Return to Video

《救贖之歌》

  • 0:01 - 0:04
    在自由的美國,我們經歷了
    一段充滿著聆聽和學習的旅途。
  • 0:04 - 0:08
    我們不僅拜訪了公訴人,
  • 0:08 - 0:10
    以及立法者,
  • 0:10 - 0:14
    還有我們州或當地的監獄的囚犯。
  • 0:15 - 0:18
    我們也造訪了移民拘留所。
  • 0:18 - 0:20
    我們會見了許多人。
  • 0:21 - 0:27
    我們也觀察到,
    在我們的監獄和移民拘留所裡,
  • 0:27 - 0:32
    人的救贖和轉變是可以發生的,
  • 0:32 - 0:35
    這也給了那些在服刑之後
    想創造更好生活的人以希望。
  • 0:35 - 0:37
    這也給了那些在服刑之後
    想創造更好生活的人以希望。
  • 0:38 - 0:42
    想像一下,如果我們也設身處地地
    為這監獄的一角好好想想,
  • 0:42 - 0:44
    如果我們以協助為核心價值、以愛和同情為核心價值,
    參與到其中來,
  • 0:44 - 0:47
    如果我們以協助為核心價值、
    以愛和同情為核心價值,
    參與到其中來,
  • 0:47 - 0:50
    這一切將會發生怎樣的改變?
  • 0:51 - 0:53
    我們就會有一個更安全、
  • 0:53 - 0:54
    更健康、
  • 0:54 - 0:56
    更適合兒童成長的社會。
  • 0:57 - 1:00
    我想向你們介紹詹姆斯·卡韋特。
  • 1:00 - 1:05
    詹姆斯在聖昆丁州立監獄服刑了12年,
  • 1:05 - 1:07
    將會在18個月後釋放。
  • 1:08 - 1:10
    現在,詹姆斯就像你和我一樣,
  • 1:10 - 1:13
    已經不是從前的那個壞蛋了。
  • 1:14 - 1:17
    他是一位父親,一位丈夫,一個兒子,一個詩人。
  • 1:17 - 1:19
    他曾犯過罪;
  • 1:19 - 1:21
    正在償還自己所虧欠的,
  • 1:21 - 1:23
    努力工作掌握新的技藝
  • 1:23 - 1:26
    向富有成效的生活轉變,
  • 1:27 - 1:30
    當他又一次成為城市居民的時候。
  • 1:30 - 1:32
    現在,詹姆斯就像無數獄中的人一樣,
  • 1:32 - 1:35
    是一個典型的例子。
  • 1:35 - 1:39
    如果我們相信,我們的失敗
    並不能確定我們是什麼樣的人
  • 1:39 - 1:41
    相信我們每個人有救贖的意義,
  • 1:41 - 1:46
    並且如果我們能支持那些被大面積關押的人,
  • 1:46 - 1:47
    我們都能癒合傷痕,變得堅強。
  • 1:48 - 1:50
    現在我想向你們介紹詹姆斯,
  • 1:50 - 1:53
    他會一字一句,講述他自我救贖的歷程。
  • 1:53 - 1:54
    他會一字一句,講述他自我救贖的歷程。
  • 1:56 - 1:58
    (詹姆斯·卡韋特:)謝謝,約翰。
  • 1:58 - 2:00
    TED,歡迎來到聖昆丁州立監獄。
  • 2:01 - 2:03
    獄牆難掩眾人才華:
  • 2:04 - 2:06
    未來的軟件工程師,
  • 2:06 - 2:07
    企業家,
  • 2:07 - 2:08
    手工藝人,
  • 2:08 - 2:09
    音樂家,
  • 2:09 - 2:11
    和藝術家。
  • 2:11 - 2:14
    這首詩的靈感來自與監獄裡所有人的艱苦努力——
  • 2:14 - 2:17
    這首詩的靈感來自與監獄裡所有人的艱苦努力——
  • 2:17 - 2:20
    為了在他們服刑期滿之後,
    為自己創造更好的生活和未來而作出的努力。
  • 2:20 - 2:22
    為了在他們服刑期滿之後,
    為自己創造更好的生活和未來而作出的努力。
  • 2:23 - 2:27
    這首詩的標題是《我生活的地方》。
  • 2:28 - 2:32
    我住在一個大多數人恐懼而不涉足的世界。
  • 2:32 - 2:35
    被高大的、鋼筋水泥牆,
  • 2:35 - 2:36
    鐵柱包圍著。
  • 2:36 - 2:37
    在那裡,鐵絲網切斷了通往光明未來的路。
  • 2:37 - 2:40
    在那裡,鐵絲網切斷了通往光明未來的路。
  • 2:42 - 2:43
    我住在一個這樣的世界:
  • 2:43 - 2:45
    殺害那些殺人犯,
    而僅僅只是為了教育人們:殺人是錯誤的。
  • 2:45 - 2:46
    殺害那些殺人犯,
    而僅僅只是為了教育人們:殺人是錯誤的。
  • 2:46 - 2:47
    殺害那些殺人犯,
    而僅僅只是為了教育人們:殺人是錯誤的。
  • 2:48 - 2:50
    能想像嗎?
  • 2:50 - 2:51
    在更好的世界裡,
  • 2:51 - 2:54
    想像一下吧,從傷痛中痊癒的人們
    幫助受傷的人們康復,並且變得更加堅強。
  • 2:54 - 2:56
    想像一下吧,從傷痛中痊癒的人們
    幫助受傷的人們康復,並且變得更加堅強。
  • 2:56 - 3:00
    也許那時,我們會一起唱響「救贖之歌」。
  • 3:01 - 3:04
    我所生活的世界曾經被
    那些深陷其中的人們稱做「人間煉獄」。
  • 3:04 - 3:06
    我所生活的世界曾經被
    那些深陷其中的人們稱做「人間煉獄」。
  • 3:07 - 3:09
    但我突然明悟——
  • 3:09 - 3:10
    那座監獄,
  • 3:11 - 3:12
    是我們自己造就的。
  • 3:13 - 3:16
    你知道,不管現實有多麼殘酷,
  • 3:16 - 3:17
    光明總會到來。
  • 3:18 - 3:20
    我一直知道我的自由會到來的。
  • 3:20 - 3:22
    只是時間問題。
  • 3:22 - 3:25
    所以我把我的啟程
    當作人生的最後行程來珍惜,
  • 3:25 - 3:28
    我意識到,要體驗自由,
    不一定要無拘無束。
  • 3:28 - 3:30
    我意識到,要體驗自由,
    不一定要無拘無束。
  • 3:31 - 3:33
    有時,你感覺不受拘束,
  • 3:33 - 3:34
    但卻並不意味著你擁有自由。
  • 3:35 - 3:38
    這些年裡,我們很多人都與內心的魔鬼鬥爭過。
  • 3:38 - 3:42
    我們四處行走,帶著微笑,
    心中卻在咆哮:
  • 3:42 - 3:43
    自由!
  • 3:44 - 3:45
    明白嗎?
  • 3:46 - 3:48
    我們都在服刑;
  • 3:48 - 3:49
    只是在不同的地方而已。
  • 3:50 - 3:51
    對於我,
  • 3:51 - 3:54
    我選擇在思想的牢籠裡創造自由。
  • 3:54 - 3:55
    要點就是:
  • 3:55 - 3:56
    寬恕。
  • 3:56 - 3:57
    行動證明一切。
  • 3:57 - 3:58
    如果我們想要自由,
  • 3:59 - 4:01
    我們就要換一種方式思考。
  • 4:02 - 4:03
    因為自由……
  • 4:05 - 4:06
    它不是一個地方。
  • 4:08 - 4:09
    它是一種精神狀態。
  • 4:11 - 4:12
    謝謝你。
  • 4:12 - 4:16
    (掌聲)
  • 4:16 - 4:23
    (鋼琴演奏)
  • 4:34 - 4:37
    (約翰·傳奇:)老海盜們,對,他們打劫了我。
  • 4:38 - 4:41
    把我賣到了貨船上,
  • 4:43 - 4:47
    就在他們從那個無盡的深坑裡帶走我的幾分鐘後。
  • 4:47 - 4:50
    就在他們從那個無盡的深坑裡帶走我的幾分鐘後。
  • 4:51 - 4:56
    我的手因為上帝之恩,變得有力。
  • 4:56 - 4:59
    我的手因為上帝之恩,變得有力。
  • 5:00 - 5:03
    我們在這一代前行,
  • 5:06 - 5:08
    成功又自豪。
  • 5:09 - 5:13
    你不禁開始唱起
  • 5:15 - 5:17
    那些關於自由的歌了嗎?
  • 5:18 - 5:21
    因為我曾擁有的——
  • 5:23 - 5:26
    那些救贖之歌。
  • 5:28 - 5:30
    那些救贖之歌。
  • 5:32 - 5:36
    把自己從思想牢籠中解放。
  • 5:36 - 5:40
    除了自己,沒有人能解放我們的思想。
  • 5:41 - 5:44
    不懼任何力量,
  • 5:45 - 5:49
    因為沒有什麼能停止時間。
  • 5:50 - 5:53
    他們殺害我們的先知要到幾時呢,
  • 5:53 - 5:56
    當我們在一旁觀望的時候?
  • 5:58 - 6:02
    有些人說這只是一部分,
  • 6:02 - 6:05
    我們還有很多事要做。
  • 6:07 - 6:10
    你不禁開始唱起
  • 6:12 - 6:14
    那些關於自由的歌了嗎?
  • 6:15 - 6:18
    因為我曾擁有的——
  • 6:20 - 6:23
    那些救贖之歌。
  • 6:24 - 6:27
    那些救贖之歌。
  • 6:27 - 6:34
    (鋼琴演奏)
  • 6:44 - 6:48
    把自己從思想牢籠中解放。
  • 6:48 - 6:52
    除了自己,沒有人能解放我們的思想。
  • 6:53 - 6:56
    不懼任何力量,
  • 6:57 - 7:00
    因為沒有什麼能停止時間。
  • 7:01 - 7:04
    他們殺害我們的先知要到幾時呢,
  • 7:05 - 7:08
    當我們在一旁觀望的時候?
  • 7:08 - 7:13
    有些人說這只是一部分,
  • 7:14 - 7:16
    我們還有很多事要做。
  • 7:18 - 7:21
    你不禁開始唱起
  • 7:23 - 7:26
    那些關於自由的歌了嗎?
  • 7:26 - 7:29
    因為我曾擁有的——
  • 7:32 - 7:34
    那些救贖之歌。
  • 7:36 - 7:38
    那些救贖之歌。
  • 7:40 - 7:42
    那些關於自由的歌。
  • 7:43 - 7:48
    因為我曾擁有的——
  • 7:49 - 7:51
    那些救贖之歌。
  • 7:53 - 7:56
    那些救贖之歌。
  • 7:58 - 8:05
    那些救贖之歌。
  • 8:06 - 8:07
    (鋼琴演奏)
  • 8:07 - 8:14
    (掌聲)
  • 8:14 - 8:15
    謝謝你。
  • 8:16 - 8:17
    謝謝你。
  • 8:17 - 8:24
    (掌聲)
Title:
《救贖之歌》
Speaker:
約翰·傳奇
Description:

約翰·傳奇肩負著改變美國國家檢查系統的使命。通過他的「自由美國」運動,他正在鼓勵在監獄、拘留中心施行協助、治療——給那些想在服刑後創造更好生活的人以希望。和來自詹姆斯·卡韋特——一位聖昆丁州立監獄的犯人的詩歌一塊,傳奇向我們演唱了精煉版的鮑勃·馬利的《救贖之歌》:「你不禁唱起了那些自由之歌嗎?」

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:38

Chinese, Traditional subtitles

Revisions