Return to Video

Neoprén odstrašující žraloky (a není to, co si myslíte)

  • 0:01 - 0:03
    Vědecký průlom,
  • 0:03 - 0:05
    takový, který může zachránit životy,
  • 0:05 - 0:07
    někdy může ležet právě před námi
  • 0:07 - 0:09
    a čekat, až ho odhalíme.
  • 0:09 - 0:11
    Například v rozsáhlém souboru
  • 0:11 - 0:14
    lidských bájí,
  • 0:14 - 0:16
    nebo v časem vyzkoušených adaptacích,
  • 0:16 - 0:19
    které pozorujeme v přírodě kolem nás.
  • 0:19 - 0:22
    Věda začíná s pozorováním,
  • 0:22 - 0:25
    ale trik je v tom, jak identifikovat
    vzorce a charakteristické rysy,
  • 0:25 - 0:27
    které bychom jinak chápali
  • 0:27 - 0:29
    jako mýt nebo náhodu,
  • 0:29 - 0:33
    jak je izolovat a otestovat s vědeckou přísností.
  • 0:33 - 0:37
    Když to učiníme, výsledky nás často překvapí.
  • 0:37 - 0:39
    Západní Austrálie měla problém
  • 0:39 - 0:42
    se žraločími útoky během posledních třech let,
  • 0:42 - 0:44
    které bohužel tragicky vyvrcholily
  • 0:44 - 0:47
    pěti smrtelnými žraločími útoky na člověka
  • 0:47 - 0:49
    během deseti měsíců.
  • 0:49 - 0:51
    Ale, Západní Austrálie v tom není sama.
  • 0:51 - 0:54
    Četnost případů žraločích útoků na člověka
  • 0:54 - 0:56
    se stupňuje po celém světě.
  • 0:56 - 0:58
    Proto možná není překvapující,
  • 0:58 - 1:00
    že v červenci tohoto roku,
  • 1:00 - 1:02
    "Shark Attack Mitigation Systems" (SAMS) ve spolupráci
  • 1:02 - 1:05
    s Oceánským Institutem Západoaustralské univerzity
  • 1:05 - 1:08
    vydali prohlášení, které upoutalo pozornost
  • 1:08 - 1:10
    světových médií a těch, kteří užívají oceán
  • 1:10 - 1:12
    po celém světě.
  • 1:12 - 1:14
    Tohle prohlášení bylo o vylepšené technologii,
  • 1:14 - 1:17
    která zmírní nebo sníží riziko žraločích útoků
  • 1:17 - 1:20
    na základě poznání toho,
    jakým způsobem žraloci vidí.
  • 1:20 - 1:21
    Dnes tu mám pro vás
  • 1:21 - 1:23
    příběh o tom, jak to začalo,
  • 1:23 - 1:26
    ale také pohled na to, jak věda může
  • 1:26 - 1:28
    sloužit jako překladatel,
  • 1:28 - 1:31
    stejně jako může podporovat vynalézavost.
  • 1:31 - 1:33
    Když jsme začali tento proces,
  • 1:33 - 1:36
    pozorovali jsme - to bylo před 3 lety -
  • 1:36 - 1:40
    a to jsme právě měli první 2 smrtelné žraločí útoky
  • 1:40 - 1:41
    v Západní Austrálii.
  • 1:41 - 1:44
    V předchozí roli, shodou okolností,
  • 1:44 - 1:47
    jsem měl večeři s Harrym Butlerem.
  • 1:47 - 1:50
    Harry Butler, kterého většina Australanů zná jako známého naturalistu,
  • 1:50 - 1:53
    strávil hodně času v mořském prostředí.
  • 1:53 - 1:55
    Harry Butler je předchůdce, dá se říci,
  • 1:55 - 1:57
    zesnulého Steva Irwina.
  • 1:57 - 1:58
    Když jsem se ho zeptal na to,
  • 1:58 - 2:01
    jaké řešení by mohl mít na tento problém,
  • 2:01 - 2:03
    jeho odpověď mě docela překvapila.
