Return to Video

Trebamo nuklearnu energiju kako bi riješili problem klimatskih promijena

  • 0:01 - 0:03
    Lahko je zaboraviti da je prošle noći,
  • 0:04 - 0:08
    milijarda ljudi otišla na spavanje
    bez električne energije.
  • 0:08 - 0:09
    Jedna milijarda ljudi.
  • 0:10 - 0:15
    2,5 milijarde ljudi nisu imale pristup
    izvorima čistog goriva za kuhanje
  • 0:16 - 0:17
    ili čistog goriva za grijanje.
  • 0:18 - 0:21
    To su problem svijeta koji je u razvoju.
  • 0:21 - 0:24
    I nama je jednostavno
    da ne budemo empatični
  • 0:24 - 0:26
    sa tim ljudim, koji
    su čini se daleko od nas.
  • 0:26 - 0:29
    Ali i u našem svijetu, razvijenom svijetu
  • 0:30 - 0:33
    vidimo tenzije stagnirajuće ekonomije
  • 0:33 - 0:36
    kako utječe na živote ljudi oko nas.
  • 0:36 - 0:39
    Vidimo u cjelini komadiće ekonomije
  • 0:40 - 0:43
    gdje ljudi koji su uključeni
    izgubili nadu u budućnost
  • 0:43 - 0:45
    i očajavaju oko sadašnjosti.
  • 0:45 - 0:47
    Vidimo to u Brexitu.
  • 0:48 - 0:51
    Vidimo to u Sanders/Trump kampanji
    u mojoj državi.
  • 0:52 - 0:56
    Ali i u državama koje su nedavno
    počele napredovati
  • 0:57 - 0:58
    prema razvijenom svijetu,
  • 0:58 - 1:00
    u Kini,
  • 1:00 - 1:02
    vidimo poteškoće koje Predsjednik Xi ima
  • 1:03 - 1:08
    kada je počeo da ne zapošljava
    toliko ljudi u rudnicima
  • 1:08 - 1:10
    koji za sebe ne vide budućnost.
  • 1:11 - 1:14
    Dok mi kao društvo ne shvatimo
    kako upravljati
  • 1:14 - 1:16
    problemom razvijenog svijeta
  • 1:16 - 1:18
    i problemima svijeta u razvoju,
  • 1:18 - 1:21
    moramo gledati kako napredujemo
  • 1:21 - 1:25
    i kontrolisati ekološki utjecaj
    na te odluke.
  • 1:26 - 1:29
    Radili smo na ovome problemu 25 godina,
    od Rija
  • 1:29 - 1:31
    do Kyoto Protokola.
  • 1:31 - 1:34
    Naš zadnji korak je Pariški sporazum,
  • 1:35 - 1:37
    i rezultirajući klimatski sporazumi
  • 1:37 - 1:40
    koji su bili ovjereni od nacija
    širom svijeta.
  • 1:40 - 1:42
    Mislim da možemo biti puni nade
  • 1:42 - 1:45
    da ti dogovori,
    koji su razmatrani odozdo prema gore,
  • 1:45 - 1:48
    gdje nacija su rekle
    šta misle da mogu uraditi,
  • 1:48 - 1:52
    su orginalni i predstojeći za
    veliku većinu stranaka.
  • 1:53 - 1:55
    Nesretna stvar
  • 1:55 - 1:59
    jeste da sad, dok gledamo
    nezavisnu analizu
  • 1:59 - 2:02
    šta ti sporazumi o klimi
    mogu da daju,
  • 2:03 - 2:06
    veličina problema koji je pred nama
    postaje jasna.
  • 2:07 - 2:11
    Ovo su procjene Energetske Informacione
    Agencije Sjedinjenih Država
  • 2:12 - 2:16
    šta bi se desilo kada bi države
    implementirale klimatske obaveze
  • 2:16 - 2:18
    koje su napravile u Parizu
  • 2:18 - 2:20
    između danas i 2040-te.
  • 2:21 - 2:25
    U suštini pokazuje emisiju CO2
    širom svijeta
  • 2:25 - 2:27
    sljedećih 30 godina.
  • 2:28 - 2:32
    Postoje tri stvari koje trebate
    gledati i cijeniti
  • 2:32 - 2:36
    Prva, očekuje se da će rasti emisija CO2
  • 2:36 - 2:38
    sljedećih 30 godina.
  • 2:39 - 2:42
    Da bi kontrolisali klimu,
  • 2:42 - 2:45
    emisija CO2 mora bukvalno ići na nulu
  • 2:46 - 2:50
    zato što je cjelokupna emisija ta koja
    pokreće zagrijavanje planete.
  • 2:50 - 2:55
    Ovo bi vam trebalo reći da gubimo utrku
    sa fosilnim gorivima.
  • 2:56 - 2:57
    Druga stvar koju trebate primjetiti
  • 2:57 - 3:02
    jeste da glavni dio rasta dolazi od
    država u razvoju
  • 3:02 - 3:05
    od Kine, Indije, I ostatka svijeta,
  • 3:05 - 3:08
    što uključuje Južnu Afriku, Indoneziju
    i Brazil,
  • 3:09 - 3:12
    dok većina ovih država
    seli stanovništvo
  • 3:12 - 3:15
    u siromašniji način života
  • 3:15 - 3:19
    što smo uzeli zdravo za gotovo u
    razvijenom svijetu.
  • 3:20 - 3:23
    Posljednja stvar koju trebate primjetiti
  • 3:23 - 3:25
    jeste da svake godine
  • 3:25 - 3:32
    oko 10 gigatona ugljena je dodato u
    planetinu atmosferu
  • 3:33 - 3:36
    i onda pušteno u okean i na kopno.
  • 3:36 - 3:41
    To je na vrhu od 550 gigatona
    koje su danas na snazi.
  • 3:42 - 3:44
    Do kraja 30 godina,
  • 3:44 - 3:48
    imati ćemo 850 gigatona
    ugljena u zraku
  • 3:49 - 3:51
    i da vjerovatno ide dug put
  • 3:51 - 3:58
    prema zatvaranju 2 - 4 °C povećanja u
    globalnom smislu površinske temperature,
  • 3:58 - 4:01
    zatvaranje acidifikacije okeana
  • 4:01 - 4:03
    i zatvaranje porasta nivoa mora.
  • 4:04 - 4:07
    Sada, ovu projekciju je napravio čovjek
  • 4:08 - 4:10
    postupcima društva,
  • 4:11 - 4:13
    i naše je da mijenjano,
    a ne da prihvatamo.
  • 4:14 - 4:18
    Ali dimenzija problema je
    nešto što moramo cijeniti.
  • 4:19 - 4:21
    Različite nacije prave
    različite energetske odabire.
  • 4:21 - 4:23
    To je funkcija,
    njihovih prirodnih resursa.
  • 4:23 - 4:25
    To je funkcija njihove klime.
  • 4:25 - 4:30
    To je funkcija puta razvoja koji
    oni prate kao društvo.
  • 4:31 - 4:34
    To je funkcija u kojoj
    na površini planete se nalaze
  • 4:34 - 4:37
    Jesu li tamo gdje je tamno
    većinom vremena
  • 4:37 - 4:39
    ili su u srednjim geografskim širinama?
  • 4:39 - 4:43
    Mnogo,mnogo,mnogo stvari
    prolazi kroz izbor država,
  • 4:43 - 4:45
    i svaka pravi različite odluke.
  • 4:47 - 4:50
    Ogromna stvar koju moramo cijeniti
  • 4:50 - 4:52
    jeste izbor koji je Kina napravila.
  • 4:53 - 4:55
    Kina je napravila odabir,
  • 4:55 - 4:58
    a i mi ćemo napraviti,
    koristiti ćemo ugalj.
  • 4:58 - 5:00
    Sjedinjene Države imaju alternativu.
  • 5:00 - 5:02
    Može se koristiti prirodni gas
  • 5:02 - 5:06
    kao rezultat izuma
    frakturiranja i plina iz škriljaca,
  • 5:06 - 5:08
    kojeg ovdje imamo.
  • 5:08 - 5:09
    Obezbjedili su alternativu.
  • 5:11 - 5:13
    OECD Europe ima izbor.
  • 5:14 - 5:17
    Posjeduje obnovljive izvore koje može
    rasporediti po Njemačkoj
  • 5:17 - 5:20
    zato što je dovoljno bogat
    da priušti to.
  • 5:20 - 5:25
    Francuzi i Britanci su pokazali interes
    za nuklearnu energiju.
  • 5:26 - 5:30
    Istočna Europa, još uvijek je teško
    odana prirodnom gasu i uglju,
  • 5:30 - 5:33
    i sa prirodnim gasom
    koji dolazi iz Rusije,
  • 5:33 - 5:35
    sa svim njegovim zapletima.
  • 5:36 - 5:38
    Kina ima mnogo manje izbora
  • 5:38 - 5:40
    i mnogo težu rupu iskopati.
  • 5:42 - 5:45
    Ako posmatrate Kinu, i zapitate sebe
  • 5:45 - 5:47
    zašto je ugalj važan
  • 5:47 - 5:49
    morate se sjetiti šta je Kina uradila.
  • 5:50 - 5:53
    Kina je donijela ljude do energije, a ne
    energiju do ljudi.
  • 5:53 - 5:56
    Nije urađena ruralna elektrifikacija.
  • 5:56 - 5:58
    Urbanizovana je.
  • 5:58 - 6:02
    Urbanizovana je koristeći jeftinu
    radnu snagu i jeftinu cijenu energije,
  • 6:02 - 6:04
    praveći izvozne industrije
  • 6:04 - 6:07
    koje bi mogle finansirati ogroman
    iznos rasta.
  • 6:08 - 6:10
    Ako pogledamo put Kine,
  • 6:10 - 6:14
    svi znamo da se razvoj u Kini
    dramatično povečao.
  • 6:15 - 6:19
    U 1980toj, 80% kineske populacije
  • 6:19 - 6:22
    živjelo ispod granice siromaštva,
  • 6:22 - 6:26
    ispod granice da imaju 1.90$ po osobi
    po danu
  • 6:27 - 6:32
    2000-te godine, samo 20%
    populacije u Kini
  • 6:32 - 6:35
    živjelo je ispod granice siromaštva --
  • 6:35 - 6:37
    izuzetan podvig,
  • 6:38 - 6:40
    doduše, sa nekim cijenama
    civilne slobode
  • 6:40 - 6:43
    koje bi bile teško prihvaćene
    u zapadnom svijetu.
  • 6:45 - 6:47
    Ali utjecaj svog tog bogastva
  • 6:47 - 6:51
    omogućio je ljudima da dobiju
    mnogo bolju ishranu.
  • 6:51 - 6:54
    Omogućio je vodu sa česme.
  • 6:54 - 6:57
    Omogućio je kanalizaciju,
  • 6:57 - 7:00
    nagli pad dijareje,
  • 7:01 - 7:03
    za cijenu određenog zagađenja zraka.
  • 7:04 - 7:06
    Ali 1980-te, pa i danas,
  • 7:06 - 7:10
    broj jedan ubica u Kini je
    zagađenje zraka u zatvorenom prostoru
  • 7:11 - 7:16
    zato što ljudi nemaju pristup
    čistom gorivu za kuhanje i grijanje
  • 7:16 - 7:18
    Zapravo, 2040-te
  • 7:20 - 7:25
    još uvijek je procijenjeno,
    da 200 miliona ljudi u Kini
  • 7:25 - 7:28
    neće imati pristup čistom
    gorivu za kuhanje.
  • 7:29 - 7:31
    Oni su izuzetan primjer.
  • 7:33 - 7:38
    Indija također treba slušati potrebe
    svoga naroda
  • 7:38 - 7:40
    i uraditi će to, spaljivanjem ugljena.
  • 7:40 - 7:46
    Kada pogledamo projekcije od EIA
    o spaljivanju ugljena u Indiji,
  • 7:47 - 7:51
    Indija će snabdjeti skoro četiri puta
    više energije od uglja
  • 7:52 - 7:54
    nego što bi iz obnovljivih izvora.
  • 7:55 - 7:58
    To nije zato što oni ne znaju alternativu;
  • 7:58 - 8:02
    to je zato što bogate države
    mogu raditi šta hoće,
  • 8:02 - 8:04
    siromašne rade šta moraju.
  • 8:06 - 8:10
    Pa šta možemo učiniti da na vrijeme
    zaustavimo emisiju ugljena?
  • 8:11 - 8:16
    Šta učiniti da promjenimo predviđanje
    koje je pred nama?
  • 8:16 - 8:20
    Zato što je predviđanje to koje možemo
    promjeniti ako imam volju.
  • 8:21 - 8:25
    Prvo, moramo razmisliti o
    veličini problema
  • 8:25 - 8:27
    Između danas i 2040-te,
  • 8:27 - 8:33
    800 do 1600 novih fabrika ugljena će
    biti izgrađeno širom svijeta
  • 8:34 - 8:39
    Ove sedmice, između jedne i tri
    jedno-gigavatne fabrike ugljena
  • 8:39 - 8:41
    otvore se širom svijeta.
  • 8:42 - 8:46
    To se dešava bez obzira
    šta mi želimo,
  • 8:46 - 8:48
    zato što ljudi
    koji vladaju svojim državama
  • 8:48 - 8:51
    procjenjivajući interes svojih građana
  • 8:51 - 8:54
    su odlučili da je u interesu građana
    tako da urade.
  • 8:55 - 8:59
    I to će se dogoditi
    osim ako imaju bolju alternativu.
  • 9:00 - 9:03
    I svaka 100-ta od tih fabrika će koristiti
  • 9:04 - 9:07
    između jedan i tri posto
  • 9:07 - 9:08
    Zemljinog klimatskog budžeta.
  • 9:09 - 9:13
    Pa svaki dan kad ideš kući
    misleći da si trebao učiniti nešto
  • 9:13 - 9:14
    oko globalnog zagrijavanja
  • 9:15 - 9:17
    na kraju sedmice, zapamti:
  • 9:17 - 9:21
    neko je potpalio fabriku ugljena
    koja će raditi sljedećih 50 godina
  • 9:21 - 9:24
    i odnijeti tvoju mogućnost za promjenom
  • 9:26 - 9:30
    Šta smo zaboravili je nešto što
    Vinod Khosla je znao govoriti
  • 9:30 - 9:33
    čovjek indijskog porijekla
    ali američki kapitalista.
  • 9:33 - 9:36
    Rekao je, rane 2000-te
  • 9:36 - 9:40
    da ako želiš skinuti Kinu i Indiju
    sa fosilnih goriva,
  • 9:40 - 9:44
    trebaš napraviti tehnologiju koja je
    položila "Kinindija test"
  • 9:45 - 9:47
    "Kinindija" sa dodavanjem dvije riječi.
  • 9:48 - 9:50
    Kako prvo mora biti sposobna za život,
  • 9:50 - 9:54
    znači tehnički, da to mogu
    implementirati u državi,
  • 9:54 - 9:57
    i da će biti prihvaćeno od strane
    ljudi u državi.
  • 9:58 - 10:05
    Drugo, mora biti tehnologija koja
    je mjerljiva,
  • 10:05 - 10:08
    da može dostaviti iste pogodnosti
  • 10:08 - 10:11
    na istoj vremenskoj ljestvici kao fosilna
    goriva,
  • 10:11 - 10:15
    tako da mogu ponovo uživati u životu,
    kojeg smo uzeli zdravo za gotovo.
  • 10:16 - 10:18
    I treće, mora biti isplativo
  • 10:18 - 10:21
    bez subvencija ili mandata.
  • 10:21 - 10:24
    Mora stajati na vlastitim nogama;
  • 10:24 - 10:28
    ne može se održavati za tako mnogo ljudi
  • 10:28 - 10:31
    zapravo, te države moraju moliti
  • 10:31 - 10:35
    ili imati stranu državu koja će reći,
    " Neću trgovati s tobom,"
  • 10:35 - 10:39
    da bi tehnologija napravila pomak.
  • 10:40 - 10:42
    Ako pogledamo Chindia test,
  • 10:42 - 10:47
    jednostavno nismo došli do alternativa
    koje zadovoljavaju taj test.
  • 10:47 - 10:50
    To je ono šta EIA predviđanja kažu nam.
  • 10:51 - 10:54
    Kina gradi 800 gigavatnu fabriku ugljena,
  • 10:55 - 10:57
    400 gigavatnu hidrocentralu,
  • 10:58 - 11:00
    oko 200 gigavatnu nuklearnu,
  • 11:01 - 11:05
    i na energetski ekvivalentnoj osnovi,
    prilagođena izostajanju,
  • 11:05 - 11:07
    oko 100 gigavata iz obnovljvih izvora.
  • 11:08 - 11:09
    800 gigavata ugljena.
  • 11:10 - 11:13
    Oni rade to, znajući troškove
    bolje nego i jedna druga država
  • 11:13 - 11:16
    znajući potrebe bolje
    nego i jedna druga država.
  • 11:16 - 11:19
    Ali to je na šta ciljaju 2040-te
  • 11:19 - 11:21
    osim ako im ne dadnemo bolji izbor.
  • 11:22 - 11:24
    Da bi im dali bolji izbor,
  • 11:24 - 11:26
    morati će zadovoljiti Chindia test.
  • 11:26 - 11:29
    Ako pogledaš sve alternative
    koje se tamo nalaze,
  • 11:29 - 11:31
    tu su dvije
    koje su blizu zadovoljenja.
  • 11:32 - 11:36
    Prvo je li ovo novi nuklearni prostor
    o kojem sam maloprije govorio
  • 11:36 - 11:39
    To je nova generacija nuklearnih fabrika
    koje su na tabli za crtanje
  • 11:39 - 11:41
    oko svijeta,
  • 11:41 - 11:43
    i ljudi koji ovo razvijaju kažu
  • 11:43 - 11:47
    možemo ih imati u poziciji
    za probu 2025-te
  • 11:47 - 11:51
    i za ocjenu 2030-te,
    ako nam dopustite.
  • 11:51 - 11:54
    Druga alternativa koja bi mogla biti tu
    na vrijeme
  • 11:55 - 11:58
    je komunalnih razmjera solarna
    dodatna pohrana prirodnog gasa
  • 11:58 - 12:00
    koju možemo danas koristiti,
  • 12:00 - 12:03
    naspram baterija koje su
    još uvijek u razvoju.
  • 12:05 - 12:07
    Pa šta koči novu nuklearnu
  • 12:08 - 12:11
    Zastarjeli propisi i
    jučerašnji mentalitet
  • 12:12 - 12:16
    Nismo iskoristili naše zadnje naučno
    promišljanje o radiološkom zdravlju
  • 12:16 - 12:19
    da razmislimo kako komuniciramo
    sa javnosti
  • 12:19 - 12:21
    i vladamo testiranjem novih
    nuklearnih reaktora.
  • 12:22 - 12:26
    Imamo novo naučno saznanje
    koje moramo iskoristiti
  • 12:26 - 12:30
    kako bi poboljšali put
    kojim regulišemo nuklearnu industriju
  • 12:31 - 12:33
    Druga stvar je da imamo razmišljane
  • 12:33 - 12:36
    kojem je potrebno 25 godina
    i 2 do 5 milijarde dolara
  • 12:36 - 12:38
    kako bi razvili nuklearnu fabriku.
  • 12:38 - 12:42
    To dolazi od historijskog, vojnog
    razmišljanja
  • 12:42 - 12:45
    od mjesta sa kojeg je nuklearna snaga
    stigla.
  • 12:45 - 12:48
    Ova nova nuklearnih ulaganja kažu
  • 12:48 - 12:50
    da mogu dostaviti energiju za 5 centi
    po kilovat satu;
  • 12:51 - 12:54
    mogu dostaviti 100 gigavata
    za godinu
  • 12:55 - 12:57
    mogu testirati ih 2025-te;
  • 12:57 - 13:00
    i isporučiti na mjerenje 2030-te,
  • 13:01 - 13:03
    ako ćemo im dati šansu.
  • 13:04 - 13:07
    Upravo sada, mi u suštini čekamo čudo.
  • 13:08 - 13:09
    Šta mi trebamo
    jeste izbor.
  • 13:10 - 13:13
    Ako ne mogu napraviti ih sigurne,
    ako ne mogu napraviti ih jeftine,
  • 13:13 - 13:15
    ne bi trebale biti razvijene.
  • 13:15 - 13:19
    Ali šta ja želim od tebe, nije da nosiš
    ideju naprijed,
  • 13:19 - 13:20
    ali piši vođama,
  • 13:20 - 13:23
    piši glavnom NVO kojeg podržavaš,
  • 13:23 - 13:26
    i reci im da ti daju izbor,
  • 13:26 - 13:27
    ne prošlost.
  • 13:27 - 13:29
    Mnogo vam hvala.
  • 13:29 - 13:33
    (Aplauz)
Title:
Trebamo nuklearnu energiju kako bi riješili problem klimatskih promijena
Speaker:
Joe Lassiter
Description:

Joe Lassiter je mislilac i otvoreni govornik fokusiran na razvoj čiste, sigurne i ugljen-neutralne zalihe pouzdane, jeftine energije. Njegova analiza svjetske energetske realnosti stavlja snažan objektiv na škakljiva pitanja nuklearne energije, uključujući modele za fabrike koje se mogu ekonomski natjecati sa fosilnim gorivom. Imamo potencijal napraviti nuklearnu energiju sigurnijom i jefitinijom nego što je bila u prošlosti, kaže Lassiter. Sada moramo napraviti izbor kojeg ćemo slijediti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:46

Bosnian subtitles

Revisions