Caitria and Morgan O'Neill: Hoe maak je je nuttig bij een ramp
-
0:03 - 0:06Nieuwslezer: Er is een groot spoor van vernieling
hier in de stad.. -
0:06 - 0:09.. trok bomen uit de grond, verbrijzelde ruiten
-
0:09 - 0:12rukte daken van huizen af
-
0:12 - 0:14Caitria O'Neill: Dat was ik,
-
0:14 - 0:18staande voor ons huis in Monson, Massachussets,
afgelopen juni. -
0:18 - 0:21Nadat een EF3 tornado recht door onze stad denderde
-
0:21 - 0:23en delen van ons dak eraf trok,
-
0:23 - 0:25besloot ik in Masschusetts te blijven
-
0:25 - 0:27in plaats van de master te volgen
-
0:27 - 0:30waar ik mijn spullen voor naar huis had gehaald.
-
0:30 - 0:32Morgan O'Neill: Op 1 juni waren wij geen rampenexperts
-
0:32 - 0:35maar op 3 juni begonnen wij ons zo voor te doen.
-
0:35 - 0:37Deze ervaring heeft onze levens veranderd.
-
0:37 - 0:39Nou proberen we de ervaring te veranderen.
-
0:39 - 0:41CO: Tornados komen niet voor in Massachusetts.
-
0:41 - 0:43Ik stond in de voortuin
-
0:43 - 0:45toen er een over de heuvel kwam.
-
0:45 - 0:48Nadat een lantarenpaal voorbij vloog,
sprintten mijn familie en ik naar de kelder. -
0:48 - 0:51Bomen werden tegen het huis aangegooid,
de ramen explodeerden. -
0:51 - 0:53Toen we uiteindelijk via de achterdeur naar buiten kwamen,
-
0:53 - 0:55lagen de transformators op straat te branden.
-
0:55 - 0:57MO: Ik was hier in Boston,
-
0:57 - 0:59ik ben een promovendus aan MIT
-
0:59 - 1:01en toevallig studeer ik meteorologie.
-
1:01 - 1:03Het wordt nog vreemder:
-
1:03 - 1:06op het moment dat de tornado toesloeg,
-
1:06 - 1:08was ik in het wetenschapsmuseummuseum
bezig met een tornado-tentoonstelling. -
1:08 - 1:10Ik miste haar telefoontje.
-
1:10 - 1:12Toen ik haar telefoontje ontving
en het nieuws hoorde, -
1:12 - 1:14begon ik de online
radar te volgen -
1:14 - 1:17om de familie te bellen, mocht er weer
een supercel ontstaan in hun omgeving. -
1:17 - 1:20Later die nacht reed ik naar huis met batterijen en ijs.
-
1:20 - 1:22We wonen tegenover een historische kerk
-
1:22 - 1:25die zijn torenspits in de storm had verloren.
-
1:25 - 1:27Het was het een opvangplek voor de gemeenschap geworden.
-
1:27 - 1:30Ook het stadshuis en de politie waren direct getroffen,
-
1:30 - 1:33dus gingen mensen voor hulp of informatie
-
1:33 - 1:35naar de kerk.
-
1:35 - 1:37CO: We hadden gehoord dat er
in de kerk warme maaltijden te krijgen waren. -
1:37 - 1:39Toen we aankwamen waren er problemen.
-
1:39 - 1:41Er stonden grote, bezwete mannen met kettingzagen
-
1:41 - 1:43midden in de kerk,
-
1:43 - 1:45maar niemand wist waar ze naar toe te sturen
-
1:45 - 1:47omdat nog niemand enig idee had
van de omvang van de schade. -
1:47 - 1:49Terwijl we stonden te kijken,
raakten ze gefrustreerd -
1:49 - 1:51en gingen ze zelf iemand zoeken om te helpen.
-
1:51 - 1:53MO: We begonnen te organiseren.
-
1:53 - 1:56Waarom? Het moest gedaan worden.
We boden priester Bob aan -
1:56 - 1:58de hulpverlening wat te structureren.
-
1:58 - 2:01Met slechts twee laptops en mobiel internet
-
2:01 - 2:07bouwden we een 'herstelmachine'.
-
2:07 - 2:08(Applaus)
-
2:08 - 2:09CO: Na de tornado kwam iedereen naar de kerk
-
2:09 - 2:12om spullen af te geven
en hulp aan te bieden. -
2:12 - 2:14MO: iedereen doneert kleding.
-
2:14 - 2:16We moeten daar een inventaris van bijhouden.
-
2:16 - 2:19CO: Ja, en we hebben een telefonische hulpdienst nodig.
Kun je een Google-Voicenummer maken? -
2:19 - 2:21MO: Ja, tuurlijk. We moeten de mensen vertellen
wat ze niet moeten meebrengen. -
2:21 - 2:25Ik maak een Facebookaccount.
Kun jij flyers printen voor de wijken? -
2:25 - 2:27CO: Ja, maar we weten zelfs nog niet
welke huizen hulp zullen accepteren. -
2:27 - 2:29We moeten vrijwilligers verzamelen en eropuit sturen.
-
2:29 - 2:31MO: We moeten mensen vertellen
wat we niet nodig hebben. -
2:31 - 2:33Hey, een busje van een nieuwszender,
ik vertel het hen. -
2:33 - 2:35CO: Je hebt mijn nummer via het nieuws?
-
2:35 - 2:37We hebben geen diepvriezers meer nodig.
-
2:37 - 2:40MO: De verzekering? Je dak teren?
CO: Frisdrank komt eraan? -
2:40 - 2:42Samen: Kan iemand voor post-its zorgen?
-
2:42 - 2:43(Gelach)
-
2:43 - 2:45CO: Toen kwam de rest van de gemeenschap erachter
-
2:45 - 2:47dat wij oplossingen hadden.
-
2:47 - 2:49MO: Ik kan drie boilers doneren
-
2:49 - 2:50maar iemand moet ze komen ophalen.
-
2:50 - 2:52CO: Mijn auto staat in mijn woonkamer.
-
2:52 - 2:55MO: Mijn scoutinggroep
wil graag 12 brievenbussen repareren. -
2:55 - 2:58CO: De puppy is vermist
en schoorstenen vallen niet onder de verzekering. -
2:58 - 3:01MO: Mijn parochiegroep van 50
wil onderdak en eten voor een week -
3:01 - 3:03terwijl we eigendommen repareren.
-
3:03 - 3:05CO: Je hebt me gisteren
naar Washington Street gestuurd -
3:05 - 3:07en nou zit ik onder de uitslag van gifsumak.
-
3:07 - 3:10Dit vulde onze dagen.
-
3:10 - 3:12We moesten leren hoe vragen snel te beantwoorden
-
3:12 - 3:15en hoe problemen binnen een minuut op te lossen
-
3:15 - 3:17omdat er anders iets urgenters op zou duiken
-
3:17 - 3:18en het gewoon niet zou gebeuren.
-
3:18 - 3:21MO: We kregen onze autoriteit niet van de wethouders
-
3:21 - 3:24of van de rampenmanagementdirecteur of van United Way.
-
3:24 - 3:27We begonnen gewoon vragen te beantwoorden
en beslissingen te nemen -
3:27 - 3:29omdat iemand het moest doen.
-
3:29 - 3:32Waarom ik niet? Ik organiseer campagnes.
-
3:32 - 3:33Ik ben goed met Facebook.
-
3:33 - 3:34En ik besta in tweevoud.
-
3:34 - 3:35(Gelach)
-
3:35 - 3:39CO: Het punt is, als er een overstroming,
brand of tornado is, -
3:39 - 3:41stap jij of iemand als jij
-
3:41 - 3:43naar voren en begint met organiseren.
-
3:43 - 3:46Maar makkelijk is anders.
-
3:46 - 3:49MO: Na weer een dag van 17 uur
-
3:49 - 3:50maakten Caitria en ik onze zakken leeg
-
3:50 - 3:53en probeerden we tientallen stukjes papier
in context te plaatsen. -
3:53 - 3:56Allemaal stukjes informatie die onthouden moesten worden
en bij elkaar moesten passen -
3:56 - 3:57om iemand te kunnen helpen.
-
3:57 - 3:59Na nog een dag en een douche bij de opvang
-
3:59 - 4:02realiseerden we ons
dat het niet zo moeilijk zou mogen zijn. -
4:02 - 4:03CO: In een land als het onze
-
4:03 - 4:05met alomtegenwoordig draadloos internet
-
4:05 - 4:08zou gebruik maken van technologie
voor een snel herstel vanzelfsprekend moeten zijn. -
4:08 - 4:11Systemen als het onze, dat we gaandeweg opbouwden,
-
4:11 - 4:12konden al van tevoren gemaakt worden.
-
4:12 - 4:14Als een lid van de gemeenschap
-
4:14 - 4:18dat in elk gebied op zich neemt,
-
4:18 - 4:20zouden deze gereedschappen al klaar zijn.
-
4:20 - 4:23MO: Dus besloten we ze te bouwen -
-
4:23 - 4:24een wederopbouwpakket,
-
4:24 - 4:26iets dat ingezet kon worden na elke ramp
-
4:26 - 4:28door iedere lokale organisator.
-
4:28 - 4:30CO: Ik besloot in de Verenigde Staten te blijven,
-
4:30 - 4:31de master in Moskou op te geven
-
4:31 - 4:34en fulltime te gaan werken om dit mogelijk te maken.
-
4:34 - 4:35Het afgelopen jaar zijn we experts geworden
-
4:35 - 4:38op het gebied van wederopbouw
door de gemeenschap. -
4:38 - 4:41We vonden drie grote problemen
-
4:41 - 4:44bij de huidige werkwijze.
-
4:44 - 4:46MO: De gereedschappen.
Grote hulporganisaties zijn voortreffelijk -
4:46 - 4:49bij het inzetten van enorme middelen na een ramp
-
4:49 - 4:52maar zij vervullen zeer specifieke missies
-
4:52 - 4:53en dan vertrekken ze.
-
4:53 - 4:55Hierdoor moeten de lokale inwoners omgaan
-
4:55 - 4:58met de duizenden spontane vrijwilligers en duizenden donaties
-
4:58 - 5:00zonder hiervoor training of middelen te hebben.
-
5:00 - 5:03Dus gebruiken ze Post-its, Excel of Facebook.
-
5:03 - 5:06Maar geen van deze middelen laat je
belangrijke informatie op waarde schatten -
5:06 - 5:09tussen alle foto's en steunbetuigingen.
-
5:09 - 5:10CO: De timing.
-
5:10 - 5:14Hulpverlening bij rampen is eigenlijk
een omgedraaide politieke campagne. -
5:14 - 5:15In een politieke campagne
-
5:15 - 5:19start je zonder interesse en capaciteit
om tot actie te komen. -
5:19 - 5:20Je bouwt beide geleidelijk op
-
5:20 - 5:23tot het piekmoment van mobilisatie
bij de verkiezingen. -
5:23 - 5:26Bij een ramp start je echter met maximale interesse
-
5:26 - 5:27maar geen capaciteit.
-
5:27 - 5:30Je hebt maar ongeveer zeven dagen om
-
5:30 - 5:3350% van alle zoekopdrachten op te vangen
die ooit gemaakt zullen worden, -
5:33 - 5:34om jouw gebied te helpen.
-
5:34 - 5:36Dan start er een sportevenement
-
5:36 - 5:39en heb je alleen de middelen
die je tot dusver hebt verzameld -
5:39 - 5:42om de volgende vijf jaar van herstel te bekostigen.
-
5:42 - 5:44Dit is de dia voor orkaan Katrina.
-
5:44 - 5:47Dit is de grafiek voor de tornado in Joplin.
-
5:47 - 5:50En dit is de grafiek voor de tornado's in Dallas in April
-
5:50 - 5:52waar we de software hebben ingezet.
-
5:52 - 5:53Er is hier een kloof.
-
5:53 - 5:57Getroffen huishoudens moeten wachten op het bezoek
van de verzekeringsexpert -
5:57 - 5:59voordat ze hulp kunnen accepteren.
-
5:59 - 6:03Je had maar ongeveer vier dagen interesse in Dallas.
-
6:03 - 6:05MO: Data.
-
6:05 - 6:07Data is van nature niet sexy
-
6:07 - 6:09maar kan zorgen
voor een snelle start van het herstel. -
6:09 - 6:10FEMA en de staat
-
6:10 - 6:14betalen 85 procent van de kosten
van een door de federale overheid erkende ramp. -
6:14 - 6:16De stad betaalt de laatste 15 procent.
-
6:16 - 6:18Die uitgave kan enorm zijn,
-
6:18 - 6:22maar als de stad X vrijwilligers mobiliseert
die Y uren werken, -
6:22 - 6:24gaat de waarde van die arbeid in dollars
-
6:24 - 6:26naar de bijdrage van de stad.
-
6:26 - 6:28Maar wie weet dat?
-
6:28 - 6:31Stel je eens het gevoel van ontsteltenis voor
dat je krijgt -
6:31 - 6:35als je net 2000 vrijwilligers eropuit gestuurd hebt
en je dit niet kunt bewijzen. -
6:35 - 6:38CO: Dit zijn drie problemen
met een gezamenlijke oplossing. -
6:38 - 6:41Als we de juiste gereedschappen
op het juiste moment brengen -
6:41 - 6:43naar de mensen
die onvermijdelijk naar voren stappen -
6:43 - 6:45en hun gemeenschap weer beginnen op te bouwen,
-
6:45 - 6:47kunnen we nieuwe standaarden
voor wederopbouw bij rampen zetten. -
6:47 - 6:51MO: We hebben middelen nodig om mensen te werven,
donaties vast te leggen -
6:51 - 6:54hulpbehoeftes te rapporteren,
toegang op afstand voor vrijwilligers -
6:54 - 6:56en dat alles in één, makkelijk te gebruiken, website.
-
6:56 - 6:57CO: En we hadden hulp nodig.
-
6:57 - 7:00Alvin, onze software ontwerper en medeoprichter,
heeft deze tools gebouwd. -
7:00 - 7:02Chris en Bill hebben aangeboden hun tijd te gebruiken
-
7:02 - 7:04voor operaties en partnerschappen.
-
7:04 - 7:08Sinds afgelopen januari zijn we bezig geweest
met het vliegen naar rampgebieden, -
7:08 - 7:10het opzetten van software, het trainen van inwoners
-
7:10 - 7:15en het uitgeven van licenties van de software
aan gebieden die zich klaarmaken voor rampen. -
7:15 - 7:18MO: Eén van onze eerste inzetten was
na de tornado's in Dallas afgelopen april. -
7:18 - 7:22We vlogen naar een stad
met een verouderde, statische website -
7:22 - 7:24en een erg drukke Facebookfeed die de hulpverlening
probeerde te structureren. -
7:24 - 7:25We hebben ons platform ingezet.
-
7:25 - 7:28Alle interesse kwam in de eerste vier dagen,
-
7:28 - 7:29maar tegen de tijd dat ze
de aandacht van het nieuws verloren -
7:29 - 7:31begonnen de hulpbehoeftes binnen te komen.
-
7:31 - 7:34Ze hadden enorme middelen
door wat mensen konden geven -
7:34 - 7:36en konden zo voldoen
aan de hulpbehoeftes van hun inwoners. -
7:36 - 7:38CO: Het werkt dus,
maar het kan beter. -
7:38 - 7:42Voorbereid zijn op een ramp speelt een grote rol
in de wederopbouw -
7:42 - 7:45omdat het de steden en dorpen
veiliger en veerkrachtiger maakt. -
7:45 - 7:47Stel je eens voor dat je deze systemen
ergens klaar hebt staan -
7:47 - 7:49voor de ramp plaatsvindt.
-
7:49 - 7:52Dit is waar we nu aan werken.
-
7:52 - 7:54We zijn bezig met de software daar te krijgen
-
7:54 - 7:56waar mensen ze verwachten,
zodat mensen weten hoe ze ze moeten gebruiken. -
7:56 - 7:57Zo is de micro-informatie die de wederopbouw stuurt
-
7:57 - 8:00al op voorhand aanwezig.
-
8:00 - 8:01MO: Je moet er niet voor hebben doorgeleerd.
-
8:01 - 8:04Deze middelen liggen voor de hand liggen
en mensen willen ze hebben. -
8:04 - 8:07In onze woonplaats hebben we
een zestal inwoners getraind -
8:07 - 8:09om deze webtools te gebruiken.
-
8:09 - 8:11Want Caitria en ik wonen hier in Boston.
-
8:11 - 8:12Ze gingen er meteen mee aan het werk
-
8:12 - 8:14en hebben het nu onder de knie.
-
8:14 - 8:17Er zijn meer dan drie groepen vrijwilligers
bijna iedere dag mee aan het werk -
8:17 - 8:19sinds 1 juni afgelopen jaar.
-
8:19 - 8:22Ze zorgen dat de inwoners krijgen wat ze nodig hebben
en terug in hun woning kunnen. -
8:22 - 8:25Ze hebben telefonische hulpdiensten,
spreadsheets en data. -
8:25 - 8:26CO: Dat maakt een verschil.
-
8:26 - 8:291 juni van dit jaar was het net één jaar geleden
-
8:29 - 8:31dat de Monson tornado eraan kwam.
-
8:31 - 8:34Onze gemeenschap is nu meer dan ooit verbonden
en tot dingen in staat. -
8:34 - 8:36We hebben dezelfde ontwikkeling gezien
-
8:36 - 8:38in Texas en Alabama.
-
8:38 - 8:40Omdat je geen Harvard of MIT nodig hebt
-
8:40 - 8:43om ergens naar toe te vliegen
en problemen na een ramp op te lossen. -
8:43 - 8:44Je doet het ter plekke.
-
8:44 - 8:46Het maakt niet uit
hoe goed een hulporganisatie is, -
8:46 - 8:48uiteindelijk moeten ze toch weer vertrekken.
-
8:48 - 8:50Maar als je de lokale inwoners de middelen geeft,
-
8:50 - 8:53als je ze laat zien wat ze kunnen doen
om alles weer op te bouwen, -
8:53 - 8:57dan worden ze experts.
-
8:57 - 9:00(Applaus) MO: Ok, laten we gaan.
-
9:00 - 9:02(Applaus)
- Title:
- Caitria and Morgan O'Neill: Hoe maak je je nuttig bij een ramp
- Speaker:
- Caitria + Morgan O'Neill
- Description:
-
Nadat een natuurramp plaatsvindt, is er een maar een korte periode om effectieve wederopbouwmiddelen te verzamelen voordat de wereld zijn aandacht verlegt. Wie zou de leiding moeten hebben? Toen een een tornado hun woonplaats trof, namen de zussen Caitria en Morgan O'Neill - slechts 20 en 24 jaar oud destijds - de teugels in handen. Ze leren nu anderen hoe dit te doen. (Gefilmd tijdens TEDxBoston)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:23
Els De Keyser approved Dutch subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Rik Delaet declined Dutch subtitles for How to step up in the face of disaster |