Potrebujeme jadrovú energiu, aby sme vyriešili klimatickú zmenu
-
0:01 - 0:03Ľahko zabúdame, že včera večer
-
0:04 - 0:08išla spať jedna miliarda ľudí
bez prístupu k elektrine. -
0:08 - 0:09Jedna miliarda!
-
0:11 - 0:17Dva a pol miliardy nemá prístup
k čistým palivám na varenie a kúrenie. -
0:18 - 0:21To sú skutočné problémy rozvojového sveta.
-
0:21 - 0:24A je pre nás ľahké necítiť empatiu
-
0:24 - 0:26k ľuďom, ktorí sa nám zdajú byť vzdialení.
-
0:26 - 0:29Ale aj v našom vlastnom, rozvinutom svete
-
0:30 - 0:32sme svedkami toho, ako napätie
zo stagnujúcich ekonomík -
0:33 - 0:36vplýva na život ľudí okolo nás.
-
0:36 - 0:39Vidíme to v celých oblastiach ekonomiky,
-
0:40 - 0:42kde ľudia stratili nádej na budúcnosť
-
0:43 - 0:45a zmocňuje sa ich zúfalstvo z prítomnosti.
-
0:45 - 0:47Sme toho svedkami v hlasovaní o Brexite.
-
0:47 - 0:51Prejavilo sa to v kampani Sandersa
a Trumpa v mojej vlastnej krajine. -
0:51 - 0:55Ale aj v krajinách,
ktoré sa postupne zaraďujú -
0:55 - 0:58medzi krajiny rozvinutého sveta.
-
0:59 - 1:00V Číne
-
1:00 - 1:02vidíme problémy, ktoré má prezident Xi,
-
1:02 - 1:07keď začína s prepúšťaním toľkých ľudí
v uhoľnom a banskom priemysle, -
1:08 - 1:10ktorí pred sebou nevidia žiadnu budúcnosť.
-
1:10 - 1:14My ako spoločnosť musíme vymyslieť,
ako zvládnuť -
1:14 - 1:17problémy rozvinutého sveta
-
1:17 - 1:18aj problémy rozvojového sveta,
-
1:18 - 1:21musíme sa zamyslieť,
ako sa posúvame vpred, -
1:21 - 1:25a vyrovnať sa s environmentálnymi dopadmi
našich rozhodnutí. -
1:25 - 1:30Už celých 25 rokov na tomto probléme
pracujeme, od protokolu v Riu a v Kjóte. -
1:30 - 1:34Naším posledným krokom bola
Parížska dohoda, -
1:34 - 1:37výsledné dohody o klíme,
-
1:37 - 1:39ktoré ratifikujú národy celého sveta.
-
1:39 - 1:42Myslím si, že máme nádej,
-
1:42 - 1:45že práve tieto dohody,
ktoré vznikli zdola nahor, -
1:45 - 1:48kde sa štáty vyjadrili, čo si myslia,
že dokážu urobiť, -
1:48 - 1:52sú skutočným krokom vpred
pre veľkú väčšinu zúčastnených. -
1:53 - 1:54To, čo je nešťastné,
-
1:55 - 1:59keď sa pozrieme na nezávislé analýzy
-
1:59 - 2:03možných prínosov klimatických dohôd,
-
2:03 - 2:07musí nám byť jasné, že tie najhoršie
problémy sú zatiaľ len pred nami. -
2:07 - 2:12Z hodnotenia Agentúry USA pre energetické
informácie si môžeme vytvoriť -
2:12 - 2:18obraz o tom, čo sa stane, ak krajiny
prijmú svoje environmentálne záväzky -
2:18 - 2:20prijaté v Paríži odteraz do roku 2040.
-
2:20 - 2:24V podstate zistíme úroveň
emisií CO2 vo svete -
2:24 - 2:27počas nasledujúcich 30 rokov.
-
2:28 - 2:31Treba sa pozrieť na tri veci
a uvedomiť si ich. -
2:31 - 2:36Jednou z nich je fakt, že emisie CO2
sa budú naďalej zvyšovať -
2:36 - 2:38nasledujúcich 30 rokov.
