Hvordan forberede lokalsamfunnet på naturkatastrofer
-
0:03 - 0:06Journalist: Det er store ødeleggelser her i byen.
-
0:06 - 0:09... traff her; veltet trær, knuste vinduer,
-
0:09 - 0:11og løftet tak av hus.
-
0:12 - 0:14Caitria O'Neill: Det var meg
-
0:14 - 0:17foran huset vårt i Monson, Massachusetts sist juni.
-
0:17 - 0:20Etter en kategori 3 tornado feide over byen vår
-
0:20 - 0:22og tok deler av taket vårt av
-
0:22 - 0:24bestemte jeg meg for å bli i Massachusetts
-
0:24 - 0:26fremfor å forfølge Master planen,
-
0:26 - 0:29som jeg hadde flyttet boksene mine hjem for.
-
0:29 - 0:32Morgan O'Neill: Så, 1. juni var vi ikke noen katastrofeeksperter.
-
0:32 - 0:34men 3. juni begynte vi å late som.
-
0:34 - 0:36Denne opplevelsen har forandret livene våres.
-
0:36 - 0:38Nå skal vi prøve å endre opplevelsen.
-
0:38 - 0:41CO: Tornadoer er et sjeldent syn i Massachusetts.
-
0:41 - 0:43Jeg stod i hagen foran huset
-
0:43 - 0:44når en tornado kom over høyden.
-
0:44 - 0:48Etter en gatelykt fløy forbi, tok familien og jeg tilflukt i kjelleren.
-
0:48 - 0:51Trær ble kastet mot huset og vinduene eksploderte.
-
0:51 - 0:53Da vi omsider kom oss ut bakveien,
-
0:53 - 0:55brant transformatorer i gaten.
-
0:55 - 0:57MO: Så, jeg var her i Boston.
-
0:57 - 0:59Jeg er en PhD student ved MIT,
-
0:59 - 1:01og tilfeldigvis studerer jeg aerologi.
-
1:01 - 1:02Faktisk, så blir det rarere.
-
1:02 - 1:06Jeg var i vitenskapsmuseet i det tornadoen traff,
-
1:06 - 1:08og lekte med tornado utstillingen.
-
1:09 - 1:10Så, jeg fikk ikke med meg at hun ringte
-
1:10 - 1:12Så får jeg en telefon fra Caitria, og hører nyhetene
-
1:12 - 1:14og jeg begynte å følge været på nettet
-
1:14 - 1:17for å ringe hjem når en ny supercelle kom til i deres område.
-
1:17 - 1:20Og jeg kjørte hjem den natten med batterier og is.
-
1:20 - 1:22Vi bor rett bortenfor en eldre kirke
-
1:22 - 1:24som hadde mistet klokketårnet sitt i stormen.
-
1:24 - 1:27Det hadde blitt et samlingssted for mennesker over natten.
-
1:27 - 1:30Rådhuset og politiet hadde også blitt direkte truffet,
-
1:30 - 1:33så folk som ville hjelp eller trengte informasjon
-
1:33 - 1:34gikk til kirken.
-
1:34 - 1:37CO: Vi gikk til kirken fordi vi hørte de hadde varm mat,
-
1:37 - 1:39men når vi ankom, fant vi problemer.
-
1:39 - 1:42Det var et par store svette menn med motorsager
-
1:42 - 1:43som stod midt i kirken,
-
1:43 - 1:44men ingen viste hvor de skulle sende dem
-
1:44 - 1:46fordi ingen viste skadeomfanget enda.
-
1:47 - 1:49Mens vi så på, ble de frustrert og dro
-
1:49 - 1:51for å finne noen å hjelpe på egenhånd.
-
1:51 - 1:53MO: Så vi startet å organisere.
-
1:53 - 1:55Hvorfor? Det måtte gjøres. Vi fant pastor Bob
-
1:55 - 1:58og tilbød oss å lage struktur på nødhjelpen.
-
1:58 - 2:01Og så bevæpnet med bare to laptoper og et mobilt bredbånd,
-
2:01 - 2:03fikk vi i gang et katastrofesenter.
-
2:05 - 2:08(Applaus)
-
2:08 - 2:09CO: Det var en tornado,
-
2:09 - 2:12og alle er på vei til kirken for å donere ting og melde seg frivillig.
-
2:12 - 2:14MO: Alle donerer klær.
-
2:14 - 2:16Vi burde føre inventar på alle donasjonene.
-
2:16 - 2:19CO: Ja, og vi trenger et nummer. Kan du lage et Google Voice nummer?
-
2:19 - 2:21MO: Ja, ingen problem. Vi må fortelle folk hva de ikke skal ta med.
-
2:21 - 2:24Jeg lager en facebook konto. Kan du printe flygeblad til nabolagene?
-
2:24 - 2:27CO: Ja, men vi vet ikke hvilke hus som tar i mot hjelp akkurat nå.
-
2:27 - 2:29Vi må kartlegge, og sende ut de frivillige.
-
2:29 - 2:31MO: Vi må fortelle folk hva vi ikke trenger.
-
2:31 - 2:33Der er noen journalister, la oss fortelle dem.
-
2:34 - 2:35CO: Du fikk nummeret fra nyhetene?
-
2:35 - 2:37Vi trenger ikke flere frysere.
-
2:37 - 2:40MO: Forsikringen vil ikke dekke det? Du trenger taktekkere? CO: Seks pakker juice er her innen en time.
-
2:40 - 2:42Sammen: Noen! Skaff meg post-it lapper!
-
2:42 - 2:43(Latter)
-
2:43 - 2:45CO: Også fant resten av lokalsamfunnet ut
-
2:45 - 2:46at vi hadde svar.
-
2:47 - 2:48MO: Jeg kan donere tre vannkokere,
-
2:48 - 2:50men noen må komme å hente de.
-
2:50 - 2:52CO: Bilen min er i stuen min.
-
2:52 - 2:55MO: Speidertroppen min vil gjerne bidra med 12 nye postkasser.
-
2:55 - 2:58CO: Valpen er borte, og forsikringen dekker ikke pipen.
-
2:58 - 3:01MO: Min kirkegruppe på 50 vil ha mat og tak over hodet en uke,
-
3:01 - 3:02mens vi reparerer eiendommer.
-
3:02 - 3:05CO: Du sendte meg til det stedet på Washington gaten,
-
3:05 - 3:07og nå er jeg dekket i utslett.
-
3:08 - 3:10Dette fylte dagene våre.
-
3:10 - 3:12Vi måtte lære å svare raskt på spørsmål
-
3:12 - 3:14og løse problemer på minutter eller mindre,
-
3:14 - 3:17vist ikke ville andre viktigere ting dukke opp
-
3:17 - 3:18og det ville ikke bli gjort.
-
3:18 - 3:21MO: Vi fikk ikke tillatelse fra byrådet
-
3:21 - 3:24eller i fra nødetatene eller i fra en nødhjelp organisasjon.
-
3:24 - 3:27Vi bare startet å svare på spørsmålene å ta avgjørelsene
-
3:27 - 3:29fordi noen, hvem som helst, måtte gjøre det.
-
3:29 - 3:31Hvorfor ikke meg? Jeg er en kampanje arrangør.
-
3:31 - 3:32Jeg er god på Facebook.
-
3:32 - 3:33Og det er to av meg.
-
3:33 - 3:36(Latter)
-
3:36 - 3:39CO: Poenget er at, om det er en flom, en brann eller en orkan
-
3:39 - 3:41så vil du, eller noen som deg,
-
3:41 - 3:44ta tak, og begynne å organisere ting.
-
3:44 - 3:45Det andre poenget er at det er hardt.
-
3:46 - 3:49MO: Liggende på bakken etter enda en 17-timers dag
-
3:49 - 3:50ville Caitria og jeg tømme lommene våre
-
3:50 - 3:53og prøvde å sette dusinvis av lapper inn i kontekst.
-
3:53 - 3:56All biter av informasjon måtte huskes og settes sammen
-
3:56 - 3:57for å kunne hjelpe noen.
-
3:57 - 3:59Etter enda en dag og en dusj herberget,
-
3:59 - 4:02innså vi at det ikke burde være så vanskelig.
-
4:02 - 4:03CO: I et land som vårt
-
4:03 - 4:04hvor vi puster wi-fi,
-
4:04 - 4:08burde det å bruke teknologi for å raskere komme seg, være en selvfølge.
-
4:08 - 4:10Systemer, som de vi improviserte i farta
-
4:10 - 4:12kunne eksistert på forhånd.
-
4:12 - 4:14Og hvis et samfunnsmedlem
-
4:14 - 4:18er i organiserende posisjonen i alle områder, etter alle katastrofer
-
4:18 - 4:20disse verktøyene burde eksistere.
-
4:20 - 4:23MO: Så vi bestemte oss for å lage de -
-
4:23 - 4:24nødhjelp i en boks,
-
4:24 - 4:26noe som kan iverksettes etter en katastrofe
-
4:26 - 4:27av en hvilken som helst lokal organisør.
-
4:27 - 4:30CO: Jeg bestemte meg for å bli i landet,
-
4:30 - 4:31gi opp masteren i Moskva
-
4:31 - 4:34og for å jobbe fulltid med å få dette til å skje.
-
4:34 - 4:35I løpet av det siste året,
-
4:35 - 4:38har vi blitt eksperter i feltet for lokalsamfunn drevet katastroffe gjennopbygging.
-
4:38 - 4:40Det er tre problemer vi spesielt har merket oss
-
4:40 - 4:43med måten ting foregår per i dag.
-
4:43 - 4:46MO: Verktøyene. Store nødhjelp organisasjoner er dyktige
-
4:46 - 4:49i å stille massive ressurser tilgjengelig etter en katastrofe,
-
4:49 - 4:51men gjerne bare for spesifikke prosjekter
-
4:51 - 4:52og så trekke de seg ut.
-
4:52 - 4:54Dette gjør at lokalbefolkningen sitter igjen
-
4:54 - 4:58med tusenvis av spontane frivillige, og tusenvis av donasjoner,
-
4:58 - 5:00og alle uten både trening og verktøy.
-
5:00 - 5:03De tyr til Post-it, Excel eller Facebook.
-
5:03 - 5:06Men ingen av disse verktøyene, spesifisere høy prioritets informasjon
-
5:06 - 5:09blant alle bildene og hilsener.
-
5:09 - 5:10CO: Timingen.
-
5:10 - 5:13Katastrofearbeid er i prinsippet en baklengs politisk kampanje.
-
5:13 - 5:15I en politisk kampanje,
-
5:15 - 5:18starter man med null interesse og ingen kapasitet til handling.
-
5:18 - 5:20Begge disse momentene vokser gradvis
-
5:20 - 5:23frem mot valget når alt mobiliseres.
-
5:23 - 5:25I motsetning til en katastrofe, hvor du starter med all interessen
-
5:25 - 5:27og ingen av kapasiteten.
-
5:27 - 5:29Og du har omtrent bare syv dager på å fange opp
-
5:29 - 5:3350 prosent av alle websøkene som noen gang blir gjort
-
5:33 - 5:34for å hjelpe ditt området.
-
5:34 - 5:35Deretter skjer det et sportsarrangement,
-
5:35 - 5:38og du har bare de ressursene samlet så langt
-
5:38 - 5:42for å møte de neste fem årene med gjenoppbyggingen.
-
5:42 - 5:44Dette bildet gjelder for Katrina.
-
5:44 - 5:46Denne kurven er for Joplin.
-
5:46 - 5:50Og denne kurven for alle tornadoer i Dallas i løpet av April
-
5:50 - 5:51hvor vi utplasserte programvaren.
-
5:51 - 5:53Det er er gap her.
-
5:53 - 5:56Huseieren må ha forsikringsselskapet på befaring
-
5:56 - 5:59før de kan ta i mot hjelp på eiendommen.
-
5:59 - 6:03Og du har bare omtrent fire dager med interesse i Dallas.
-
6:03 - 6:04MO: Data.
-
6:04 - 6:07Data er og blir usexy,
-
6:07 - 6:08men det kan hurtigstarte opprydningen.
-
6:08 - 6:10FEMA og staten
-
6:10 - 6:13betaler 85% av kostnadene under en nasjonal unntakstilstand,
-
6:13 - 6:16byen må dekke 15 prosent selv.
-
6:16 - 6:17Den utgiften kan være enorm,
-
6:17 - 6:21men vist byen kan mobilisere X antall frivillige for Y timer,
-
6:21 - 6:24kan de fakturere timearbeidet
-
6:24 - 6:26som en del av byens 15 prosent.
-
6:26 - 6:28Men hvem vet det?
-
6:28 - 6:30Tenk på den følelsen man får
-
6:30 - 6:34etter å ha mobilisert 2000 frivillige uten å kunne bevise det.
-
6:34 - 6:37CO: Dette er tre problemer med en felles løsning.
-
6:37 - 6:40Vist vi kan få de rette verktøyene til rett tid
-
6:40 - 6:42til folkene som vil påta seg ansvaret
-
6:42 - 6:44og starte gjenoppbyggingen sammen,
-
6:44 - 6:47kan vi lage en ny standard for opprydding etter katastrofer.
-
6:47 - 6:50MO: Vi trenger skrivere, database med donasjoner,
-
6:50 - 6:53rapporter, fjerntilgang for frivillige,
-
6:53 - 6:55alt på en enkelt å bruke nettside.
-
6:55 - 6:57CO: Og vi trengte hjelp.
-
6:57 - 7:00Alvin, vår dataingeniør og medstifter, har laget disse verktøyene.
-
7:00 - 7:01Chris og Bill har brukt mye tid
-
7:01 - 7:04på å drifte operasjonen samt pleie partnerskap.
-
7:04 - 7:07Vi har flydd inn i katastrofeområder siden januar
-
7:07 - 7:10og satt opp programvare, trent assistenter
-
7:10 - 7:14og lisensiert programvare til områder i påvente av katastrofer.
-
7:14 - 7:17MO: En av våre første forsøk på dette var etter tornadoen i Dallas sist april.
-
7:17 - 7:21Vi fløy inn til en by med en statisk utdatert nettside
-
7:21 - 7:24og en frenetisk Facebook strøm som prøvde å strukturere nødresponsen.
-
7:24 - 7:25Her satt vi plattformen vår på prøve.
-
7:25 - 7:27All interessen kom i løpet av de fire første dagene,
-
7:27 - 7:29innen den første PR bølgen var over,
-
7:29 - 7:30flommet det over med forespørsler om hjelp,
-
7:30 - 7:33nå var alle tilgjengelige ressurser kartlagt og lagt inn i plattformen vår,
-
7:33 - 7:36slik ble behovene til innbyggerne dekket.
-
7:36 - 7:38CO: Det virker, men det kan bli bedre.
-
7:38 - 7:42Det å øve på katastrofescenarioer har stor praktisk verdi
-
7:42 - 7:44fordi det gjør byene tryggere og mer motstandsdyktig.
-
7:44 - 7:47Tenk om alle disse rutinene og denne plattformen var
-
7:47 - 7:49tilgjengelig før noe går galt.
-
7:49 - 7:51Det er det vi jobber med nå.
-
7:51 - 7:53Vi jobber med å få distribuert programvaren
-
7:53 - 7:55slik at folk forventer den, slik at folk kan bruke den
-
7:55 - 7:57og slik at databasen kan oppdateres
-
7:57 - 7:59på forhånd med informasjon nødvendig for gjenoppbygningen.
-
7:59 - 8:01MO: Det er ikke rakettvitenskap.
-
8:01 - 8:04Verktøyene er intuitive og folk ønsker de velkommen.
-
8:04 - 8:06I hjembyen vår, har vi trent et halvt dusin mennesker
-
8:06 - 8:08til å kjøre disse nettsidene selvstendig.
-
8:08 - 8:10Fordi Caitria og jeg bor her i Boston.
-
8:10 - 8:12De tok det til seg øyeblikkelig,
-
8:12 - 8:13og er nå som naturkrefter.
-
8:13 - 8:16Det er over tre frivillige grupper som jobber nesten daglig,
-
8:16 - 8:18og har gjort det siden 1. juni i fjor,
-
8:18 - 8:21for å forsikre seg om at disse folkene har det de trenger og kommer seg hjem igjen.
-
8:21 - 8:24De har dedikert numre, regneark, og data.
-
8:24 - 8:26CO: Og dette utgjør forskjellen.
-
8:26 - 8:291. juni i år markerte ettårsdagen
-
8:29 - 8:30til tornadoen i Monson.
-
8:30 - 8:33Samholdet i byen vår har aldri vært bedre.
-
8:33 - 8:35Vi har sett den samme positive endringen
-
8:35 - 8:38i Texas og Alabama.
-
8:38 - 8:40Fordi en trenger ikke hjelp fra Harvard eller MIT
-
8:40 - 8:42for å fikse problemer etter en katastrofe,
-
8:42 - 8:43da trengs det lokalkjente.
-
8:43 - 8:46Uavhengig av hvor god en frivillig organisasjon er,
-
8:46 - 8:48må de til syvende og sist trekke seg ut igjen.
-
8:48 - 8:50Men vist du gir de lokale verktøyene,
-
8:50 - 8:53hvis du viser de hva som må gjøres etter en katastrofe,
-
8:53 - 8:56så blir de eksperter
-
8:56 - 8:59(Applaus) MO: Takk for oss.
-
8:59 - 9:01(Applaus)
- Title:
- Hvordan forberede lokalsamfunnet på naturkatastrofer
- Speaker:
- Caitria og Morgan O'Neill
- Description:
-
Etter en naturkatastrofe inntreffer har et lokalsamfunn verdens oppmerksomhet i media for en liten periode. Denne oppmerksomheten må utnyttes maksimalt for å bedre oppryddingen. Hvem skal ha ansvaret? Når en usannsynlig tornado traff hjembyen til søstrene Caitria og Morgan O’Neill - som da bare var 20 og 24 år - tok de på seg ansvaret for innbyggernes behov. Nå deler de sin erfaring med andre.
(Filmet i Boston.) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:23
Krystian Aparta approved Norwegian Bokmal subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Krystian Aparta edited Norwegian Bokmal subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Krystian Aparta commented on Norwegian Bokmal subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Krystian Aparta edited Norwegian Bokmal subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Stian Drøbak accepted Norwegian Bokmal subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Stian Drøbak edited Norwegian Bokmal subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Svein Tonning edited Norwegian Bokmal subtitles for How to step up in the face of disaster | ||
Svein Tonning edited Norwegian Bokmal subtitles for How to step up in the face of disaster |
Krystian Aparta
Please try to break long subtitles into two lines (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Sometimes, subtitles can be shortened by rephrasing them - see http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles