Shereen El-Feki: How to fight an epidemic of bad laws
-
0:00 - 0:04Hãy bắt đầu bằng 1 câu chuyện, rằng...
-
0:04 - 0:06Ngày xửa ngày xưa
-
0:06 - 0:09thực ra là chưa đầy 2 năm trước
-
0:09 - 0:12ở một quốc gia không quá xa
-
0:12 - 0:14có một người đàn ông
-
0:14 - 0:16đã phải đi rất xa
-
0:16 - 0:20để tới làm việc tại kho báu của vương quốc
-
0:20 - 0:22một công ty nổi tiếng thế giới.
-
0:22 - 0:25Hãy cùng gọi nó là Island Networks.
-
0:25 - 0:28Quốc gia này có rất nhiều tài nguyên
-
0:28 - 0:30và những tham vọng to lớn
-
0:30 - 0:33nhưng lại thiếu nhân lực.
-
0:33 - 0:36Do vậy, nó mời gọi nhân công từ khắp thế giới
-
0:36 - 0:39tới và giúp xây dựng đất nước.
-
0:39 - 0:42Nhưng để có thể ở lại đây
-
0:42 - 0:45những người nhập cư phải trải qua một số kiểm tra.
-
0:45 - 0:48Và như vậy, người đàn ông của chúng ta tới trình diện
-
0:48 - 0:50với chính quyền
-
0:50 - 0:53và mong chờ được ổn định cuộc sống mới.
-
0:53 - 0:56Nhưng sau đó một chuyện bất ngờ đã xảy ra
-
0:56 - 1:00Nhân viên y tế lấy mẫu máu từ anh ta
-
1:00 - 1:03chưa bao giờ cho anh biết mục đích
của việc kiểm tra -
1:03 - 1:08Anh ta không hề được tư vấn
trước và sau khi kiểm tra -
1:08 - 1:10điều mà thông thường phải có.
-
1:10 - 1:13Anh ta cũng chưa bao giờ được thông báo kết quả.
-
1:13 - 1:15Nhưng rồi, vài tuần sau
-
1:15 - 1:18anh ta bị bắt và đưa vào tù
-
1:18 - 1:21nơi mà anh ta bị bắt buộc kiểm tra y tế
-
1:21 - 1:24bao gồm cả việc khám toàn thân
-
1:24 - 1:27trước sự quan sát của nhiều người khác trong xà lim.
-
1:27 - 1:31Rồi anh ta được thả,
nhưng chỉ 1 - 2 ngày sau -
1:31 - 1:36anh ta bị đưa tới sân bay để trục xuất.
-
1:36 - 1:39Anh ta đã làm điều gì kinh khủng
-
1:39 - 1:41để phải bị đối xử như vậy?
-
1:41 - 1:44Tội lỗi "khủng khiếp" của anh ta là gì?
-
1:44 - 1:48Anh ta bị nhiễm HIV.
-
1:48 - 1:51Vương quốc này là một trong số 50 nước
-
1:51 - 1:55có luật hạn chế việc nhập cảnh hoặc cư trú
-
1:55 - 1:58của những người nhiễm HIV.
-
1:58 - 1:59Quốc gia này biện luận rằng
-
1:59 - 2:04luật pháp của họ cho phép bắt giam
hoặc trục xuất những người nước ngoài -
2:04 - 2:07có biểu hiện gây hại cho nền kinh tế,
-
2:07 - 2:11hoặc do an ninh,
hoặc vấn đề y tế cộng đồng -
2:11 - 2:13cũng như đạo đức của quốc gia đó.
-
2:13 - 2:16Những điều luật này khi áp dụng
vào những người mắc HIV -
2:16 - 2:20là một sự vi phạm
với hiệp ước về nhân quyền -
2:20 - 2:23mà tất cả các quốc gia này đều tham gia.
-
2:23 - 2:24Nhưng bạn biết không?
-
2:24 - 2:26những vấn đề cơ bản bên cạnh đó là
-
2:26 - 2:31các điều luật này chôn vùi người nhiễm HIV.