-
2:38 - 2:42Aby sme dokázali zvrátiť zmenu klímy,
-
2:42 - 2:45emisie CO2 sa musia
dostať doslova na nulu, -
2:46 - 2:49pretože planétu zohrievajú
kumulatívne emisie. -
2:49 - 2:55Toto by nám malo napovedať, že v pretekoch
s fosílnymi palivami prehrávame. -
2:55 - 2:58Ako druhú vec by ste si mali všimnúť,
-
2:58 - 3:01že nárast vo veľkej miere prichádza
z rozvojových krajín, -
3:01 - 3:05z Číny, Indie a zvyšku sveta,
-
3:05 - 3:08vrátane Južnej Afriky,
Indonézie a Brazílie, -
3:09 - 3:12pretože väčšina týchto krajín posúva
svoje obyvateľstvo -
3:12 - 3:16na nižšie úrovne životného štandardu
v porovnaní s tým, -
3:16 - 3:20ktoré my, v rozvinutom svete,
považujeme za automatický. -
3:20 - 3:22A poslednou vecou,
ktorú si musíme všimnúť, je, -
3:22 - 3:25že každý rok
-
3:25 - 3:30pridávame do atmosféry planéty asi
10 gigaton CO2, -
3:30 - 3:35ktoré sa potom rozptýlia
v oceánoch a v pôde. -
3:35 - 3:42Je to len zlomok z 500 gigaton,
ktoré sme už vypustili. -
3:42 - 3:44Po uplynutí tých 30 rokov
-
3:44 - 3:48budeme mať vo vzduchu 850 gigaton CO2,
-
3:48 - 3:53a to pravdepodobne spôsobí
-
3:53 - 3:58oteplenie povrchu Zeme o ďalšie
2 – 4 stupne Celzia, -
3:58 - 4:01prekysľovanie oceánov
-
4:01 - 4:03a zdvíhanie hladiny morí.
-
4:03 - 4:07Toto sú odhady vyslovené človekom
-
4:07 - 4:10na základe správania spoločnosti,
-
4:10 - 4:14a je na nás, aby sme to zmenili
a neakceptovali to. -
4:14 - 4:18Nesmieme ale zabúdať na rozmer
tohto problému. -
4:18 - 4:21Jednotlivé národy si volia rôzne
cesty k energii. -
4:21 - 4:23Je to podmienené ich prírodnými zdrojmi.
-
4:23 - 4:25Je to podmienené ich
klimatickými podmienkami. -
4:25 - 4:30Je to dané cestou rozvoja, na ktorú
sa vydali ako spoločnosť. -
4:30 - 4:34Je to dané tým, kde sa na povrchu Zeme
nachádzajú. -
4:34 - 4:36Žijú dlho v tme
-
4:36 - 4:38alebo v stredných šírkach?
-
4:38 - 4:43Voľbu jednotlivých krajín ovplyvňuje
množstvo faktorov -
4:43 - 4:45a každá z nich sa rozhoduje
pre vlastnú cestu. -
4:47 - 4:50Musíme si uvedomiť aj zdrvujúcu vec,
-
4:50 - 4:52pre ktorú sa rozhodla Čína.
-
4:52 - 4:54Čína si zvolila
-
4:54 - 4:58a aj v budúcností zvolí uhlie.
-
4:58 - 5:01Spojené štáty americké majú alternatívu.
-
5:01 - 5:02Môžu si vybrať zemný plyn,
-
5:02 - 5:06ktorý získajú vďaka vynálezu frakovania
a ťažby bridlicového plynu, -
5:06 - 5:08ktorý máme k dispozícii.
-
5:08 - 5:10Ponúkajú alternatívu.
-
5:10 - 5:13OECD Európa má tiež alternatívu.
-
5:13 - 5:17Má obnoviteľné zdroje, ktoré si môže
dovoliť nasadiť v Nemecku, -
5:17 - 5:20pretože je dostatočne bohaté,
aby to finančne zvládlo. -
5:20 - 5:25Francúzi a Briti zas majú záujem
o jadrovú energiu. -
5:25 - 5:29Východná Európa zatiaľ vo veľkom využíva
zemný plyn a uhlie, -
5:29 - 5:32pričom práve zemný plyn prichádza z Ruska
-
5:32 - 5:35so všetkými komplikáciami.
-
5:35 - 5:38Čína má toho na výber omnoho menej
-
5:38 - 5:40a pred sebou zložitejšiu situáciu.
-
5:41 - 5:45Ak sa pozriete na Čínu
a položíte si otázku, -
5:45 - 5:47prečo je pre ňu uhlie také dôležité,
-
5:47 - 5:49musíte si spomenúť na to, čo Čína urobila.
-
5:49 - 5:53Čína priviedla ľudí k energii,
nie energiu k ľuďom. -
5:53 - 5:57Neelektrifikovala vidiek.
-
5:57 - 5:58Urbanizovala.
-
5:58 - 6:02Zobrala nízkonákladovú pracovnú silu
a nízkonákladovú energiu -
6:02 - 6:04a vytvorila exportný priemysel,
-
6:04 - 6:08aby mohla financovať obrovský rast.
-
6:08 - 6:10Keď sa pozrieme na vývoj Číny,
-
6:10 - 6:14zistíme, že sa dramaticky zvýšil
blahobyt krajiny. -
6:14 - 6:20V roku 1980 žilo 80 % čínskych obyvateľov
-
6:20 - 6:23pod úrovňou extrémnej chudoby,
-
6:23 - 6:26nemali ani 1,90 $ na osobu a deň.
-
6:27 - 6:31Do roku 2000 už len 20 percent
obyvateľstva Číny -
6:31 - 6:36žilo pod úrovňou extrémnej chudoby –
-
6:36 - 6:38úžasný pokrok,
-
6:38 - 6:41i keď za cenu občianskych slobôd,
-
6:41 - 6:44ktorý by zrejme západný svet
len ťažko akceptoval. -
6:44 - 6:47Vďaka rastúcemu bohatstvu
-
6:47 - 6:51si ľudia mohli dovoliť
lepšie sa stravovať. -
6:51 - 6:54Mohli si vybudovať vodovody.
-
6:54 - 6:57Postaviť kanalizáciu,
-
6:57 - 7:00čo dramaticky znížilo počet
hnačkových ochorení, -
7:00 - 7:04ale to všetko za cenu znečistenia
vonkajšieho ovzdušia. -
7:04 - 7:07Ale v roku 1980 a dokonca aj dnes
-
7:07 - 7:10je najväčším zabijakom ľudí v Číne
vnútorné znečistené ovzdušie, -
7:10 - 7:16pretože ľudia nemajú prístup k čistým
palivám na kúrenie a varenie. -
7:16 - 7:19Odhaduje sa, že ani v roku 2040
-
7:19 - 7:24nebude mať asi 200 miliónov ľudí v Číne
-
7:24 - 7:29prístup k týmto čistým palivám.
-
7:29 - 7:32Stoja pred obrovskou výzvou.
-
7:33 - 7:38Potreby vlastných ľudí
musí splniť aj India -
7:38 - 7:40a urobí tak pomocou spaľovania uhlia.
-
7:40 - 7:46Keď sa pozrieme na prognózy EIA týkajúce
sa spaľovania uhlia v Indii, -
7:46 - 7:52zistíme, že India plánuje získavať až
štyrikrát viac energie z uhlia -
7:52 - 7:54ako z obnoviteľných zdrojov.
-
7:54 - 7:58Nie preto, že by nevedeli o alternatívach;
-
7:58 - 8:02je to preto, že bohaté krajiny si môžu
vybrať, čo budú robiť, -
8:02 - 8:05kým chudobné krajiny robia to, čo musia.
-
8:06 - 8:10Dokážeme včas zastaviť emisie z uhlia?
-
8:10 - 8:15Čo môžeme urobiť, aby sme zmenili
tieto vyhliadky? -
8:15 - 8:20Ak budeme mať vôľu tak urobiť,
dokážeme ich zmeniť. -
8:20 - 8:24Najprv sa musíme zamyslieť
nad rozsahom problému. -
8:25 - 8:27Oddnes až do roku 2040
-
8:27 - 8:33bude na svete vybudovaných 800 až 1 600
nových uhoľných elektrární. -
8:34 - 8:39Tento týždeň jedna až tri elektrárne
s výkonom jeden gigawatt -
8:39 - 8:42spúšťajú vo svete výrobu elektriny.
-
8:42 - 8:46Deje sa to bez ohľadu na to, čo chceme,
-
8:46 - 8:48pretože ľudia, ktorí riadia tieto krajiny,
-
8:48 - 8:51sa na základe vyhodnotenia potrieb
svojich občanov -
8:51 - 8:55rozhodli, že ich spustenie
je v záujme občanov. -
8:55 - 8:59A bude sa to diať aj ďalej, ak nebudú mať
k dispozícii lepšie alternatívy. -
8:59 - 9:02Každých 100 takýchto elektrární využije
-
9:02 - 9:06jedno až tri percentá
-
9:06 - 9:09klimatického rozpočtu Zeme.
-
9:09 - 9:14Každý deň cestou domov, keď rozmýšľate
o tom, čo by ste mali urobiť -
9:14 - 9:16pre zastavenie globálneho otepľovania,
-
9:16 - 9:18si spomeňte, že na konci tohto týždňa
-
9:18 - 9:21niekto spustil uhoľnú elektráreň, ktorá
bude v prevádzke 50 rokov -
9:21 - 9:24a vzal vám možnosť niečo na tom zmeniť.
-
9:26 - 9:30Zabudli sme na to, čo hovoril
Vinod Khosla, -
9:30 - 9:33americký kapitalista indického pôvodu.
-
9:33 - 9:37Začiatkom tretieho tisícročia povedal,
že ak chceme, -
9:37 - 9:40aby Čína a India upustila od používania
fosílnych palív, -
9:40 - 9:44mali sme vytvoriť technológiu,
ktorá by prešla „Čindia testom“. -
9:44 - 9:48„Čindia“ sa skladá z týchto dvoch slov.
-
9:48 - 9:51Musí to byť všetko životaschopné,
-
9:51 - 9:54čo znamenalo, že sa musí dať technicky
implementovať v ich krajine -
9:54 - 9:58a obyvatelia by to museli akceptovať.
-
9:58 - 10:05Po druhé, technológia
by musela byť dostupná, -
10:05 - 10:07aby dokázala dodať rovnaké benefity
-
10:07 - 10:11v rovnakom harmonograme ako fosílne palivá
-
10:11 - 10:15a obyvatelia mohli užívať rovnaké výhody,
ktoré my považujeme za samozrejmé. -
10:15 - 10:20A po tretie, musela by byť
nákladovo efektívna, -
10:20 - 10:22bez dotácií a bez mandátu.
-
10:22 - 10:24Musela by stáť na vlastných nohách;
-
10:24 - 10:28nebola by vhodná pre také masy ľudí,
-
10:28 - 10:30ak by tieto krajiny museli žobrať
-
10:30 - 10:36alebo by im niektoré zahraničné krajiny
mohli povedať: S tebou neobchodujem. -
10:36 - 10:39Len vtedy by mohlo dôjsť
k zmene technológie. -
10:39 - 10:43Ak sa pozrieme na Čindia test,
-
10:43 - 10:47jednoducho sme nepriniesli alternatívy,
ktoré by spĺňali jeho požiadavky. -
10:47 - 10:50A to nám hovoria aj prognózy EIA.
-
10:50 - 10:54Čína buduje uhoľné elektrárne s výkonom
800 gigawattov, -
10:54 - 10:57vodné elektrárne s výkonom
400 gigawattov, -
10:57 - 11:01jadrové elektrárne s výkonom
asi 200 gigawatov -
11:01 - 11:05a na základe energetickej ekvivalentnosti
s prihliadnutím na prerušovanie -
11:05 - 11:08elektrárne využívajúce obnoviteľné zdroje
s výkonom asi 100 gigawattov. -
11:08 - 11:10800 gigawattov z uhlia!
-
11:10 - 11:13Robia to, hoci poznajú náklady lepšie
ako ktorákoľvek iná krajina, -
11:13 - 11:17poznajúc potreby lepšie
ako ktorýkoľvek iný štát. -
11:17 - 11:19Toto je jej cieľom do roku 2040,
-
11:19 - 11:22ak neponúkneme niečo lepšie.
-
11:22 - 11:25A lepšia alternatíva to bude len vtedy,
-
11:25 - 11:26keď úspešne prejde Čindia testom.
-
11:26 - 11:29Ak sa pozrieme na dostupné alternatívy,
-
11:29 - 11:32vidíme dve, ktoré by mohli splniť
stanovené požiadavky. -
11:32 - 11:36Prvou je oblasť novej jadrovej energetiky,
o ktorej budem o chvíľu hovoriť. -
11:36 - 11:41Na stoloch projektantov je nová generácia
jadrových elektrární po svete -
11:41 - 11:43a projektanti hovoria,
-
11:43 - 11:47že prvé projekty by mohli byť
v demo verzii už do roku 2025 -
11:47 - 11:52a hotové do roku 2030,
ak ich necháme pracovať. -
11:52 - 11:53Druhou alternatívou by bolo
-
11:53 - 11:58priemyselné využívanie slnečnej energie
s podporou zemného plynu, -
11:58 - 12:00ktoré môžeme využívať už dnes,
-
12:00 - 12:03na rozdiel od batérií,
ktoré sa ešte len vyvíjajú. -
12:03 - 12:07Čo nám bráni vo využívaní
novej jadrovej energie? -
12:08 - 12:12Zastarané predpisy a zastarané myslenie.
-
12:12 - 12:16Nevyužívame najnovšie vedecké poznatky
o pôsobení žiarenia na organizmus -
12:16 - 12:19v komunikácii s verejnosťou
-
12:19 - 12:22a riadení testovania nových
jadrových reaktorov. -
12:22 - 12:26Máme nové vedecké poznatky,
ktoré musíme využiť -
12:26 - 12:31na zlepšenie regulácie
jadrového priemyslu. -
12:31 - 12:33Druhou vecou je, že si myslíme,
-
12:33 - 12:36že vybudovanie jadrovej
elektrárne trvá 25 rokov -
12:36 - 12:38a stojí od 2 do 5 miliárd dolárov.
-
12:38 - 12:42Je to spôsobené historickým nastavením,
vojenským rozmýšľaním, -
12:42 - 12:45ktoré čerpá z miest, kde jadrová
energetika vznikla. -
12:45 - 12:49Nové jadrové podniky sú schopné
-
12:49 - 12:51vyrobiť energiu za 5 centov
za kilowatthodinu; -
12:51 - 12:54sú schopné dodať 100 gigawattov ročne;
-
12:54 - 12:57mohli by byť v skúšobnej prevádzke
do roku 2025 -
12:57 - 13:01a rozšíriť sa do 2030,
-
13:01 - 13:03iba ak im dáme šancu.
-
13:03 - 13:08Teraz v podstate čakáme na zázrak.
-
13:08 - 13:10Potrebujeme však mať na výber.
-
13:10 - 13:13Ak nedokážu fungovať bezpečne a lacno,
-
13:13 - 13:15nemali by ich spúšťať.
-
13:15 - 13:19Ale nechcem od vás, aby ste túto myšlienku
preniesli na druhú stranu, -
13:19 - 13:20ale aby ste napísali svojim lídrom,
-
13:20 - 13:23šéfom mimovládnych organizácií,
ktoré podporujete, -
13:23 - 13:26a povedali im, aby vám dali na výber,
-
13:26 - 13:28nie minulosť.
-
13:28 - 13:29Ďakujem veľmi pekne.
-
13:29 - 13:32(potlesk.)
- Title:
- Potrebujeme jadrovú energiu, aby sme vyriešili klimatickú zmenu
- Speaker:
- Joe Lassiter
- Description:
-
Joe Lassiter je hlboký mysliteľ a priamočiary rozprávač, ktorý sa zameriava na vyvinutie čistých, bezpečných a uhlíkovo neutrálnych zdrojov spoľahlivej a nízkonákladovej energie. Jeho analýza reality vo svetovej energii poukazuje na neúprosne háklivú tému jadrovej energie, vrátane nových projektov na elektrárne, ktoré môžu ekonomicky konkurovať fosílnym palivám. Máme potenciál, aby jadrová energia bola bezpečnejšia a lacnejšia než v minulosti, vraví Lassiter. Teraz sa ale musíme pre ňu rozhodnúť.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:46
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for We need nuclear power to solve climate change | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for We need nuclear power to solve climate change | ||
Linda Magáthová accepted Slovak subtitles for We need nuclear power to solve climate change | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for We need nuclear power to solve climate change | ||
Linda Magáthová declined Slovak subtitles for We need nuclear power to solve climate change | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for We need nuclear power to solve climate change | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for We need nuclear power to solve climate change | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for We need nuclear power to solve climate change |