Return to Video

Người phụ nữ Ả rập can đảm cầm lấy vô-lăng

  • 0:01 - 0:06
    Cho phép tôi mở đầu buổi nói chuyện
    bằng một câu hỏi.
  • 0:06 - 0:08
    Các bạn biết rằng trên khắp thế giới,
  • 0:08 - 0:11
    người ta đấu tranh cho tự do,
  • 0:11 - 0:13
    cho quyền lợi của mình.
  • 0:13 - 0:16
    Một số đấu tranh với chính quyền áp bức,
  • 0:16 - 0:21
    số khác lại đấu tranh với xã hội áp bức.
  • 0:21 - 0:25
    Vậy theo bạn
    cuộc đấu tranh nào là gian khổ hơn?
  • 0:25 - 0:27
    Cho phép tôi được trả lời câu hỏi này
  • 0:27 - 0:28
    trong vài phút tới.
  • 0:31 - 0:36
    Hãy để tôi đưa các bạn quay về
    2 năm trước.
  • 0:36 - 0:39
    Khi ấy, đến giờ đi ngủ của Aboody,
    con trai tôi.
  • 0:39 - 0:42
    Lúc ấy, thằng bé mới 5 tuổi.
  • 0:42 - 0:45
    Sau khi kết thúc
    giờ đọc kinh tối,
  • 0:45 - 0:49
    nó nhìn tôi và hỏi:
  • 0:49 - 0:52
    “Mẹ à, chúng ta là
    người xấu phải không?”
  • 0:52 - 0:54
    Tôi sửng sốt.
  • 0:54 - 0:57
    “Tại sao con lại nói vậy, Aboody?”
  • 0:57 - 1:00
    Trước đó vài ngày, tôi thấy
    trên mặt thằng bé có vết thâm tím
  • 1:00 - 1:02
    sau giờ tan học.
  • 1:02 - 1:04
    Nó không nói cho tôi biết
    chuyện gì đã xảy ra.
  • 1:04 - 1:08
    Nhưng giờ nó đã sẵn sàng kể lại.
  • 1:08 - 1:11
    “Hôm nay có 2 thằng đánh con ở trường.
  • 1:11 - 1:12
    Chúng nó bảo con,
  • 1:12 - 1:14
    “Bọn tao đã thấy mẹ mày trên Facebook.
  • 1:14 - 1:19
    Mày và mẹ mày phải vào tù.”
  • 1:19 - 1:22
    Tôi chưa bao giờ ngại nói với con
    điều gì cả.
  • 1:22 - 1:27
    Tôi luôn tự hào
    về những gì mình đã làm.
  • 1:27 - 1:30
    Nhưng đôi mắt nghi hoặc của con
  • 1:30 - 1:32
    đã làm tôi nhận ra sự thật
  • 1:32 - 1:37
    khi mà tất cả mọi thứ
    lại cùng lúc xảy ra.
  • 1:37 - 1:40
    Tôi một phụ nữ Ả rập
    từng vào tù
  • 1:40 - 1:42
    vì đã lái xe ôtô ở một đất nước
  • 1:42 - 1:47
    mà người ta cho rằng
    phụ nữ không được lái xe.
  • 1:47 - 1:50
    Chỉ vì đưa chìa khóa xe cho tôi
  • 1:50 - 1:53
    mà anh trai tôi đã bị bắt giữ hai lần,
  • 1:53 - 1:55
    và bị quấy rối nơi làm việc đến nỗi
  • 1:55 - 1:57
    anh phải từ bỏ công việc
    là một nhà địa lý,
  • 1:57 - 2:00
    cùng với vợ và con trai mới lên hai
    di cư sang nước ngoài để sinh sống.
  • 2:00 - 2:03
    Bố tôi phải tham dự buổi thuyết giáo
    ngày thứ Sáu
  • 2:03 - 2:07
    nghe thầy tư tế
    lên án những phụ nữ lái xe
  • 2:07 - 2:09
    và gọi họ là gái điếm
  • 2:09 - 2:11
    giữa hàng triệu các tín đồ khác,
  • 2:11 - 2:13
    một số họ là bạn bè
    và người thân của ông.
  • 2:15 - 2:19
    Tôi buộc phải đối mặt
    với sự phỉ báng có tổ chức
  • 2:19 - 2:21
    trên các phương tiện truyền thông địa phương
    cùng những lời đồn đặt
  • 2:21 - 2:25
    trong các cuộc họp mặt gia đình,
    trên đường phố
  • 2:25 - 2:27
    và trong các trường học.
  • 2:27 - 2:30
    Tất cả đều nhằm vào tôi.
  • 2:30 - 2:32
    Xin lưu ý rằng mấy đứa trẻ
  • 2:32 - 2:34
    không cố ý xúc phạm con trai tôi.
  • 2:34 - 2:38
    Chúng chỉ bị ảnh hưởng
    bởi người lớn xung quanh.
  • 2:38 - 2:41
    Và việc đó chẳng phải là về tôi
    cũng chẳng phải là sự trừng phạt
  • 2:41 - 2:45
    vì đã cầm vô lăng
    và lái xe đi vài dặm.
  • 2:45 - 2:48
    Đó là sự trừng phạt
    cho việc dám thách thức
  • 2:48 - 2:52
    các quy tắc xã hội.
  • 2:52 - 2:56
    Nhưng câu chuyện của tôi
    còn đi xa hơn sự thật đó.
  • 2:56 - 3:00
    Hãy để tôi kể tóm tắt
  • 3:00 - 3:03
    câu chuyện của mình.
  • 3:03 - 3:04
    Vào tháng 5 năm 2011,
  • 3:04 - 3:06
    tôi than phiền với một anh bạn đồng nghiệp
  • 3:06 - 3:08
    về sự phiền toái
  • 3:08 - 3:10
    khi phải bắt xe về nhà,
  • 3:10 - 3:14
    trong khi tôi có một chiếc ôtô
    và bằng lái xe quốc tế hẳn hoi.
  • 3:14 - 3:15
    Từ khi tôi có nhận thức
  • 3:15 - 3:18
    phụ nữ ở Ả rập Xê út luôn phàn nàn
    về lệnh cấm lái xe,
  • 3:18 - 3:21
    nhưng 20 năm trôi qua
    không một ai
  • 3:21 - 3:23
    cố gắng làm bất cứ điều gì
    để thay đổi bộ luật
  • 3:23 - 3:25
    được ban hành cách đây
    một thế hệ.
  • 3:25 - 3:27
    Anh bạn đồng nghiệp của tôi
    gần như gào lên:
  • 3:27 - 3:30
    “Chẳng có luật nào cấm chị lái xe cả.”
  • 3:30 - 3:32
    Tôi nhìn lên, và nhận ra
    anh ta nói đúng.
  • 3:32 - 3:35
    Thực sự chẳng có luật nào như thế
    ở Ả rập Xê út này.
  • 3:35 - 3:37
    Đó chỉ là phong tục tập quán
  • 3:37 - 3:41
    được lưu truyền trong sắc lệnh
    Hồi giáo cứng nhắc
  • 3:41 - 3:43
    và áp đặt lên phụ nữ.
  • 3:43 - 3:46
    Nhận thức đó thổi bùng lên
    ý tưởng của ngày 17 tháng Sáu,
  • 3:46 - 3:49
    ngày mà chúng tôi khuyến khích
    chị em cầm lấy vô-lăng
  • 3:49 - 3:52
    và lái xe đi.
  • 3:52 - 3:55
    Vài tuần sau, chúng tôi bắt đầu
    nhận được những thứ đai loại như:
  • 3:55 - 3:59
    “Những con sói đực
    sẽ cưỡng hiếp cô nếu cô lái xe"
  • 3:59 - 4:01
    Một người phụ nữ rất can đảm
    tên là Najla Hariri,
  • 4:01 - 4:04
    sống ở thành phố Jeddah,
  • 4:04 - 4:05
    đã cầm lấy vô-lăng
    và kể lại cho tôi nghe
  • 4:05 - 4:07
    nhưng chị ấy không quay lại cảnh ấy.
  • 4:07 - 4:09
    Chúng tôi cần bằng chứng để thuyết phục.
  • 4:09 - 4:12
    Vì thể, tôi đã cầm lái.
    Tôi gửi video lên kênh Youtube.
  • 4:12 - 4:14
    Và thật ngạc nhiên,
  • 4:14 - 4:16
    có hàng trăm ngàn người
    theo dõi ngay ngày đầu tiên.
  • 4:16 - 4:17
    Điều gì xảy ra sau đó nhỉ?
  • 4:17 - 4:20
    Tôi bắt đầu nhận được lời đe dọa
  • 4:20 - 4:25
    giết chết, cưỡng bức
    nhằm mục đích ngăn cản chiến dịch này.
  • 4:25 - 4:28
    Chính quyền Ả rập vẫn im lặng.
  • 4:28 - 4:30
    Chúng tôi nóng lòng như lửa đốt.
  • 4:30 - 4:33
    Trong chương trình đó
    có tôi và mấy phụ nữ Ả rập,
  • 4:33 - 4:35
    và có các nhà hoạt động là nam giới nữa.
  • 4:35 - 4:37
    Chúng tôi muốn xem các nhà chức trách
  • 4:37 - 4:40
    sẽ phản ứng ra sao về ngày 17 tháng Sáu
  • 4:40 - 4:42
    khi mà các chị em sẽ ra đường và lái xe.
  • 4:42 - 4:44
    Vì thế lần này tôi nhờ anh trai
  • 4:44 - 4:46
    đi cùng tôi và lái một chiếc xe cảnh sát.
  • 4:46 - 4:49
    Xe đang chạy thì chúng tôi bị bắt,
  • 4:49 - 4:53
    ký vào giấy cam kết không tái phạm
    rồi được tha.
  • 4:53 - 4:56
    Khi bị bắt lần nữa, anh trai tôi
    bị đưa tới phòng tạm giam một ngày
  • 4:56 - 4:58
    và tôi bị nhốt vào tù.
  • 4:58 - 5:00
    Tôi không chắc tại sao
    mình bị giam,
  • 5:00 - 5:03
    bởi vì tôi không phải đối mặt
    với cáo buộc nào trong buổi thẩm vấn.
  • 5:03 - 5:05
    Nhưng tôi biết mình vô tội.
  • 5:05 - 5:08
    Tôi không vi phạm pháp luật
    và vẫn mặc chiếc áo abaya
  • 5:08 - 5:12
    chiếc áo choàng đen người Ả rập Xê út
    vẫn thường mặc khi ra khỏi nhà
  • 5:12 - 5:15
    và những tù nhân ở đó
    cứ khuyên tôi cởi nó ra,
  • 5:15 - 5:18
    nhưng tôi tin mình vô tội,
    tôi vẫn nói:
  • 5:18 - 5:20
    “Không, hôm nay tôi sẽ được thả ra”.
  • 5:20 - 5:24
    Bên ngoài nhà tù, cả đất nước phẫn nộ,
  • 5:24 - 5:26
    người thì chỉ trích tôi nặng nề,
  • 5:26 - 5:29
    người khác lại ủng hộ
    và còn thu thập các chữ ký
  • 5:29 - 5:33
    vào đơn thỉnh cầu gửi cho nhà vua
    xin thả tôi ra.
  • 5:33 - 5:35
    Sau chín ngày tôi được thả ra.
  • 5:35 - 5:38
    Ngày 17 tháng 6 đến.
  • 5:38 - 5:41
    Đường phố chật ních xe cảnh sát
  • 5:41 - 5:42
    và xe cảnh vệ nhà thờ
  • 5:42 - 5:45
    nhưng hàng trăm chị em Ả rập dũng cảm
  • 5:45 - 5:47
    đã phá bỏ lệnh cấm và lái xe đi ngày đó.
  • 5:47 - 5:51
    Không ai bị bắt cả.
    Chúng tôi đã phá bỏ được điều cấm kỵ ấy.
  • 5:51 - 5:54
    (Vỗ tay)
  • 6:01 - 6:02
    Vì thế tôi nghĩ lúc này,
  • 6:02 - 6:04
    mọi người chỉ biết
    chúng tôi không thể lái xe,
  • 6:04 - 6:06
    hoặc phụ nữ ở Ả rập Xê út
    không được phép lái xe,
  • 6:06 - 6:08
    nhưng có lẽ ít ai biết tại sao.
  • 6:08 - 6:11
    Cho phép tôi trả lời giúp bạn câu hỏi này.
  • 6:11 - 6:14
    Có một nghiên cứu chính thức
  • 6:14 - 6:16
    được trình lên Hội đồng Shura
  • 6:16 - 6:18
    hội đồng tư vấn được chỉ định
  • 6:18 - 6:20
    bởi nhà vua Ả rập Xê út -
  • 6:20 - 6:22
    và được thực hiện
    bởi một vị giáo sư trong nước,
  • 6:22 - 6:24
    một giáo sư đại học.
  • 6:24 - 6:28
    Ông khẳng định rằng nghiên cứu của ông
    dựa trên nghiên cứu của UNESCO.
  • 6:28 - 6:31
    Và theo nghiên cứu,
  • 6:31 - 6:35
    tỉ lệ các vụ cưỡng hiếp, ngoại tình,
  • 6:35 - 6:39
    con ngoài giá thú, cả lạm dụng ma túy,
  • 6:39 - 6:41
    mại dâm ở các nước có phụ nữ lái xe
  • 6:41 - 6:45
    cao hơn các nước không có phụ nữ lái xe.
  • 6:45 - 6:46
    (cười)
  • 6:46 - 6:48
    Tôi biết, tôi cũng vậy, bị sốc.
  • 6:48 - 6:51
    Giống như là “Ả Rập Xê Út
    là quốc gia cuối cùng trên thế giới
  • 6:51 - 6:53
    không có phụ nữ lái xe."
  • 6:53 - 6:55
    Vậy nếu lúc này bạn nhìn vào bản đồ thế giới,
  • 6:55 - 6:57
    thì chỉ còn lại 2 quốc gia:
  • 6:57 - 7:01
    Ả rập Xê út và một nước khác
    là toàn bộ phần còn lại của thế giới.
  • 7:01 - 7:04
    Chúng tôi tạo ra một hashtag trên Twitter
    để châm biếm bài nghiên cứu
  • 7:04 - 7:07
    và nó trở thành tin nóng
    trên toàn thế giới.
  • 7:07 - 7:09
    Tờ BBC News: Nếu phụ nữ lái xe
    thì sẽ ‘mất trinh tiết’ – Tu sĩ Ả rập cảnh báo
  • 7:09 - 7:11
    Chỉ khi đó chúng tôi mới nhận ra
  • 7:11 - 7:14
    việc nhạo báng kẻ áp bức cho
    chúng tôi sức mạnh nhiều đến nhường nào.
  • 7:14 - 7:18
    Nó quét sạch vũ khí mạnh mẽ nhất
    của họ: nỗi sợ.
  • 7:18 - 7:20
    Chế độ này dựa trên
  • 7:20 - 7:24
    các truyền thống và phong tục
    bảo thủ cực đoan
  • 7:24 - 7:27
    đối xử với phụ nữ như thể
    họ là hạ đẳng
  • 7:27 - 7:30
    và phải được giám hộ
  • 7:30 - 7:32
    vì thế họ cần được sự cho phép
    từ người giám hộ
  • 7:32 - 7:34
    bằng lời nói hay các bộ luật,
    trong suốt cuộc đời họ.
  • 7:34 - 7:37
    Chúng tôi chỉ là thứ yếu
    cho đến ngày chết đi.
  • 7:37 - 7:40
    Càng tồi tệ hơn khi nó được bảo vệ
    bởi sắc lệnh tôn giáo
  • 7:40 - 7:43
    dựa trên cách giải thích sai lầm
    của luật Hồi Giáo,
  • 7:43 - 7:45
    hay luật lệ tôn giáo.
  • 7:45 - 7:48
    Điều tồi tệ nhất là khi
    chúng lại được biên soạn
  • 7:48 - 7:50
    thành luật lệ
  • 7:50 - 7:53
    và chính chị em phụ nữ cũng tin vào
    sự thấp kém của mình,
  • 7:53 - 7:56
    và thậm chí họ chống lại
    cả những người cố gắng
  • 7:56 - 8:00
    phản bác những luật lệ này.
  • 8:00 - 8:03
    Vì thế với tôi, đây không chỉ là vấn đề về
    sự công kích.
  • 8:03 - 8:06
    Mà là về việc
    sống với hai quan điểm
  • 8:06 - 8:10
    hoàn toàn khác biệt về
    nhân phẩm, con người -
  • 8:10 - 8:12
    trong nước tôi là kẻ tội đồ
  • 8:12 - 8:15
    nhưng ở ngoài nước
    tôi lại là anh hùng.
  • 8:15 - 8:18
    Tôi muốn kể với các bạn 2 câu chuyện
    xảy ra trong hai năm qua.
  • 8:18 - 8:20
    Một là khi tôi ở tù.
  • 8:20 - 8:22
    Tôi rất chắc chắn khi ở trong tù,
  • 8:22 - 8:27
    mọi người đã đọc các bài báo
    trên tin tức quốc tế
  • 8:27 - 8:31
    nói về tôi
    trong chín ngày bị giam.
  • 8:31 - 8:34
    Nhưng ở nước tôi, đó lại là một bức tranh
    hoàn toàn khác.
  • 8:34 - 8:36
    Như thế này:
  • 8:36 - 8:39
    “Manal al-Sharif đối mặt với các cáo buộc
    vi phạm an ninh công cộng
  • 8:39 - 8:43
    và xúi giục phụ nữ lái xe."
  • 8:43 - 8:46
    Tôi biết.
  • 8:46 - 8:48
    “Manal al-Sharif từ bỏ chiến dịch."
  • 8:48 - 8:50
    À, đây rồi. Đây là cái tôi thích.
  • 8:50 - 8:53
    “Manal al-Sharif suy sụp và thú nhận:
  • 8:53 - 8:54
    Thế lực ngoại quốc xúi giục tôi.”
  • 8:54 - 8:57
    (Cười)
  • 8:57 - 9:02
    Điều tồi tệ tiếp diễn, tôi bị đem ra
    xét xử và bị đánh bằng roi
  • 9:02 - 9:05
    trước công chúng.
    Vậy đấy một bức tranh hoàn toàn khác biệt.
  • 9:05 - 9:07
    Năm ngoái tôi được mời diễn thuyết
  • 9:07 - 9:10
    tại Diễn Đàn Tự Do Oslo.
  • 9:10 - 9:12
    Tôi được bao bọc bởi tình yêu
  • 9:12 - 9:14
    và sự ủng hộ của mọi người
  • 9:14 - 9:17
    và họ xem tôi như là
    một nguồn cảm hứng.
  • 9:17 - 9:20
    Cùng thời gian đó, tôi trở về quê nhà,
  • 9:20 - 9:21
    người ta căm ghét
    bài diễn thuyết của tôi.
  • 9:21 - 9:24
    Họ gọi đó là:
    sự phản bội với đất nước
  • 9:24 - 9:25
    và nhân dân Ả rập,
  • 9:25 - 9:29
    và thậm chí họ đã tạo hashtag
    #Kẻ Phản Bội Oslo trên Twitter
  • 9:29 - 9:32
    Có khoảng 10,000 người
    bình luận về điều này.
  • 9:32 - 9:35
    trong khi đó lại một hashtag trái ngược
    #Người Hùng Oslo
  • 9:35 - 9:37
    đã dấy lên cơn bão bình luận trên Twitter.
  • 9:37 - 9:39
    Họ thậm chí còn mở cuộc bình chọn.
  • 9:39 - 9:42
    Hơn 13,000 người tham gia:
  • 9:42 - 9:46
    liệu họ có coi tôi là kẻ phản bội
    bài diễn thuyết kia.
  • 9:46 - 9:49
    90% trả lời có, cô ta là kẻ phản bội.
  • 9:49 - 9:52
    Đó là hai quan điểm
    hoàn toàn trái ngược
  • 9:52 - 9:53
    về nhân phẩm của tôi.
  • 9:53 - 9:55
    Tôi tự hào là phụ nữ Ả rập,
  • 9:55 - 9:57
    và tôi yêu đất nước mình,
  • 9:57 - 10:00
    và bởi thế,
    tôi mới làm việc này.
  • 10:00 - 10:03
    Bởi tôi tin một xã hội
    sẽ không có tự do
  • 10:03 - 10:07
    nếu phụ nữ trong xã hội đó
    không được tự do.
  • 10:07 - 10:11
    (Vỗ tay)
  • 10:11 - 10:13
    Cảm ơn.
  • 10:13 - 10:16
    (Vỗ tay)
  • 10:16 - 10:17
    Cảm ơn.
  • 10:17 - 10:20
    (Vỗ tay)
  • 10:20 - 10:21
    Cảm ơn.
  • 10:40 - 10:44
    Các bạn sẽ học được nhiều thứ
    từ những điều xảy đến với bạn.
  • 10:44 - 10:46
    Tôi đã rút ra được bài học là
    hãy luôn đứng vững.
  • 10:46 - 10:49
    Điều đầu tiên tôi làm sau khi ra tù,
  • 10:49 - 10:52
    dĩ nhiên sau khi tắm rửa, tôi lên mạng,
  • 10:52 - 10:55
    mở trang Twitter và Facebook của mình,
  • 10:55 - 10:57
    và tôi luôn tôn trọng
  • 10:57 - 10:59
    những người đang chia sẻ
    quan điểm với tôi.
  • 10:59 - 11:01
    Tôi sẽ lắng nghe những gì họ nói,
  • 11:01 - 11:03
    và sẽ không bao giờ bào chữa cho bản thân
    chỉ bằng những lời nói suông.
  • 11:03 - 11:06
    Tôi sẽ dùng hành động. Khi họ cho rằng
    tôi nên rút khỏi chiến dịch,
  • 11:06 - 11:09
    tôi đã nộp lá đơn đầu tiên
    khởi kiện ban giám đốc
  • 11:09 - 11:13
    cảnh sát giao thông
    vì đã không cấp cho tôi bằng lái xe.
  • 11:13 - 11:14
    Rất nhiều người
  • 11:14 - 11:16
    ủng hộ tôi, như lúc 3.000 người
  • 11:16 - 11:20
    ký vào đơn đệ trình
    phóng thích tôi.
  • 11:20 - 11:23
    Chúng tôi gửi đơn đệ trình
    tới Hội đồng Shura
  • 11:23 - 11:26
    yêu cầu dỡ bỏ lệnh cấm
    đối với phụ nữ Ả rập,
  • 11:26 - 11:29
    và có khoảng 3,500 công dân
  • 11:29 - 11:31
    ký vào đơn đệ trình.
  • 11:31 - 11:34
    Những người như
    trong các ví dụ tôi vừa chiếu lên
  • 11:34 - 11:37
    họ vẫn tin vào quyền lợi
    của phụ nữ ở Ả rập Xê út,
  • 11:37 - 11:40
    họ nỗ lực tranh đấu và cũng
    đối mặt với nhiều sự thù ghét
  • 11:40 - 11:44
    vì dám lên tiếng
    và bày tỏ quan điểm của mình.
  • 11:44 - 11:46
    Ngày nay, Ả rập Xê út
    đang từng bước
  • 11:46 - 11:48
    củng cố quyền lợi của phụ nữ.
  • 11:48 - 11:51
    Về hội đồng Shura
    được chỉ định bởi nhà vua
  • 11:51 - 11:53
    theo sắc lệnh của nhà vua Abdullaah,
  • 11:53 - 11:57
    năm ngoái có 30 phụ nữ
    làm việc trong Hội đồng,
  • 11:57 - 12:01
    chiếm 20% Hội đồng. (Vỗ tay)
  • 12:01 - 12:04
    Cùng lúc đó, Hội đồng
  • 12:04 - 12:07
    sau bốn lần từ chối đơn đệ trình
    chấp thuận quyền lái xe của phụ nữ
  • 12:07 - 12:10
    cuối cùng đã chấp nhận đề nghị
    vào cuối tháng Hai vừa qua.
  • 12:10 - 12:14
    (Vỗ tay)
  • 12:14 - 12:16
    Sau khi bị đưa vào tù,
  • 12:16 - 12:19
    bị cáo buộc kích động quần chúng,
    bị đưa ra xét xử,
  • 12:19 - 12:21
    người phát ngôn của
    cục cảnh sát giao thông phát biểu
  • 12:21 - 12:25
    chúng tôi sẽ chỉ phát hành giấy
    vi phạm giao thông cho nữ tài xế.
  • 12:25 - 12:27
    Giáo chủ Grand Mufti, người đứng đầu
  • 12:27 - 12:30
    giáo quyền ở Ả rập Xê út,
  • 12:30 - 12:34
    từng khyến cáo phụ nữ
    không nên lái xe.
  • 12:34 - 12:39
    Nó từng bị cấm đoán
    bởi Giáo chủ đời trước.
  • 12:39 - 12:44
    Vì thế với tôi, điều quan trọng không chỉ
    nằm ở những bước tiến nhỏ này
  • 12:44 - 12:45
    mà còn ở chính bản thân người phụ nữ.
  • 12:45 - 12:46
    Một người bạn từng hỏi tôi,
  • 12:46 - 12:49
    “Vậy bạn nghĩ khi nào
    việc phụ nữ lái xe sẽ thành hiện thực?”
  • 12:49 - 12:53
    Tôi trả lời, “Chỉ khi
    họ ngừng hỏi ‘Khi nào?’
  • 12:53 - 12:55
    và bắt tay hành động.”
  • 12:55 - 12:57
    Vậy không phải do chế độ,
  • 12:57 - 13:01
    mà do chính phụ nữ chúng ta
    quyết định cuộc đời của mình.
  • 13:04 - 13:10
    Tôi không thể lý giải việc mình trở thành
    nhà hoạt động như thế nào.
  • 13:10 - 13:13
    Và không biết làm cách nào
    tôi trở thành được bây giờ.
  • 13:13 - 13:17
    Nhưng tất cả những gì tôi biết,
    và chắc chắn, trong tương lai
  • 13:17 - 13:20
    khi ai đó hỏi về câu chuyện của tôi,
  • 13:20 - 13:22
    tôi sẽ nói, “Tôi tự hào
  • 13:22 - 13:25
    là một trong những phụ nữ
    tiên phong dỡ bỏ lệnh cấm,
  • 13:25 - 13:30
    chống lại lệnh cấm
    và vui sướng vì sự tự do của mỗi người.”
  • 13:30 - 13:32
    Hãy quay trở lại câu hỏi ban đầu,
  • 13:32 - 13:35
    bạn nghĩ cái nào
    sẽ khó để đối mặt hơn
  • 13:35 - 13:38
    chính quyền đàn áp hay xã hội đàn áp?
  • 13:38 - 13:41
    Tôi hy vọng các bạn sẽ tìm ra được
    câu trả lời từ câu chuyện của tôi.
  • 13:41 - 13:43
    Cảm ơn các bạn.
  • 13:43 - 13:47
    (Vỗ tay)
  • 13:47 - 13:49
    Cảm ơn.
  • 13:49 - 13:53
    (Vỗ tay)
  • 13:55 - 13:57
    Cảm ơn.
  • 13:57 - 13:59
    (Vỗ tay)
Title:
Người phụ nữ Ả rập can đảm cầm lấy vô-lăng
Speaker:
Manal al-Sharif
Description:

Không có bộ luật chính thức nào ở Ả rập Xê út cấm phụ nữ lái xe. Nhưng đấy vẫn là điều cấm kị ở đấy nước này. Hai năm trước, Manal al-Sharif quyết định cổ vũ chị em lái xe bằng cách tự quay phim cảnh cô lái xe và gửi lên Youtube. Hãy nghe câu chuyện của cô về những gì xảy ra sau đó.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:16
  • The draft has unsynced / untranslated lines and cannot be approved / accepted. You can complete it or send back.

  • Bài dịch tốt lắm bạn ơi mình chỉ chỉnh lại mấy chỗ thôi hihi. Bạn xem lại bài dịch của mình nha

  • Cảm ơn bạn đã review dùm mình

    Thân,
    Như

Vietnamese subtitles

Revisions