-
2:31 - 2:33Mọi người không còn muốn bước tới
-
2:33 - 2:37để được kiểm tra, xử lý, hoặc tiết lộ
tình trạng sức khỏe của bản thân -
2:37 - 2:40và điều đó sẽ chẳng thể giúp các cá nhân
-
2:40 - 2:44hoặc các cộng đồng mà những điều luật này
có nhiệm vụ bảo vệ. -
2:44 - 2:48Ngày nay chúng ta có thể ngăn chặn lây truyền HIV
-
2:48 - 2:52và nếu được điều trị,
căn bệnh sẽ được kiểm soát -
2:52 - 2:55Chúng ta đã quá xa cái thời mà
-
2:55 - 2:58phản ứng hợp lý duy nhất đối với một bệnh dịch
-
2:58 - 3:00đó là xua đổi những người bị nhiễm
-
3:00 - 3:03giống như là "The Exile of the Leper".
-
3:03 - 3:07Vậy hãy cho tôi biết,
sao ở thời đại khoa học này, -
3:07 - 3:09ta vẫn có những luật lệ và chính sách
-
3:09 - 3:12của thời kỳ mê tín ngày xưa.
-
3:12 - 3:16Giờ là lúc "giơ tay"
-
3:16 - 3:19Ai trong số các bạn có liên hệ với HIV
-
3:19 - 3:22hoặc là bạn mắc HIV
-
3:22 - 3:26hoặc là bạn có người thân, bạn bè, đồng nghiệp
-
3:26 - 3:28đang sống chung với HIV?
-
3:28 - 3:29Mời giơ tay.
-
3:29 - 3:31Wow. Wow.
-
3:31 - 3:34Một phần đáng kể trong chúng ta ở đây.
-
3:34 - 3:36Vâng, và bạn biết rõ hơn bất kỳ ai
-
3:36 - 3:38rằng HIV cho chúng ta thấy được
-
3:38 - 3:42những điều tốt - xấu nhất
trong nhân cách con người. -
3:42 - 3:45Và các điều luật phản ánh quan điểm này.
-
3:45 - 3:47Tôi không chỉ nói về các luật lệ trong sách vở
-
3:47 - 3:51mà còn về các luật lệ được thực thi
-
3:51 - 3:54và các luật lệ được dùng
khi tòa án phán quyết. -
3:54 - 3:56Tôi không chỉ nói về luật
-
3:56 - 3:59dành cho người nhiễm HIV
-
3:59 - 4:02Mà còn về những người
có nguy cơ bị lây nhiễm cao -
4:02 - 4:06Những người nghiện thuốc hay công nhân tình dục
-
4:06 - 4:08Đồng tính nam
-
4:08 - 4:10Hay người chuyển giới
-
4:10 - 4:12Dân nhập cư hay có thể là tù nhân
-
4:12 - 4:16Và ở rất nhiều nơi trên thế giới mà có cả phụ nữ và trẻ em
-
4:16 - 4:18những đối tượng dễ tác đông
-
4:18 - 4:20Ở nhiều nơi trên thế giới người ta đặt ra luật
-
4:20 - 4:24thể hiện bản chất tốt đẹp của con người
-
4:24 - 4:27Những luật này thể hiện sự thông cảm và chấp thuận
-
4:27 - 4:30đối với những người nhiễm HIV.
-
4:30 - 4:33tôn trọng quyền công dân trên toàn cầu
-
4:33 - 4:36dựa trên cơ sở và bằng chứng rõ ràng
-
4:36 - 4:39Những quyền này đảm bảo người bị nhiễm HIV
-
4:39 - 4:41và những người có nguy cơ cao mắc phải
-
4:41 - 4:45không bị công kích, kì thị
-
4:45 - 4:49và được phòng ngừa cũng như điều trị
-
4:49 - 4:52Không may là, những luật tốt đẹp này
-
4:52 - 4:54nhận sự chống đối từ vô vàn
-
4:54 - 4:57những điều luật thật tệ --
-
4:57 - 5:02những luật dựa trên cơ sở
phán xét đạo đức, -
5:02 - 5:04trên sự e ngại và thiếu hiểu biết
-
5:04 - 5:09những luật này ngược đãi
những người bị nhiễm HIV -
5:09 - 5:10và những người có nguy cơ cao nhiễm HIV
-
5:10 - 5:13Những luật này đi ngược lại với khoa học,
-
5:13 - 5:16và thành lập trên sự phán xét
-
5:16 - 5:20sự thờ ơ vô cảm, thay đổi các giá trị truyền thống
-
5:20 - 5:23và trên những tài liệu tôn giáo bài trừ
-
5:23 - 5:26Nhưng tôi bảo này, mọi người không cần tin tôi đâu
-
5:26 - 5:28Chúng ta sẽ nghe kể từ hai người
-
5:28 - 5:30đang phải chịu mũi dùi từ những luật này.
-
5:30 - 5:33Người đầu tiên là Nick Rhoades, người Hoa Kỳ
-
5:33 - 5:37Và đang chịu án phạt trên luật của bang Iowa, Hoa Kỳ
-
5:37 - 5:39vì tội phát tán và truyền nhiễm HIV
-
5:39 - 5:43Trong khi anh ta chẳng thực sự mắc phải tội gì
-
5:43 - 5:46(Video) Nick Rhoades: Nếu có việc gì trái với luật
-
5:46 - 5:47thì xã hội sẽ nghĩ rằng
-
5:47 - 5:50đó là điều không thỏa đáng, là hành vi phạm pháp.
-
5:50 - 5:52Và tôi nghĩ rằng sự khắc khe của những án phạt
-
5:52 - 5:56nói với bạn rằng bạn là kẻ xấu xa.
-
5:56 - 5:59Người phạm trọng án mức B,
-
5:59 - 6:01cả đời là tội phạm tình dục.
-
6:01 - 6:05Đó là người rất, rất, rất xấu xa.
-
6:05 - 6:09Làm một việc cực kì kinh khủng.
-
6:09 - 6:11Và những điều này đi vào trong đầu bạn
-
6:11 - 6:15Bạn phải vào trại cải tạo
-
6:15 - 6:16khi ai cũng lặp lại với bạn như vậy,
-
6:16 - 6:21rồi bạn sẽ bắt đầu nghĩ:
Mình là người rất xấu. -
6:21 - 6:23Shereen El_Feki:
Đây không chỉ là một câu hỏi -
6:23 - 6:26về tính vô hiệu và bất công của luật.
-
6:26 - 6:29Một số quốc gia có nhiều
điều luật tuyệt vời -
6:29 - 6:31những luật làm giảm làn sóng HIV.
-
6:31 - 6:34Vấn đề là,
những luật này thì thường bị xem nhẹ. -
6:34 - 6:37Bởi những hệ lụy và dấu hiệu
-
6:37 - 6:40đã làm cho người khác nghĩ mình có quyền
-
6:40 - 6:41đối xử với người bị HIV
và người có nguy cơ lây nhiễm cao -
6:41 - 6:43khác những công dân bình thường.
-
6:43 - 6:45Và những điều này đã đúng
-
6:45 - 6:48với Helma và Dongo từ Namibia
-
6:48 - 6:50(Video) Hilma : Tôi phát hiện mình bị nhiễm HIV
-
6:50 - 6:53khi đến bệnh viện kiểm tra thai kỳ.
-
6:53 - 6:57Y tá thông báo rằng tất cả sản phụ
-
6:57 - 6:59phải kiểm tra HIV vào ngày hôm đó.
-
6:59 - 7:02Tôi làm xét nghiệm
và nhận kết quả dương tính -
7:02 - 7:04Đến hôm đó tôi mới biết.
-
7:04 - 7:07Y tá bảo tôi: "Tại sao mấy người còn để có bầu
-
7:07 - 7:08khi mà mấy người biết bị nhiễm HIV? ,
-
7:08 - 7:11tại sao lại có bầu khi kết quả dương tính? "
-
7:11 - 7:14Giờ thì tôi biết chắc đó là lý do họ khử trùng cho tôi.
-
7:14 - 7:19Bởi vì tôi bị nhiễm HIV.
-
7:19 - 7:22Họ không đưa giấy kí kết cho tôi.
-
7:22 - 7:26hay giải thích tờ giấy ấy viết gì
-
7:26 - 7:28Y tá chỉ mang đến
-
7:28 - 7:30có sẵn chỗ cho tôi kí.
-
7:30 - 7:32Và sự hổ thẹn của một công nhân lao động
-
7:32 - 7:39Làm tôi không có can đảm yêu cầu họ đọc cho tôi.
-
7:39 - 7:42Tôi chỉ kí.
-
7:42 - 7:45SE : Hilma và Nick và những người dân của chúng ta
-
7:45 - 7:49nằm trong số 34 triệu người sống với căn bệnh HIV
-
7:49 - 7:51theo thống kê gần đây cho biết.
-
7:51 - 7:53Họ là những người may mắn
-
7:53 - 7:55vì họ vẫn còn sống
-
7:55 - 7:57Theo những ước tính tương tự vào năm 2010
-
7:57 - 8:011.8 triệu người đã chết
-
8:01 - 8:03vì những nguyên nhân liên quan đến AIDS.
-
8:03 - 8:07Đó là những con số khủng kiếp.
-
8:07 - 8:11Nhưng nếu nhìn khái quát hơn vào những số liệu này,
-
8:11 - 8:14ta thấy những lý do đáng để trông chờ
-
8:14 - 8:20Tên toàn cầu, số lượng người nhiễm HIV mới đang giảm.
-
8:20 - 8:22Và cũng trên toàn cầu,
-
8:22 - 8:25số lượng người chết cũng bắt đầu giảm.
-
8:25 - 8:28Có rất nhiều lý do giải thích cho
chiều hướng đáng mừng này, -
8:28 - 8:30nhưng một trong những lý do quan trọng nhất
-
8:30 - 8:33chính là sự gia tăng số người trên thế giới
-
8:33 - 8:35tham gia vào liệu pháp chống-virus
-
8:35 - 8:39loại thuốc dùng để kiểm soát bệnh HIV
-
8:39 - 8:41Nhưng hiện nay vẫn còn rất nhiều vấn đề.
-
8:41 - 8:45Chỉ khoảng phân nữa số người cần điều trị
-
8:45 - 8:47là được nhận số thuốc này.
-
8:47 - 8:49Ở một số nơi trên thế giới
-
8:49 - 8:51như tại đây ở Trung Đông và Bắc Phi--
-
8:51 - 8:54số ca nhiễm và số người chết vẫn tăng.
-
8:54 - 8:57Và số tiền chúng ta cần
-
8:57 - 8:59để chống lại HIV trên toàn cầu
-
8:59 - 9:02đang giảm dần.
-
9:02 - 9:05Nhưng đây là lần đầu tiên,
-
9:05 - 9:08trong 30 năm kể từ "đại dịch" HIV
-
9:08 - 9:12chúng ta có khả năng đối phó với HIV
-
9:12 - 9:14Để làm được điều đó,
-
9:14 - 9:18ta cần đối phó với làn sóng
những điều luật khắc khe. -
9:18 - 9:20Vì lý do này
-
9:20 - 9:22mà Hội Đồng Quốc Tế về HIV và Luật Pháp,
-
9:22 - 9:23mà tôi là một thành viên,
-
9:23 - 9:26đã được các hội đồng của Liên Hiệp Quốc thành lập
-
9:26 - 9:29để xem xét ảnh hưởng của môi trường hợp lý
-
9:29 - 9:31ảnh hưởng đến những người bị nhiễm HIV,
-
9:31 - 9:33và cả những người có nguy cơ cao mắc phải,
-
9:33 - 9:35rồi đề xuất ra những việc cần làm
-
9:35 - 9:38để pháp luật trở thành đồng minh,
chứ không chống lại, -
9:38 - 9:41phòng trào chống HIV toàn cầu.
-
9:41 - 9:43Tôi sẽ đưa ra một ví dụ
-
9:43 - 9:46làm thế nào mà môi trường hợp lý
-
9:46 - 9:48có thể cho ra những kết quả khả quan.
-
9:48 - 9:51Những người tiêm thuốc
-
9:51 - 9:53là một trong những nhóm tôi đã đề cập.
-
9:53 - 9:55Họ có nguy cơ bị nhiễm HIV cao
-
9:55 - 9:57thông qua dụng cụ tiêm chích không sạch sẽ
-
9:57 - 9:59và những hành động nguy hiểm khác.
-
9:59 - 10:03Thực tế thì, 1/10 số ca nhiễm HIV mới
-
10:03 - 10:06là những người tiêm chích thuốc.
-
10:06 - 10:08Hiện nay sử dụng hay tàng trữ ma túy
-
10:08 - 10:11là phạm pháp ở hầu hết mọi quốc gia.
-
10:11 - 10:15Có những nước dùng biện pháp mạnh hơn các nước khác.
-
10:15 - 10:17Ở Thái Lan người dùng thuốc phiện,
-
10:17 - 10:20hay bị nghi ngờ sử dùng thuốc phiện,
-
10:20 - 10:22sẽ bị đưa vào trại tạm giam,
-
10:22 - 10:24như người bạn thấy trên đây,
-
10:24 - 10:26họ buộc phải cai thuốc.
-
10:26 - 10:29Không có bất kì bằng chứng nào cho thấy
-
10:29 - 10:32đưa người vào trại tạm giam
-
10:32 - 10:34sẽ làm dứt "cơn nghiện thuốc" của họ.
