Синдром навязчивой мелодии или музыка, «застрявшая в голове» —Элизабет Хельмут Маргулис
-
0:07 - 0:10Вы когда-нибудь стояли
в очереди в супермаркете, -
0:10 - 0:15листая журнальчик, и вдруг замечали,
что в голове «застряла» песня? -
0:15 - 0:19Не целиком, а только фрагмент,
и вот он звучит снова и снова, -
0:19 - 0:24а вы выкладываете овощи на ленту
в ритме мелодии. -
0:24 - 0:28Вы стали жертвой синдрома
навязчивой мелодии. Вы не одиноки. -
0:28 - 0:33Более 90% людей сталкиваются
с навязчивыми мелодиями хоть раз в неделю, -
0:33 - 0:37а почти четверти всех людей
они докучают по нескольку раз в день. -
0:37 - 0:41Они, как правило, проникают в мозг
во время действий, не требующих внимания, -
0:41 - 0:44скажем, когда ждёшь,
пока закипит чайник -
0:44 - 0:46или зажжётся зелёный свет.
-
0:46 - 0:49Этот феномен — одна
из величайших тайн сознания. -
0:49 - 0:53Учёные не могут объяснить,
почему навязчивым мелодиям -
0:53 - 0:55так просто проникать в наш мозг.
-
0:55 - 0:58C точки зрения психологии,
-
0:58 - 1:01навязчивые мелодии — психические образы.
-
1:01 - 1:03Образы могут быть зрительными,
-
1:03 - 1:06например, вы закрываете глаза
и представляете красную тележку, -
1:06 - 1:08звуковыми образами,
-
1:08 - 1:11это когда вы представляете себе
детский плач -
1:11 - 1:13или шипение масла
на раскалённой сковороде. -
1:13 - 1:16Навязчивые мелодии — это особая форма
звуковых образов, -
1:16 - 1:19поскольку они непроизвольны.
-
1:19 - 1:23Вам же не надо затыкать уши, чтобы
вызвать в голове «Who Let the Dogs Out». -
1:23 - 1:25Так ведь?
-
1:25 - 1:28Мелодия нагло вторгается
в вашу звуковую среду -
1:28 - 1:31и не уходит,
как незваный гость из дома. -
1:31 - 1:33Навязчивые мелодии — обычно
ритмичная музыка, -
1:33 - 1:38состоящая из одной мелодии,
а не из созвучия нескольких. -
1:38 - 1:43Отличительная черта такой мелодии —
способность попадать в замкнутый круг: -
1:43 - 1:47бесконечно звучать
в голове часами. -
1:47 - 1:52Повторение играет большую роль
в возникновении навязчивых мелодий. -
1:52 - 1:57Мелодии застревают, когда мы слышали их
недавно и несколько раз. -
1:57 - 2:00Если движущей силой
является именно повторяемость, -
2:00 - 2:04тогда существованию навязчивых мелодий
мы во многом обязаны современной технике. -
2:04 - 2:07За последние сто лет с бешеной скоростью
распространились устройства, -
2:07 - 2:13благодаря которым можно прослушивать
одну и ту же мелодию несколько раз. -
2:13 - 2:17Пластинки, кассеты,
компакт-диски, аудиофайлы. -
2:17 - 2:21Не благодаря ли всем этим технологиям
зародилось это особое явление? -
2:21 - 2:26А навязчивые мелодии — всего лишь
порождение XX века? -
2:26 - 2:28Ответ на этот вопрос внезапно находим
-
2:28 - 2:30у Марка Твена.
-
2:30 - 2:34В 1876 году, почти за 100 лет
до изобретения фонографа, -
2:34 - 2:38он написал рассказ о том,
как «беспощадные вирши» -
2:38 - 2:42захватили целый город.
-
2:42 - 2:44Это и другие упоминания
-
2:44 - 2:48доказывают, что навязчивые мелодии —
древнее психологическое явление, -
2:48 - 2:51возможно, усилившееся в век
звукозаписи, -
2:51 - 2:53но отнюдь не появившееся
совсем недавно. -
2:53 - 2:57Да-да, все исторические фигуры
от Шекспира до могикан -
2:57 - 3:02вполне могли страдать
от застрявшей в голове музыки. -
3:02 - 3:06Трудно представить себе что-нибудь
такое же приставучее, как музыка. -
3:06 - 3:08Другие явления не распространены
так повсеместно. -
3:08 - 3:09Но почему именно музыка?
-
3:09 - 3:12Почему в сознании
не застревают... рисунки? -
3:12 - 3:14Или вкус макаронов с сыром?
-
3:14 - 3:19Согласно одной теории, всё дело в том,
как музыка представлена в нашей памяти. -
3:19 - 3:21Когда мы слышим знакомую мелодию,
-
3:21 - 3:26в нашем сознании мы как бы опережаем
её звучание, представляя следующую ноту. -
3:26 - 3:31Нам трудно представить себе какой-то кусок
мелодии отдельно. -
3:31 - 3:35Если мы хотим представить себе мелодию
на слове «тебя» в «С днём рождения», -
3:35 - 3:37то начнём мы со слов «С днём»
-
3:37 - 3:39и закончим петь словом «тебя».
-
3:39 - 3:43В этом смысле мелодия
напоминает привычное действие. -
3:43 - 3:45Это как завязывать шнурки.
-
3:45 - 3:48Вы делаете это на автомате,
пока не завяжете узел. -
3:48 - 3:51Так же и с мелодией.
-
3:51 - 3:54Например, кто-то скажет:
«Мой зонтик». -
3:54 - 3:58Нам надо будет «проиграть» эту фразу
до логической паузы: -
3:58 - 4:01«тик, тик, тик».
-
4:01 - 4:03Но всё это лишь предположения.
-
4:03 - 4:08Вопрос о причинах восприимчивости
к навязчивым мелодиям остаётся открытым. -
4:08 - 4:11Однако разгадка этой тайны
могла бы пролить свет -
4:11 - 4:13на механизм работы человеческого мозга.
-
4:13 - 4:15Поэтому когда к вам опять намертво
-
4:15 - 4:18прицепится «Чумачечая весна»,
-
4:18 - 4:22подумайте о том, что, возможно,
в этот самый момент вы отправитесь -
4:22 - 4:26в путешествие по глубинам сознания,
чтобы открыть его величайшую тайну. -
4:26 - 4:29А если нет?
Что ж, тогда гоните её прочь.
- Title:
- Синдром навязчивой мелодии или музыка, «застрявшая в голове» —Элизабет Хельмут Маргулис
- Description:
-
Урок целиком: http://ed.ted.com/lessons/earworms-those-songs-that-get-stuck-in-your-head-elizabeth-hellmuth-margulis
Вы никогда не стояли в магазине в очереди, листая журнальчик, внезапно замечая, что в голове «застряла» песня? Не целиком, а только фрагмент. И вот она звучит снова и снова, пока вы не начнёте выгружать покупки на ленту в ритме этой мелодии? Элизабет Хельмут Маргулис занялась изучением синдрома навязчивой мелодии — когнитивного явления, с которым сталкивается более 90% человек минимум раз в неделю.
Автор урока — Элизабет Маргулис, мультипликация — Artrake Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
Anna Kotova edited Russian subtitles for Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis | ||
Anna Kotova approved Russian subtitles for Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Earworms: Those songs that get stuck in your head - Elizabeth Hellmuth Margulis |