  • 2:03 - 2:05
    Řekl: "Vem si černý neoprén,
  • 2:05 - 2:07
    namaluj na něm žluté proužky, jako má čmelák,
  • 2:07 - 2:10
    a tím budeš mimikovat varovné systémy
  • 2:10 - 2:12
    většiny mořských druhů."
  • 2:12 - 2:14
    Tehdy jsem moc o jeho slovech nepřemýšlel,
  • 2:14 - 2:17
    v podstatě až do doby,
    kdy se staly další 3 smrtelné žraločí útoky.
  • 2:17 - 2:19
    To mě dohnalo k zamýšlení, že
  • 2:19 - 2:21
    možná něco na té myšlence bude.
  • 2:21 - 2:22
    Začal jsem surfovat po Internetu, jestli
  • 2:22 - 2:25
    tam najdu nějaké vodítka.
  • 2:25 - 2:27
    Ukázalo se, že internet je plný
  • 2:27 - 2:29
    takových důkazů, které podporují
  • 2:29 - 2:31
    tento názor.
  • 2:31 - 2:33
    Takže, biologicky, existuje mnoho druhů, které
  • 2:33 - 2:36
    mají pruhy jako varovné vzory
  • 2:36 - 2:37
    jako mimikry ve vodě,
  • 2:37 - 2:40
    nebo varování případným útočníkům.
  • 2:40 - 2:43
    Jedním takovým druhem je lodivod mořský,
  • 2:43 - 2:44
    který tráví velkou část svého života
  • 2:44 - 2:46
    v blízkosti žraloků.
  • 2:46 - 2:49
    Když se podíváme na lidské příklady, oceánograf Walter Starck
  • 2:49 - 2:52
    si maluje žluté pruhy na svůj neoprén od 70. let.
  • 2:52 - 2:54
    Antropologicky,
  • 2:54 - 2:58
    Tichomořské ostrovní kmeny si malovaly na sebe pruhy
  • 2:58 - 2:59
    při obřadu mořského hada
  • 2:59 - 3:02
    aby odvrátili žraločího boha.
  • 3:02 - 3:04
    Takže, co se tu vlastně děje?
  • 3:04 - 3:06
    Leží tenhle nápad přímo před námi,
  • 3:06 - 3:09
    abychom ho mohli zvážit a popsat?
  • 3:09 - 3:14
    Víme, že žraloci užívají celou řadu smyslů,
  • 3:14 - 3:17
    především, když chtějí zaútočit,
  • 3:17 - 3:19
    ale právě zrak je ten, který žraloci užívají, aby
  • 3:19 - 3:21
    identifikovali svůj cíl, a to především
  • 3:21 - 3:24
    jen pár metrů před vlastním útokem.
  • 3:24 - 3:27
    Měli bychom věnovat pozornost biologickým důkazům,
  • 3:27 - 3:29
    protože tohle je časově testovaná evoluce
  • 3:29 - 3:31
    po mnoho tisíciletí.
  • 3:31 - 3:34
    Ale není lidský důkaz také druhem evoluce,
  • 3:34 - 3:37
    kde jádrem pravdy je nápad,
  • 3:37 - 3:39
    považovaný za důležitý,
  • 3:39 - 3:42
    který přechází z jedné generace na druhou tak,
  • 3:42 - 3:45
    že formuje lidské chování?
  • 3:45 - 3:47
    Chtěl jsem otestovat tenhle nápad.
  • 3:47 - 3:48
    Chtěl jsem aplikovat vědu
  • 3:48 - 3:50
    na tyto neověřené důkazy,
  • 3:50 - 3:52
    protože pokud by věda mohla podpořit tuhle myšlenku,
  • 3:52 - 3:54
    potom bychom mohli mít alespoň část řešení
  • 3:54 - 3:57
    žraločích útoků přímo před nosem.
  • 3:57 - 3:59
    Abych to udělal, potřeboval jsem odborníky
  • 3:59 - 4:01
    na žraločí zrak a žraločí neurologii,
  • 4:01 - 4:03
    a hledání po celém světě mě znovu
  • 4:03 - 4:05
    přivedlo k Západoaustralské univerzitě,
  • 4:05 - 4:07
    ke dveřím Oceánského institutu.
  • 4:07 - 4:09
    Profesor Nathan Hart a jeho tým
  • 4:09 - 4:12
    právě dokončili studii,
  • 4:12 - 4:14
    která potvrdila, že dravý žralok vidí
  • 4:14 - 4:17
    jen černobíle, nebo ve stupních šedi.
  • 4:17 - 4:19
    Takže jsem zavolal Nathana,
  • 4:19 - 4:21
    - trochu rozpačitě - ohledně nápadu,
  • 4:21 - 4:23
    že bychom možná s použitím těchto vzorců a tvarů
  • 4:23 - 4:26
    mohli zkusit vytvořit neoprén,
    který snižuje riziko žraločích útoků.
  • 4:26 - 4:28
    Naštěstí to považoval za dobrý nápad.
  • 4:28 - 4:31
    Takže to, co následovalo,
    byl kolaborativní výzkum
  • 4:31 - 4:34
    podpořený Západoaustralskou vládou.
  • 4:34 - 4:36
    Udělali jsme tři klíčové věci.
  • 4:36 - 4:39
    Zaprvé jsme zmapovali charakteristiky,
  • 4:39 - 4:41
    fyzické charakteristiky očí
  • 4:41 - 4:43
    třech hlavních dravých žraloků,
  • 4:43 - 4:46
    přesněji žraloka bílého, žraloka tygřího a žraloka bělavého.
  • 4:46 - 4:48
    Udělali jsme to geneticky
  • 4:48 - 4:50
    a anatomicky.
  • 4:51 - 4:53
    Další věc, kterou jsme udělali,
    bylo pochopení
  • 4:53 - 4:54
    - užitím komplexního počítačového modelování -
  • 4:54 - 4:56
    jak takové oko vidí
  • 4:56 - 4:58
    v různých hloubkách, vzdálenostech,
  • 4:58 - 5:02
    světelných podmínkách nebo jasnosti oceánu.
  • 5:02 - 5:04
    Z tohoto jsme byli schopni určit
  • 5:04 - 5:05
    dvě hlavní charakteristiky:
  • 5:05 - 5:08
    jaké vzorce a tvary by nositele neoprénu učinily
  • 5:08 - 5:12
    maskovaným a těžko rozeznatelným ve vodě
  • 5:12 - 5:13
    a jaké vzorce a tvary by mohly zajistit
  • 5:13 - 5:16
    ten největší kontrast, ale také zajistit největší
  • 5:16 - 5:17
    rozklad profilu,
  • 5:17 - 5:21
    aby člověk nevypadal jako žraločí kořist,
  • 5:21 - 5:23
    nebo žraločí potrava.
  • 5:23 - 5:26
    Další věc, kterou jsme
    potřebovali udělat, bylo převést toto
  • 5:26 - 5:28
    na neoprény, které by lidé mohli skutečně nosit.
  • 5:28 - 5:31
    A právě k tomu jsem pozval Raye Smitha,
  • 5:31 - 5:34
    - surfaře, průmyslového návrháře, neoprénového návrháře,
  • 5:34 - 5:37
    mimochodem je to ten, kdo navrhoval původní Quiksilver logo -
  • 5:37 - 5:39
    aby přišel a poseděl si s naším vědeckým týmem,
  • 5:39 - 5:42
    a zakomponoval vědecké poznatky
  • 5:42 - 5:46
    do estetického neoprénu, který by lidé mohli nosit.
  • 5:46 - 5:48
    A zde je příklad jednoho z prvních náčrtků.
  • 5:48 - 5:51
    Já tomuhle neoprénu říkám "nejez mě".
  • 5:51 - 5:55
    Takže, zde je ta myšlenka s pruhy.
  • 5:55 - 5:58
    Tahle myšlenka s pruhy je vysoce viditelná a
  • 5:58 - 6:00
    zajišťuje vysoce narušující profil, aby
  • 6:00 - 6:02
    odradila žraloka
  • 6:02 - 6:04
    od zdání, že byste mohli být běžná strava,
  • 6:04 - 6:08
    a také by ho to mělo trochu zmást.
  • 6:08 - 6:12
    Tento model je dokonce přizpůsobený k tomu, aby ladil se surfařským prknem.
  • 6:12 - 6:14
    Můžete vidět ten tmavý, neprůhledný panel na přední straně,
  • 6:14 - 6:17
    a toto je obzvláště dobré na povrchu,
  • 6:17 - 6:20
    kde podsvícení a vytváření siluety
  • 6:20 - 6:21
    je problematické.
  • 6:21 - 6:24
    Druhý model je mimikrový model,
  • 6:24 - 6:26
    jehož úkolem je schovat nositele neoprénu
  • 6:26 - 6:27
    ve vodním sloupci.
  • 6:27 - 6:29
    Na tomto neoprénu jsou tři panely
  • 6:29 - 6:31
    a za jakýchkoliv podmínek
  • 6:31 - 6:32
    bude jeden nebo více těchto panelů
  • 6:32 - 6:35
    odpovídat odrážejícímu se spektru vody tak,
  • 6:35 - 6:37
    aby se úplně nebo částečně ztratil,
  • 6:37 - 6:39
    ponechávající další panel nebo panely,
  • 6:39 - 6:42
    aby vytvořily narušující profil ve vodním sloupci.
  • 6:42 - 6:44
    Tenhle neoprén se obzvláště hodí
  • 6:44 - 6:47
    na potápění,
  • 6:47 - 6:50
    pro větší hloubku.
  • 6:50 - 6:52
    Věděli jsme, že toto bylo podepřeno
  • 6:52 - 6:53
    dobrými vědeckými důkazy.
  • 6:53 - 6:55
    Věděli jsme, že potřebujeme vypadat pruhovaně,
  • 6:55 - 6:56
    pokud chceme vyniknout.
  • 6:56 - 6:58
    Věděli jsme, že pokud chceme být maskovaní,
  • 6:58 - 6:59
    musíme vypadat takhle.
  • 6:59 - 7:01
    Ale tou hlavní zkouškou bude vždy to,
  • 7:01 - 7:02
    jak se žraloci budou chovat
  • 7:02 - 7:05
    v ohledu k těmto vzorcům a tvarům.
  • 7:05 - 7:09
    A testování, kdy bychom napodobili
    člověka v neoprénu,
  • 7:09 - 7:10
    v přirozeném prostředí
  • 7:10 - 7:11
    ve vodě s dravými žraloky,
  • 7:11 - 7:13
    je podstatně těžší než si můžete myslet.
  • 7:13 - 7:17
    (smích)
  • 7:17 - 7:19
    Takže, musíme použít návnadu,
  • 7:19 - 7:21
    protože potřebujeme statisticky významný počet příkladů,
  • 7:21 - 7:24
    které poslouží jako vědecký důkaz.
  • 7:24 - 7:25
    Ale lákáním na návnadu
  • 7:25 - 7:27
    zjevně měníme chování žraloka.
  • 7:27 - 7:29
    Ale nemůžeme užít jako návnadu člověka.
  • 7:29 - 7:31
    Z etických důvodů nemůžeme použít
  • 7:31 - 7:34
    ve vodě ani lidské figuríny.
  • 7:34 - 7:36
    Nicméně, v lednu tohoto roku
  • 7:36 - 7:38
    jsme začali s testováním.
  • 7:38 - 7:39
    Začali jsme se žralokem tygřím
  • 7:39 - 7:43
    a následně s žralokem bílým.
  • 7:43 - 7:44
    Způsob, který jsme užili, je ten, že jsme
  • 7:44 - 7:49
    získali perforovaný buben, který byl plný návnady,
  • 7:49 - 7:51
    a zabalili ho do neoprénu.
  • 7:51 - 7:53
    Potom jsme zapli dvě podvodní kamery,
  • 7:53 - 7:57
    a sledovali, jak se žraloci vlastně
    chovají k této návnadě.
  • 7:57 - 7:58
    A protože jsme použili dvě kamery,
  • 7:58 - 8:01
    získali jsme statistický přehled o tom,
  • 8:01 - 8:03
    jak velký žralok je, z jakého úhlu přichází,
  • 8:03 - 8:05
    jak rychle opouští návnadu a jaké je jeho chování,
  • 8:05 - 8:08
    empirickým způsobem namísto subjektivního.
  • 8:08 - 8:11
    A protože jsme potřebovali zachovat vědecký postup,
  • 8:11 - 8:13
    použili jsme kontrolní návnadu,
  • 8:13 - 8:16
    což byla černá neoprénová návnada,
  • 8:16 - 8:18
    prostě jako normální černý neoprén,
  • 8:18 - 8:20
    a srovnali jsme to s návnadou,
  • 8:20 - 8:22
    která využívala naši technologii SAMS.
  • 8:22 - 8:25
    Výsledky nebyly jen vzrušující,
  • 8:25 - 8:26
    ale také velmi povzbuzující.
  • 8:26 - 8:29
    A proto dnes bych vám chtěl ukázat momentky
  • 8:29 - 8:32
    těchto dvou střetnutí se žralokem.
  • 8:32 - 8:34
    Takže, zde máme 4 metrového žraloka tygřího,
  • 8:34 - 8:37
    který zápasí s černou kontrolní návnadou.
  • 8:37 - 8:39
    Na návnadu narazil asi tak
  • 8:39 - 8:43
    před minutou a půl.
  • 9:00 - 9:02
    Ten samý žralok se setkal
  • 9:02 - 9:04
    s touto SAMS návnadou,
  • 9:04 - 9:06
    využívající "Elude" (uniknout) SAMS,
  • 9:06 - 9:07
    asi před osmi minutami a
  • 9:07 - 9:10
    strávil 6 minut kroužením kolem ní, najížděním na ní,
  • 9:10 - 9:13
    hledáním toho, co cítil, ale neviděl
  • 9:13 - 9:15
    a toto bylo jeho poslední střetnutí s návnadou.
  • 9:18 - 9:21
    Žraloci bílí jsou více sebevědomí než žraloci tygří.
  • 9:21 - 9:23
    A zde vidíte velkého bílého žraloka,
  • 9:23 - 9:24
    který se setkává s kontrolní návnadou,
  • 9:24 - 9:26
    kterou je černý neoprén,
  • 9:26 - 9:28
    a jde rovnou ze dna,
  • 9:28 - 9:30
    směřující nahoru
  • 9:30 - 9:33
    a tady útočí.
  • 9:34 - 9:37
    Na rozdíl od návnady se SAMS,
  • 9:37 - 9:38
    je to ta pruhovaná,
  • 9:38 - 9:40
    kdy se žralok více dotýká,
  • 9:40 - 9:42
    více zkoumá,
  • 9:42 - 9:43
    je více znepokojený
  • 9:43 - 9:47
    a také ukazuje nechuť se rovnou zakousnout.
  • 9:56 - 10:04
    (Potlesk)
  • 10:07 - 10:11
    Takže, pro nás je velmi důležité to, aby celé testování proběhlo nezávisle,
  • 10:11 - 10:13
    a tohle testování provádí Západoaustralská univerzita.
  • 10:13 - 10:15
    Tohle bude pokračující proces.
  • 10:15 - 10:17
    Je to podrobeno důkladnému přezkoumání a také zveřejnění.
  • 10:17 - 10:20
    Je velmi důležité, aby byl tenhle koncept
  • 10:20 - 10:21
    veden vědecky.
  • 10:21 - 10:24
    Co se týče "Shark Attack Mitigation Systems" (SAMS),
  • 10:24 - 10:26
    jsme biotechnologická licenční společnost,
  • 10:26 - 10:28
    což znamená, že nevyrábíme neoprény.
  • 10:28 - 10:31
    Poskytujeme licenci druhým, aby to dělali.
  • 10:31 - 10:32
    Ale myslel jsem, že vás bude zajímat,
  • 10:32 - 10:34
    jak SAMS technologie vypadá, když
  • 10:34 - 10:37
    je zakomponovaná v neoprénu a proto
  • 10:37 - 10:40
    poprvé, živě a celosvětově --
  • 10:40 - 10:42
    (Smích)
  • 10:42 - 10:45
    vám ukážu, jak biologická adaptace,
  • 10:45 - 10:48
    věda a design vypadají ve skutečnosti.
  • 10:48 - 10:50
    Takže, uvítejme Sama, surfaře
  • 10:50 - 10:53
    z této strany. Same? Kde jsi?
  • 10:53 - 10:55
    (Potlesk)
  • 10:55 - 10:56
    A Eduarda!
  • 10:56 - 10:58
    (Potlesk)
  • 10:58 - 11:01
    Pánové, děkuji.
  • 11:01 - 11:03
    Děkuji.
  • 11:03 - 11:08
    Děkuji, pánové. (Potlesk).
  • 11:10 - 11:11
    Takže, co jsme zde udělali?
  • 11:11 - 11:14
    Podle mého názoru, raději než začínat od nuly
  • 11:14 - 11:17
    a vše tvořit pomocí vědy,
  • 11:17 - 11:20
    jsme se raději soustředili na biologické důkazy.
  • 11:20 - 11:22
    Také jsme zkoumali
  • 11:22 - 11:24
    neověřené mýty
  • 11:24 - 11:27
    a užili jsme vědu jako nástroj
  • 11:27 - 11:28
    pro překlad,
  • 11:28 - 11:30
    překlad něčeho, co už tam bylo
  • 11:30 - 11:34
    do něčeho, co bychom mohli využít ve prospěch lidstva.
  • 11:34 - 11:36
    Připadá mi, že tohle pojetí vědy,
  • 11:36 - 11:39
    jako nástroj pro překlad raději než invenci,
  • 11:39 - 11:41
    je něco, co můžeme uplatnit ve větší míře
  • 11:41 - 11:43
    ve snaze o inovaci.
  • 11:43 - 11:46
    Koneckonců, objevili bratři Wrightové
  • 11:46 - 11:48
    let s posádkou,
  • 11:48 - 11:51
    nebo sledovali let jako biologický fakt,
  • 11:51 - 11:54
    přeložili ho mechanicky a zkopírovali ho tak,
  • 11:54 - 11:57
    aby jej lidstvo mohlo užívat?
  • 11:57 - 11:58
    Co se týče tohoto skromného neoprénu,
  • 11:58 - 12:00
    kdo ví, jak neoprén bude vypadat
  • 12:00 - 12:03
    za dva roky nebo pět let,
  • 12:03 - 12:06
    nebo padesát let, ale hádám, že s tímto
  • 12:06 - 12:08
    novým myšlením je tu docela velká šance,
  • 12:08 - 12:10
    že to nebude čistě černá barva.
  • 12:10 - 12:11
    Děkuji.
  • 12:11 - 12:15
    (Potlesk)
Title:
Neoprén odstrašující žraloky (a není to, co si myslíte)
Speaker:
Hamish Jolly
Description:

Hamish Jolly, plavec z Austrálie, chtěl neoprén, který by odradil zvědavé žraloky od toho, aby si ho nespletli s potenciální potravou (což je statisticky vzácné, ale určitě to stojí za to, se tomu vyhnout). Se svými přáteli a týmem vědců přišli se zajímavým nápadem. Nejde o žraločí klec ani neoprén dělaný z řetězů. Jde o elegantní neoprén, který je vyroben s pomocí vědy, která je založena na porozumění žraločího zraku.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:32

Czech subtitles

Revisions