-
10:34 - 10:36Nhưng có đầy đủ bằng chứng cho thấy
-
10:36 - 10:38những người bị bắt giam
-
10:38 - 10:44sẽ tăng nguy cơ bị HIV và lây nhiễm khác.
-
10:44 - 10:49Chúng ta biết cách giảm sự lan truyền HIV
và các nguy cơ khác -
10:49 - 10:51giữa những người tiêm chích thuốc.
-
10:51 - 10:53Đó là "giảm thiểu mức gây hại"
-
10:53 - 10:55và cách này bao gồm, trong số vô vàn điều nữa,
-
10:55 - 10:58cung cấp kim tiêm và ống tiêm sạch
-
10:58 - 11:01dùng liệu pháp thay thế opiod (OST)
-
11:01 - 11:03và các phương pháp chữa trị có cơ sở
-
11:03 - 11:06để giảm sự phụ thuộc thuốc.
-
11:06 - 11:08Bao gồm cung cấp thông tin,
-
11:08 - 11:10giáo dục và bao cao su
-
11:10 - 11:13để giảm sự truyền nhiễm HIV,
-
11:13 - 11:16đồng thời, cung cấp xét nghiệm HIV,
-
11:16 - 11:18quản lý và điều trị ,
-
11:18 - 11:19với những trường hợp bị nhiễm HIV.
-
11:19 - 11:23Nơi mà môi trường hợp lý cho phép
"giảm thiểu mức nguy hại" -
11:23 - 11:25kết quả rất là tuyệt vời.
-
11:25 - 11:27Úc và Thụy Sỹ
-
11:27 - 11:30là hai quốc gia giới thiệu chương trình
"giảm thiểu mức gây hại" -
11:30 - 11:32ngay từ đầu "đại dịch HIV",
-
11:32 - 11:35và hai nước này có tỉ lệ HIV rất thấp
-
11:35 - 11:37trong số những người tiêm chích thuốc.
-
11:37 - 11:40Hoa Kỳ và Malaysia
-
11:40 - 11:42biết đến "sự giảm thiểu mức gây hại" trễ hơn,
-
11:42 - 11:46và có tỉ lệ nhiễm HIV cao hơn
trong số người dùng ma túy. -
11:46 - 11:48Tuy nhiên, Thái Lan và Nga,
-
11:48 - 11:50từ chối sử dụng cách thức trên
-
11:50 - 11:52và có những luật lệ rất hà khắc
-
11:52 - 11:53để xử phạt người dùng ma túy.
-
11:53 - 11:55Và , ngạc nhiên chưa,
-
11:55 - 12:00tỉ lệ HIV trong số người dùng ma túy rất cao.
-
12:00 - 12:03Ở Hội đồng Quốc Tế,
chúng tôi đã nghiên cứu các bằng chứng, -
12:03 - 12:05lắng nghe những kinh nghiệm
-
12:05 - 12:09từ hơn 700 người từ 140 quốc gia.
-
12:09 - 12:11Và xu hướng là gì? Xu hướng rất rõ ràng.
-
12:11 - 12:15Việc kết án người bị nhiễm HIV
-
12:15 - 12:16hay những người có nguy cơ bị nhiễm
-
12:16 - 12:19chẳng khác gì thêm dầu vào lửa.
-
12:19 - 12:23Hiện nay đã có vaccine cho HIV
-
12:23 - 12:24và cách chữa AIDS
-
12:24 - 12:27khoa học hiện nay rât tiến bộ.
-
12:27 - 12:28Nhưng luật pháp thì vẫn vậy.
-
12:28 - 12:31Thực tế thì, số quốc gia bắt đầu hành động
-
12:31 - 12:33chỉ là 1 số nhỏ mà thôi.
-
12:33 - 12:37Để bắt đầu, các quốc gia cần xem lại pháp chế
-
12:37 - 12:40vì nó cũng tác động đến HIV và nhóm có nguy cơ.
-
12:40 - 12:42Dựa trên những xem xét này,
-
12:42 - 12:44các chính phủ cần bác bỏ luật
-
12:44 - 12:48trừng trị hay phân biệt đối với người nhiễm HIV
-
12:48 - 12:50hoặc những người có nguy cơ nhiễm cao.
