - 3:35možete vidjeti srebrnu reflektirajuću prevlaku oko njega,
-
3:35 - 3:36i ta srebrna reflektirajuća prevlaka
-
3:36 - 3:39je sloj zraka koji štiti veslo od vode
-
3:39 - 3:42da ga ne dodirne, te tako ostaje suho.
-
3:45 - 3:48Koje su onda moguće primjene?
-
3:48 - 3:50Mislim, većina vas vjerojatno sada razmišlja o svačemu u svojoj glavi.
-
3:50 - 3:52Svi koji vide ovo postanu uzbuđeni i kažu:
-
3:52 - 3:54"O, pa mogao bih to upotrijebiti za ovo i za ono..."
-
3:54 - 3:56Primjene u općenitom smislu
-
3:56 - 3:59mogu obuhvaćati bilo što, a da je vodootporno.
-
3:59 - 4:01Zasigurno smo to danas vidjeli.
-
4:01 - 4:03Može biti sve što mora biti otporno zaleđivanju,
-
4:03 - 4:07jer ako nemate vode, nemate niti leda.
-
4:07 - 4:09Može biti za antikorozivnu primjenu.
-
4:09 - 4:11Nema vode - nema korozije.
-
4:11 - 4:13Može biti antibakterijska primjena.
-
4:13 - 4:16Bez vode, bakterije ne mogu preživjeti.
-
4:16 - 4:20I može biti za primjenu na predmetima koji se sami trebaju čistiti.
-
4:22 - 4:26Stoga zamislite kako bi nešto poput ovoga
-
4:26 - 4:30moglo revolucionirati vaše područje rada.
-
4:30 - 4:32I napustiti ću vas sa jednom posljednjom demonstracijom,
-
4:32 - 4:35ali prije nego što to učinim, želio bih vam reći: "Hvala i
-
4:35 - 4:37razmišljajte od najmanjeg!"
-
4:45 - 4:53(pljesak)
-
4:53 - 4:57Desit će se... čekajte... čekajte...
-
4:57 - 5:02Niste čuli za smo izbacili D iz "TED"?
-
5:02 - 5:04(dvije minute kasnije...)
-
5:04 - 5:06...naletio je na razne probleme pri vođenju medicinskih istraživanja.
-
5:06 - 5:09Događa se!
-
5:09 - 5:13(pljesak)
- Title:
- Mark Shaw: Jedna jako suha demonstracija
- Speaker:
- Mark Shaw
- Description:
-
Mark Shaw demonstrira "Ultra-Ever Dry", vodootpornu prevlaku koja zapanjujuće dobro djeluje kao jaka zaštita od vode i materijala baziranih na vodi. Prevlaka na nanorazini prekriva zaštićenu površinu "kišobranom" od zraka tako da se voda jednostavno odbija. Pogledajte uzbudljivu dvominutnu prezentaciju.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:31
Dimitra Papageorgiou approved Croatian subtitles for One very dry demo | ||
Sonja Rodić accepted Croatian subtitles for One very dry demo | ||
Sonja Rodić edited Croatian subtitles for One very dry demo | ||
Retired user added a translation |