Return to Video

Сугата Митра: да изградим училище в облаците

  • 0:01 - 0:07
    Какво ще бъде бъдещето на обучението?
  • 0:07 - 0:09
    Аз имам план,
  • 0:09 - 0:12
    но преди да ви кажа какъв е той,
  • 0:12 - 0:15
    ще ви разкажа една история,
  • 0:15 - 0:18
    за да ви подготвя.
  • 0:18 - 0:20
    Опитах се да разбера
  • 0:20 - 0:23
    от къде идва начинът,
  • 0:23 - 0:25
    по който учим в училище.
  • 0:25 - 0:28
    Можете и да погледнете в далечното минало,
  • 0:28 - 0:32
    но ако се вгледате в училището такова,
    каквото е в настоящето,
  • 0:32 - 0:35
    е доста лесно да забележите от къде е дошло то.
  • 0:35 - 0:39
    Станало е преди 300 години,
  • 0:39 - 0:41
    когато се родила последната
  • 0:41 - 0:44
    и най-голяма империя в историята ["Британската империя"].
  • 0:44 - 0:47
    Представете си какво е да се опитвате да ръководите парада,
  • 0:47 - 0:49
    цялата планета,
  • 0:49 - 0:53
    без компютри и телефони,
  • 0:53 - 0:57
    всичко се записвало на лист хартия,
  • 0:57 - 1:01
    а хората пътували с кораби.
  • 1:01 - 1:03
    Но Викторианците всъщност са успели да го направят.
  • 1:03 - 1:06
    Удивително е.
  • 1:06 - 1:09
    Те създали един глобален компютър,
  • 1:09 - 1:12
    направен от хора,
  • 1:12 - 1:14
    който съществува и до ден-днешен.
  • 1:14 - 1:20
    Нарича се "бюрократична административна машина".
  • 1:20 - 1:23
    За да може тази машина да работи,
  • 1:23 - 1:27
    ви трябват много хора.
  • 1:27 - 1:31
    И за това направили друга машина,
    която да произвежда тези хора:
  • 1:31 - 1:34
    училището.
  • 1:34 - 1:37
    Училището произвежда хората,
  • 1:37 - 1:41
    които след това ще станат част от
  • 1:41 - 1:44
    бюрократична административна машина.
  • 1:44 - 1:48
    Те трябва да са еднакви
  • 1:48 - 1:50
    и да притежават три качества:
  • 1:50 - 1:54
    трябва да имат красив почерк, защото всичко се пише на ръка,
  • 1:54 - 1:56
    трябва да могат да четат
  • 1:56 - 1:58
    и трябва да могат да умножават,
  • 1:58 - 2:02
    да делят, да събират и изваждат наум.
  • 2:02 - 2:05
    Трябва до такава степен да си приличат, че ако вземеш един от Нова Зеландия
  • 2:05 - 2:07
    и го изпратиш в Канада,
  • 2:07 - 2:12
    той да е веднага функционален.
  • 2:12 - 2:14
    Викторианците били велики инженери.
  • 2:14 - 2:18
    Те изобретили система, която била толкова силна,
  • 2:18 - 2:20
    че и до ден днешен
  • 2:20 - 2:24
    продължава да произвжда еднакви хора
  • 2:24 - 2:29
    за машина, която вече не съществува.
  • 2:29 - 2:32
    Империята е в миналото.
  • 2:32 - 2:35
    Какво правим тогава с този модел,
  • 2:35 - 2:37
    който произвежда тези еднакви хора,
  • 2:37 - 2:40
    и какво ще правим за вбъдеще,
  • 2:40 - 2:44
    ако въобще ще правим нещо?
  • 2:44 - 2:46
    ["Училищата, такива каквито ги познаваме днес, са отживелица"]
  • 2:46 - 2:48
    Това е доста силно изказване.
  • 2:48 - 2:52
    Казвам, че училищата, такива каквито ги познаваме днес, са отживелица.
  • 2:52 - 2:53
    Не казвам, че за нищо не стават.
  • 2:53 - 2:56
    Доста е модерно да се казва,
    че образователната система за нищо не става.
  • 2:56 - 3:00
    Не че за нищо не става. Напротив, създадена е с брилянтна идея.
  • 3:00 - 3:06
    Просто вече нямаме нужда от нея.
    Остаряла е.
  • 3:06 - 3:09
    Какви професии имаме днес?
  • 3:09 - 3:11
    Писарите са заместени от компютри.
  • 3:11 - 3:13
    Във всеки офис има много компютри.
  • 3:13 - 3:16
    А хората ги управляват,
  • 3:16 - 3:19
    за да вършат чиновническата им работа.
  • 3:19 - 3:22
    Тези хора няма нужда да имат красив почерк.
  • 3:22 - 3:25
    Няма нужда да смятат на ум.
  • 3:25 - 3:27
    Необходимо е да могат да четат.
  • 3:27 - 3:32
    Всъщност, необходимо е да могат да четат аналитично.
  • 3:32 - 3:35
    Това се отнася до настоящата ситуация,
    но ние дори не знаем
  • 3:35 - 3:37
    как ще изглеждат професиите в бъдеще.
  • 3:37 - 3:40
    Знаем, че хората ще могат да работят
    от всяка точка на света,
  • 3:40 - 3:43
    когато си поискат и както им харесва.
  • 3:43 - 3:47
    Как съвременното училище ще ги подготви
  • 3:47 - 3:50
    за този свят?
  • 3:50 - 3:55
    Натъкнах се на тази идея напълно случайно.
  • 3:55 - 3:58
    Преподавах програмиране
  • 3:58 - 4:00
    в Ню Делхи преди 14 години.
  • 4:00 - 4:04
    Близо до работата ми имаше един беден квартал.
  • 4:04 - 4:06
    И си мислех: "Как по дяволите тези деца
  • 4:06 - 4:09
    ще се научат някога да програмират?"
  • 4:09 - 4:12
    Или не им е нужно?
  • 4:12 - 4:15
    И едновременно с това имаше много родители,
  • 4:15 - 4:17
    богати хора, с компютри,
  • 4:17 - 4:20
    които ми казваха: "Знаете ли, мисля, че синът ми
  • 4:20 - 4:22
    има талант,
  • 4:22 - 4:25
    защото се справя чудесно с компютрите.
  • 4:25 - 4:29
    А дъщеря ми със сигурност е супер-интелигентна."
  • 4:29 - 4:31
    И така нататък. И изведнъж разбрах -
  • 4:31 - 4:33
    как може всички богаташи да имат
  • 4:33 - 4:35
    изключително интелигентни деца?
  • 4:35 - 4:37
    (Смях)
  • 4:37 - 4:40
    Къде сбъркаха бедните хора?
  • 4:40 - 4:43
    Направих дупка в стената,
  • 4:43 - 4:45
    която отделяше бедния квартал до офиса ми,
  • 4:45 - 4:48
    и оставих един компютър там, просто за да видя
    какво ще се случи,
  • 4:48 - 4:51
    ако го дам на деца, които никога не са имали компютър,
  • 4:51 - 4:54
    които не знаят английски, не знаят какво е Интернет.
  • 4:54 - 4:55
    Децата се завтичаха.
  • 4:55 - 4:57
    Беше на 3 метра от земята и казаха: "Какво е това?"
  • 4:57 - 5:00
    А аз отговорих: "Ами, това е...не знам."
  • 5:00 - 5:02
    (смях)
  • 5:02 - 5:05
    Те ме попитаха: "Защо си го оставил тук?"
  • 5:05 - 5:06
    А аз им казах: "Ми, така."
  • 5:06 - 5:09
    А те: "Може ли да го пипнем?",
    аз им казах: "Както искате."
  • 5:09 - 5:12
    И си тръгнах.
  • 5:12 - 5:13
    8 часа по-късно
  • 5:13 - 5:16
    ги намерихме да сърфират в Интернет и да се учат взаимно.
  • 5:16 - 5:19
    И си казах: "Но това е невъзможно, защото...
  • 5:19 - 5:22
    Как е възможно това? Те не знаят нищо."
  • 5:22 - 5:25
    Колегата ми каза: "Не, просто е.
  • 5:25 - 5:28
    Някой от твоите ученици сигурно е минал
  • 5:28 - 5:30
    и им е показал как да използват мишката."
  • 5:30 - 5:32
    А аз казах: "Да, възможно е."
  • 5:32 - 5:35
    И така, повторих експеримента. Отидох на 300 мили от Делхи
  • 5:35 - 5:37
    в едно наистина закътано селце,
  • 5:37 - 5:40
    където шансовете да срещнеш софтуерен инжeнер
  • 5:40 - 5:45
    са много малки. (смях)
  • 5:45 - 5:48
    И там повторих експеримента.
  • 5:48 - 5:50
    Нямаше къде да отседна, така че само оставих компютъра,
  • 5:50 - 5:52
    тръгнах си и се върнах след няколко месеца,
  • 5:52 - 5:54
    когато открих, че децата играят игри на него.
  • 5:54 - 5:55
    Когато ме видяха, казаха:
  • 5:55 - 5:57
    "Искаме по-бърз процесор и по-добра мишка."
  • 5:57 - 6:01
    (смях)
  • 6:01 - 6:05
    И казах: "Как по дяволите знаете всичко това?"
  • 6:05 - 6:07
    А те ми казаха нещо интересно.
  • 6:07 - 6:09
    С раздразнение ми казаха:
  • 6:09 - 6:11
    "Ти ни даде машина, която работи само на английски,
  • 6:11 - 6:18
    така че трябваше сами да се научим на английски, за да я ползваме. " (смях)
  • 6:18 - 6:20
    Тогава за пръв път в ролята си на учител
  • 6:20 - 6:25
    чух "сами да се учим" да звучи толкова естествено.
  • 6:25 - 6:28
    Ето и един бърз поглед от тогава.
  • 6:28 - 6:31
    Това е първят ден от Дупката в Стената.
  • 6:31 - 6:33
    От ваше дясно е 8-годишно дете.
  • 6:33 - 6:39
    От ляво е неговата ученичка.
    Тя е на 6.
  • 6:39 - 6:42
    И той я учи как да сърфира в Интернет.
  • 6:42 - 6:46
    И на всички места в страната,
  • 6:46 - 6:48
    където повторих този опит,
  • 6:48 - 6:51
    получавах все същия резултат.
  • 6:51 - 6:55
    ["Филмът Дупка в стената - 1999"]
  • 6:55 - 7:00
    8-годишно дете казва на по-голямата си сестра
    какво да прави.
  • 7:04 - 7:10
    И накрая, момиче обяснява на маратхи какво е това
  • 7:10 - 7:14
    и казва: "Вътре има процесор".
  • 7:14 - 7:17
    И така, започнах да публикувам.
  • 7:17 - 7:19
    Публикувах навсякъде. Записвах и измервах всичко
  • 7:19 - 7:22
    и казвах: "За 9 месеца, група деца,
  • 7:22 - 7:24
    оставени сами с компютър, независимо на какъв език работи той,
  • 7:24 - 7:29
    ще достигне нивото на западна секретарка."
  • 7:29 - 7:33
    Виждал съм го хиляди пъти.
  • 7:33 - 7:36
    Но ми беше любопитно какво още биха могли да направят,
  • 7:36 - 7:38
    ако можеха да направят това.
  • 7:38 - 7:41
    Започнах опити на други теми
  • 7:41 - 7:44
    например - с произношение.
  • 7:44 - 7:46
    Има една общност от деца в Северна Индия,
  • 7:46 - 7:49
    чието произношение на английски е наистина лошо,
  • 7:49 - 7:53
    а на тях им беше нужно добро произношение,
    за да си намерят по-добра работа.
  • 7:53 - 7:57
    Дадох им програма за запис на глас
  • 7:57 - 8:00
    и казах: "Говорете, докато компютърът не напише това, което казвате“"
  • 8:00 - 8:05
    (смях)
  • 8:05 - 8:10
    Те се справиха и вижте малък откъс от това.
  • 8:10 - 8:15
    Компютър: Приятно ми е да се запознаем.
    Дете: Приятно ми е да запознаем.
  • 8:15 - 8:18
    Сугата Митра: Причината, заради която, спрях на лицето
  • 8:18 - 8:21
    на тази млада дама, е понеже подозирам,
    че много от вас я познават.
  • 8:21 - 8:25
    Тя в момента работи в кол-център в Хайдарабад
  • 8:25 - 8:30
    и може би ви измъчва,
    ако дължите пари по кредита си,
  • 8:30 - 8:34
    с много ясен английски акцент.
  • 8:34 - 8:39
    А хората се чудеха до къде може да стигне това“
  • 8:39 - 8:40
    Къде да спре?
  • 8:40 - 8:44
    И така, реших да разруша собствения си довод
  • 8:44 - 8:46
    и да предложа нещо абсурдно.
  • 8:46 - 8:50
    Хипотетично, дори налудничаво.
  • 8:50 - 8:52
    Тамил е език, на който се говори в Южна Индия.
    И така, запитах се
  • 8:52 - 8:55
    могат ли деца, които говорят на тамил в Южна Индия,
  • 8:55 - 8:58
    да научат биотехнологията на възпроизвеждане на ДНК
    на английски език
  • 8:58 - 9:00
    от компютър на улицата?
  • 9:00 - 9:03
    Казах си, че ще направя оценка на резултатите.
    Те ще получат нула точки.
  • 9:03 - 9:06
    Ще прекарам няколко месеца там,
    после ще замина за няколко месеца,
  • 9:06 - 9:08
    ще се върна, пак ще получат нула.
  • 9:08 - 9:12
    Ще се върна в лабораторията и ще кажа,
    че се нуждаем от повече учители.
  • 9:12 - 9:16
    Намерих едно село - Каликупам в Южна Индия.
  • 9:16 - 9:19
    Инсталирах компютри на принципа на "дупка в стената",
  • 9:19 - 9:23
    свалих от Интернет всякакви неща
    относно възпроизвеждане на ДНК,
  • 9:23 - 9:26
    повечето от които самият аз не разбирах.
  • 9:26 - 9:29
    Децата се втурнаха към него, интересувайки се какво е това.
  • 9:29 - 9:34
    Казах им "Темата е много актуална и важна,
    но всичко е на английски."
  • 9:34 - 9:37
    А те ми отговориха: "Как можем да разберем толкова сложни английски думи
  • 9:37 - 9:39
    и всичките тези диаграми и химични уравнения?"
  • 9:39 - 9:42
    И тъй като вече бях разработил новия педагогически метод,
  • 9:42 - 9:45
    веднага имах възможността да го приложа, така че им казах - "Нямам ни най-малка представа."
  • 9:45 - 9:48
    (Смях)
  • 9:48 - 9:51
    "И така или иначе трябва да тръгвам."
  • 9:51 - 9:56
    (Смях)
  • 9:56 - 9:59
    И така, оставих ги за няколко месеца.
  • 9:59 - 10:02
    Изкараха нула точки на теста, който им дадох.
  • 10:02 - 10:03
    Върнах се след няколко месеца,
  • 10:03 - 10:06
    децата ме наобиколиха и казаха:
    "Нищо не разбираме“"
  • 10:06 - 10:09
    И си казах: "Е какво ли очаквах?"
  • 10:09 - 10:13
    "Но, все пак, колко време ви отне
  • 10:13 - 10:15
    преди да осъзнаете, че нищо не разбирате?"
  • 10:15 - 10:17
    А те ми отговориха "Ние не сме се отказали.
  • 10:17 - 10:19
    Всеки ден го изучаваме."
  • 10:19 - 10:22
    А аз им казах: "Как така? Нищо не разбирате,
  • 10:22 - 10:24
    а продължавате да го изучавате вече втори месец?
    Защо?"
  • 10:24 - 10:27
    И едно малко момиченце, ей сега ще я видите,
  • 10:27 - 10:30
    вдигна ръка и ми каза на развален тамил и английски:
  • 10:30 - 10:32
    "Освен че
  • 10:32 - 10:35
    неправилното възпроизвеждане на молекулата на ДНК
    причинява болести,
  • 10:35 - 10:38
    нищо не разбрахме."
  • 10:38 - 10:43
    (Смях) (Аплодисменти)
  • 10:43 - 10:47
    И така, отново им дадох тест.
  • 10:47 - 10:51
    И получих невъзможен от образователна гледна точка резултат, между 0 и 30 процента успеваемост,
  • 10:51 - 10:53
    за 2 месеца, в тропическата жега,
  • 10:53 - 10:56
    с помощта на компютър под едно дърво,
    на език, който не разбираха,
  • 10:56 - 10:59
    правейки нещо, което е десетилетия пред тяхното време.
  • 10:59 - 11:05
    Абсурдно. Но трябваше да следвам викторианската норма.
  • 11:05 - 11:08
    30% не е достатъчно.
  • 11:08 - 11:11
    Как да ги накарам да минат теста? Трябват им още 20 точки.
  • 11:11 - 11:16
    Не можах да намеря учител, но за сметка на това намерих една тяхна приятелка,
  • 11:16 - 11:18
    22-годишно момиче, счетоводителка,
  • 11:18 - 11:21
    която си играеше с тях постоянно.
  • 11:21 - 11:23
    Помолих я: "Можеш ли да им помогнеш?"
  • 11:23 - 11:25
    А тя отговори: "Категорично не.
  • 11:25 - 11:28
    Аз не съм учила природни науки в училище. Нямам представа
  • 11:28 - 11:33
    какво правят под това дърво по цял ден.
    Не мога да ти помогна."
  • 11:33 - 11:37
    А аз й казах: "Виж сега. Използвай метода на бабата."
  • 11:37 - 11:39
    Тя се учуди: "Какво е това?"
  • 11:39 - 11:40
    Казах й: "Застани зад тях
  • 11:40 - 11:42
    и каквото и да правят, само им казвай:
  • 11:42 - 11:45
    "Я, как го направихте?
  • 11:45 - 11:48
    Какво има на следващата страница? Боже, когато бях на вашата възраст, никога нямаше да мога да направя това."
  • 11:48 - 11:51
    Сещаш се, като баба."
  • 11:51 - 11:53
    И така, тя прави това още два месеца.
  • 11:53 - 11:56
    Резултатът скочи до 50%.
  • 11:56 - 11:57
    Каликупам беше на нивото
  • 11:57 - 11:59
    на престижното училище в Ню Делхи,
  • 11:59 - 12:03
    в което децата богаташите се учеха от най-добрия преподавател по биотехнологии.
  • 12:03 - 12:08
    Когато видях графиката, разбрах, че има начин да изравним игралното поле.
  • 12:08 - 12:10
    Ето го Каликупам.
  • 12:10 - 12:18
    (Деца говорят) Неврони....комуникация.
  • 12:18 - 12:22
    Камерата не е под правилния ъгъл, това е просто аматьорско видео,
  • 12:22 - 12:25
    но това, което тя казваше, както можете да отгатнете,
  • 12:25 - 12:27
    беше за неврони, а ръцете й бяха ето така
  • 12:27 - 12:31
    и казваше: "Невроните си комуникират".
  • 12:31 - 12:34
    На 12.
  • 12:34 - 12:37
    Та, какви ще са професиите на бъдещото?
  • 12:37 - 12:39
    Знаем какви са днес.
  • 12:39 - 12:42
    Как ще се учи? Знам как е в днешно време,
  • 12:42 - 12:45
    децата си играят с мобилните си телефони с една ръка,
  • 12:45 - 12:49
    а с другата държат учебниците си и ходят с неохота на училище.
  • 12:49 - 12:53
    А как ще е утре?
  • 12:53 - 12:57
    Възможно ли въобще да не се налага да ходим на училище?
  • 12:57 - 13:01
    Възможно ли е когато се налага да разберем нещо,
  • 13:01 - 13:04
    просто да намерим отговора за 2 минути?
  • 13:04 - 13:08
    Възможно ли е
    (този въпрос наистина ме смая,
  • 13:08 - 13:11
    зададе ми го Николас Негропонте)
  • 13:11 - 13:14
    Възможно ли е да вървим към бъдеще,
  • 13:14 - 13:18
    където знанието е отживелица?
  • 13:18 - 13:20
    Но това е ужасно. Ние сме Хомо Сапиенс.
  • 13:20 - 13:24
    Знанието е това, което ни различава от маймуните.
  • 13:24 - 13:26
    Но погледнато от този ъгъл
  • 13:26 - 13:28
    на природата й е отнело 100 милиона години,
  • 13:28 - 13:31
    за да направи от маймуната
  • 13:31 - 13:33
    Хомо Сапиенс.
  • 13:33 - 13:36
    А на нас ни е отнело 10 000 години,
    за да направим знанието отживелица.
  • 13:36 - 13:39
    Какво постижение!
  • 13:39 - 13:43
    Но трябва да го приложим в собственото ни бъдеще.
  • 13:43 - 13:46
    Изглежда, че ключът се крие в подкрепата.
  • 13:46 - 13:47
    Ако погледнете Куппам
  • 13:47 - 13:50
    или останалите опити, които проведох,
  • 13:50 - 13:57
    всичко опираше до "Уау",
    до приветстването на ученето.
  • 13:57 - 13:59
    Има доказателства от невро-науките.
  • 13:59 - 14:02
    Когато мозъчния ствол, който е разположен по средата на мозъка,
  • 14:02 - 14:06
    е заплашен, се изключват всички останали функции на мозъка,
  • 14:06 - 14:10
    изключва префронталната кора и частите, благодарение на които учим,
  • 14:10 - 14:12
    изключва всичко това.
  • 14:12 - 14:17
    Наказанието и изпитите са възприемани като заплаха.
  • 14:17 - 14:20
    Караме децата ни да изключат мозъците си,
  • 14:20 - 14:23
    а после им казваме "Давай!"
  • 14:23 - 14:26
    Защо са създали такава система?
  • 14:26 - 14:28
    Защото е било нужно.
  • 14:28 - 14:31
    По време на Империята
  • 14:31 - 14:35
    е било нужно хората да оцеляват дори и при заплаха.
  • 14:35 - 14:37
    Когато седиш сам в окопите,
  • 14:37 - 14:41
    ако оцелееш, всичко е наред, минал си.
  • 14:41 - 14:44
    Ако ли не - си се провалил.
  • 14:44 - 14:47
    Но времената на Империите са в миналото.
  • 14:47 - 14:50
    Какво става с изобретателността в наше време?
  • 14:50 - 14:54
    Нужно е отново да обърнем везните
  • 14:54 - 14:57
    в полза на удоволствието, а не заплахата.
  • 14:57 - 15:01
    Дойдох в Англия, за да търся британски баби.
  • 15:01 - 15:04
    Сложих обява и флаери с надпис:
  • 15:04 - 15:07
    "Ако сте британска баба и имате Интернет връзка и уебкамера,
  • 15:07 - 15:11
    бихте ли ми отделили безлатно един час седмично?"
  • 15:11 - 15:13
    200 ми се обадиха още първата седмица.
  • 15:13 - 15:18
    Познавам най-много британски баби от когото и да било на света. (Смях)
  • 15:18 - 15:21
    Наричаме ги "Тhe Granny Cloud" (Облакът Баба)
  • 15:21 - 15:23
    "Тhe Granny Cloud" е он-лайн.
  • 15:23 - 15:27
    И ако някое дете има проблем, ние се свързваме с баба.
  • 15:27 - 15:31
    Тя се включва в Skype и решава проблема.
  • 15:31 - 15:35
    Виждал съм ги как го правят от едно селце, наречено Дигълс,
  • 15:35 - 15:37
    в северозападна Англия,
  • 15:37 - 15:40
    в лицето Тамил Наду, в Индия,
  • 15:40 - 15:42
    на 6000 мили от там.
  • 15:42 - 15:46
    Тя го прави само с един старовремски жест.
  • 15:46 - 15:48
    "Шшш."
  • 15:48 - 15:50
    Разбрахте ли?
  • 15:50 - 15:52
    Вижте това.
  • 15:52 - 15:56
    Бабата: Не можеш да ме хванеш. Кажете го.
  • 15:56 - 16:00
    Не можеш да ме хванеш.
  • 16:00 - 16:03
    Децата: Не можеш да ме хавнеш
  • 16:03 - 16:08
    Бабата: Аз съм Рижата брада.
    Децата: аз съм Рижата брада.
  • 16:08 - 16:13
    Бабата: Браво! Много добре.
  • 16:13 - 16:15
    СМ: Та, какво стана тук?
  • 16:15 - 16:17
    Мисля, че е нужно
  • 16:17 - 16:20
    да погледнем на обучението
  • 16:20 - 16:24
    като на продукт от образователна самоорганизация.
  • 16:24 - 16:27
    Ако позволите на образователния процес
    да се самоорганизира,
  • 16:27 - 16:30
    тогава знанието само идва.
  • 16:30 - 16:32
    Не става дума за това да направим така,
    че знанието да дойде,
  • 16:32 - 16:34
    а да му позволим да дойде.
  • 16:34 - 16:37
    Учителят задвижва процеса,
  • 16:37 - 16:40
    а после се отдръпва с дължимото му уважение
  • 16:40 - 16:43
    и наблюдава как се случва обучението.
  • 16:43 - 16:45
    Мисля, че до това се свежда всичко.
  • 16:45 - 16:48
    Но как ще придобием знания? Как ще узнаем?
  • 16:48 - 16:50
    Имам намерение да изградя
  • 16:50 - 16:53
    самоорганизирана среда за обучение,
  • 16:53 - 16:57
    основана на интернет връзка, сътрудничество
  • 16:57 - 16:59
    и подкрепа.
  • 16:59 - 17:01
    Правил съм опити в много, много училища,
  • 17:01 - 17:04
    по целия свят и учителите
  • 17:04 - 17:07
    стоят и се чудят: "И това се случва от само себе си?"
  • 17:07 - 17:10
    А аз им казвам: "Да, от само себе си."
    "А от къде знаете?"
  • 17:10 - 17:14
    А аз им отвръщам: "Няма да повярвате с какви деца съм работил
  • 17:14 - 17:17
    и от къде са те."
  • 17:17 - 17:19
    Ето го и SOLE в действие
  • 17:19 - 17:26
    (деца говорят)
  • 17:26 - 17:32
    Това е в Англия.
  • 17:32 - 17:36
    Този се грижи за закона и реда,
  • 17:36 - 17:44
    защото, нали се сещате, че няма учители.
  • 17:46 - 17:50
    Момиче: Броят на електроните не е равен на броя на протоните.
    СМ: В Австралия
  • 17:50 - 17:57
    Момиче: като му дава положителен или отрицателен заряд.
  • 17:57 - 18:00
    Стойността на заряда на йона е равен на броя протони
  • 18:00 - 18:04
    в йона минус броя на електрони.
  • 18:04 - 18:07
    СМ: Десетилетия пред времето си.
  • 18:07 - 18:10
    И така, мисля, че в училищата SOLE имаме нужда от голям въпросник.
  • 18:10 - 18:12
    Чували сте за това и знаете какво значи.
  • 18:12 - 18:16
    По време на каменната ера мъжете и жените
  • 18:16 - 18:18
    са седели, гледали са небето и са казвали:
  • 18:18 - 18:20
    "Какви са тези блещукащи неща?"
  • 18:20 - 18:25
    Те направили първия въпросник, но ние сме изгубили следа от тези удивителни въпроси.
  • 18:25 - 18:29
    Опряхме нещата до тангенс на ъгъл.
  • 18:29 - 18:33
    Но това не е достатъчно секси.
  • 18:33 - 18:36
    На 9-годишно дете, бихте казали:
  • 18:36 - 18:39
    "Ако метеорит се е насочил към Земята,
  • 18:39 - 18:43
    как ще разберете дали ще я удари или не?"
  • 18:43 - 18:45
    И ако каже: "Какво, как?",
  • 18:45 - 18:48
    вие му отговорете: "Има един магичен свят. Нарича се тангенс на ъгъл."
  • 18:48 - 18:51
    и след това го оставете. Той ще си отговори сам.
  • 18:51 - 18:55
    Ето няколко снимки от училищата SOLE.
  • 18:55 - 19:01
    Задавал съм с невероятни, невероятни въпроси...
  • 19:01 - 19:05
    "Кога е започнал светът? Кога ще свърши?"
  • 19:05 - 19:07
    ...на 9-годишни деца.
  • 19:07 - 19:10
    Тук става дума за това какво се случва с въздуха, който дишаме.
  • 19:10 - 19:15
    Това е направено от деца без помощта на учители.
  • 19:15 - 19:18
    Учителят само задава въпроса
  • 19:18 - 19:21
    и после се оттегля и се възхищава на отговора.
  • 19:21 - 19:25
    И така, какво е моето желание?
  • 19:25 - 19:27
    Желанието ми е
  • 19:27 - 19:32
    да проектираме бъдещето на обучението.
  • 19:32 - 19:34
    Не искаме да сме просто отделни части
  • 19:34 - 19:36
    на един велик човешки компютър, нали?
  • 19:36 - 19:40
    И така, необходимо е да проектираме бъдеще за обучението.
  • 19:40 - 19:41
    И трябва ... момент...
  • 19:41 - 19:44
    трябва го да кажа с точите думи,
  • 19:44 - 19:47
    защото е много важно.
  • 19:47 - 19:49
    Желанието ми е да помогна за проектирането на бъдеще за обучението
  • 19:49 - 19:51
    като подкрепям деца по целия свят
  • 19:51 - 19:54
    да повярват в собственото си чудо и способността си да работят заедно.
  • 19:54 - 19:56
    Помогнете ми да постоим това училище.
  • 19:56 - 20:00
    Ще се нарича "Училище в облаците".
  • 20:00 - 20:05
    В това училище децата ще се впускат в интелектуални приключения,
  • 20:05 - 20:09
    водени от големите въпроси, които медиаторите им задават.
  • 20:09 - 20:11
    Искам да го направя като
  • 20:11 - 20:15
    построя място, където да мога да изследвам това.
  • 20:15 - 20:18
    Това място на практика ще се управлява от само себе си.
  • 20:18 - 20:20
    Ще има само една баба,
  • 20:20 - 20:22
    която ще се грижи за здравето и безопасността.
  • 20:22 - 20:24
    Останалото е от облака.
  • 20:24 - 20:26
    Светлините ще се пускат и изгасят от облака
  • 20:26 - 20:28
    и т.н. и т.н. всичко ще се прави от облака.
  • 20:28 - 20:31
    Но имам нужда от вас за друго.
  • 20:31 - 20:34
    Вие можете на направите самоорганизирана среда за обучение
  • 20:34 - 20:39
    вкъщи, в училище, извън училище, в клубовете.
  • 20:39 - 20:41
    Много е лесно. Има много указания,
  • 20:41 - 20:43
    изработени от TED, които описват точно как да го направите.
  • 20:43 - 20:46
    Моля ви, моля ви направете го
  • 20:46 - 20:48
    на всички континенти
  • 20:48 - 20:51
    и ми изпратете данните,
  • 20:51 - 20:54
    а после аз ще ги съпоставя, ще ги приложа в Училището в облаците
  • 20:54 - 20:57
    и ще създам бъдещето на обучението.
  • 20:57 - 20:59
    Това е моето желание.
  • 20:59 - 21:01
    И едно последно нещо.
  • 21:01 - 21:03
    Ще ви заведа на върха на Хималаите.
  • 21:03 - 21:06
    На 12 000 фута височина, където въздухът е рядък,
  • 21:06 - 21:09
    веднъж монтирах два компютъра в "Дупка в стената"
  • 21:09 - 21:11
    и децата се завтекоха натам.
  • 21:11 - 21:14
    И казах на едно малко момиченце, което ме следваше навсякъде:
  • 21:14 - 21:19
    "Знаеш ли, искам да дам компютър на всеки, на всяко дете.
  • 21:19 - 21:21
    И не знам... какво да направя?"
  • 21:21 - 21:25
    И докато тихичко се опитвах да я снимам,
  • 21:25 - 21:29
    тя изведнъж вдигна ръката си така и ми каза:
  • 21:29 - 21:31
    "Ами действай!"
  • 21:31 - 21:43
    (смях) (аплодисменти)
  • 21:43 - 21:45
    Мисля, че беше добър съвет.
  • 21:45 - 21:47
    Ще последвам съвета й. Ще спра да говоря.
  • 21:47 - 21:51
    Благодаря ви. Много ви благодаря.
  • 21:51 - 21:54
    (аплодисменти)
  • 21:54 - 22:03
    Благодаря ви. Благодаря ви. (аплодисменти)
  • 22:03 - 22:09
    Много ви благодаря. (аплодисменти)
Title:
Сугата Митра: да изградим училище в облаците
Speaker:
Sugata Mitra
Description:

На сцената на TED2013 Сугата Митра, носител на TED Prize, изказва желанието си: Помогнете ми да построя Училище в Облаците, образователна лаборатория в Индия, където децата могат да изследват и учат един от друг, използвайки източници и наставничество от Облака. Вижте вдъхновяващият му поглед за самоорганизираните среди за обучение и научете повече на tedprize.org

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:31

Bulgarian subtitles

Revisions