-
12:50 - 12:52Không dễ gì để bỏ được luật
-
12:52 - 12:54thực sự thì rất khó là đằng khác
-
12:54 - 12:58đặc biệt là vấn đề nhạy cảm
như thuốc phiện và tình dục. -
12:58 - 13:02Trong quá trình đó,
ta còn nhiều việc khác để làm -
13:02 - 13:06Một là cải cách lực lượng cảnh sát
-
13:06 - 13:09để họ có những phương án tốt hơn với cộng đồng
-
13:09 - 13:11Ví dụ, nhân viên trợ cấp
-
13:11 - 13:14phân phát bao cao su
tới cộng đồng dễ bị nhiễm -
13:14 - 13:17không nên bị lực lượng chức năng
quấy rầy -
13:17 - 13:20hay bị đối xử thô bạo hoặc bị bắt giữ
-
13:20 - 13:21Chúng ta cũng đào tạo các thâm phán
-
13:21 - 13:25để họ thấy các điểm linh hoạt
trong pháp luật -
13:25 - 13:28để họ xử án trên phương diện tha thứ và đồng cảm
-
13:28 - 13:30hơn là phán xét.
-
13:30 - 13:31Ta có thể cải tạo các nhà tù
-
13:31 - 13:34để chương trình chống HIV và
"giảm thiểu tác hại" -
13:34 - 13:37đến được với các tù nhân.
-
13:37 - 13:41Để làm điều đó, ta cần 1 xã hội vững mạnh
-
13:41 - 13:43vì một xã hội văn minh là cốt lõi
-
13:43 - 13:46để nâng cao nhận thức về quyền hợp pháp
-
13:46 - 13:48cho những đối tượng dễ nhiễm HIV.
-
13:48 - 13:49Nhưng nhận thức cần đi đôi với hành động.
-
13:49 - 13:51Nên ta phải đảm bảo
-
13:51 - 13:53những người bị nhiễm HIV
-
13:53 - 13:55và những đối tượng dễ bị nhiễm
-
13:55 - 13:57có cơ hội tiếp cận với cơ quan pháp luật
-
13:57 - 14:00và có quyền bình đẳng tại các phiên tòa.
-
14:00 - 14:03Và 1 điều quan trọng nữa
là trao đổi giữa các cộng đồng -
14:03 - 14:05để thay đổi nhận thức
-
14:05 - 14:08về tôn giáo hay tập quán
-
14:08 - 14:09vì đây là 2 yếu tố chính
trong sự phán xét -
14:09 - 14:13và châm ngòi cho các xung đột.
-
14:13 - 14:14Với rất nhiều người ngồi đây
-
14:14 - 14:18HIV không phải là mối hiểm họa xa vời
-
14:18 - 14:20Nó đã đến rất gần nhà bạn.
-
14:20 - 14:23Mặc khác, luật pháp
-
14:23 - 14:27tuy có vẻ xa vời, bí mật,
chỉ dành cho các chuyên gia, -
14:27 - 14:29nhưng lại không phải thế.
-
14:29 - 14:32Vì chúng ta đang sống dưới chế độ dân chủ
-
14:32 - 14:34hay một thể chế dân chủ đang lên,
-
14:34 - 14:37luật pháp bắt đầu từ chính nơi ta.
-
14:37 - 14:40Luật pháp tôn trọng người nhiễm HIV
-
14:40 - 14:43và những người
đang có nguy cơ lây nhiễm cao -
14:43 - 14:48từ cách chúng ta đối xử với họ:
bình đẳng -
14:48 - 14:53Nếu muốn ngăn chặn HIV trong cuộc đời mình
-
14:53 - 14:56đó chính là sự thay đổi mà ta cần thúc đẩy.
-
14:56 - 14:58Xin cảm ơn
-
14:58 - 15:05(Vỗ tay)
- Title:
- Shereen El-Feki: How to fight an epidemic of bad laws
- Speaker:
- Shereen El-Feki
- Description:
-
There is an epidemic of HIV, and with it an epidemic of bad laws -- laws that effectively criminalize being HIV positive. At the TEDxSummit in Doha, TED Fellow Shereen El-Feki gives a forceful argument that these laws are not only based in stigma, but are helping the disease spread.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:28
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Hoàng Minh Vũ edited Vietnamese subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Hoàng Minh Vũ accepted Vietnamese subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Hoàng Minh Vũ edited Vietnamese subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Hoàng Minh Vũ edited Vietnamese subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Hoàng Minh Vũ edited Vietnamese subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Hoàng Minh Vũ edited Vietnamese subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Hoàng Minh Vũ edited Vietnamese subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws |