Return to Video

Frumuseţea de a fi inadaptat

  • 0:01 - 0:05
    Ştiu că aici la TED se discută
    despre lucruri importante,
  • 0:05 - 0:08
    dar eu vreau să vă vorbesc
    despre ceva foarte mic.
  • 0:08 - 0:11
    Atât de mic, încât folosesc
    un cuvânt pentru asta.
  • 0:11 - 0:13
    Cuvântul este „inadaptat”.
  • 0:13 - 0:17
    Este unul din cuvintele mele preferate
    pentru că este atât de literal.
  • 0:17 - 0:21
    Este despre o persoană
    care nu se adaptează,
  • 0:22 - 0:24
    sau care nu face asta corespunzător,
  • 0:25 - 0:28
    sau: „o persoană care
    nu se adaptează corect
  • 0:28 - 0:30
    unei situaţii sau unui mediu.”
  • 0:31 - 0:34
    Eu sunt aşa.
  • 0:34 - 0:37
    Şi sunt aici pentru ceilalţi
    ca mine din sală,
  • 0:37 - 0:39
    pentru că nu sunt
    niciodată singura.
  • 0:40 - 0:42
    Am să vă spun o poveste
    despre asta.
  • 0:43 - 0:46
    Pe când aveam 30 de ani
  • 0:46 - 0:49
    am visat că voi fi scriitoare.
  • 0:50 - 0:52
    De fapt, primisem o scrisoare
  • 0:52 - 0:55
    prin care aflam că am
    câştigat un mare premiu
  • 0:56 - 0:57
    pentru o nuvelă
    pe care o scrisesem.
  • 0:58 - 1:02
    Era vorba despre viaţa mea
    ca înotător profesionist
  • 1:03 - 1:05
    şi despre viaţa mea
    de doi bani de acasă
  • 1:05 - 1:10
    şi despre durerea şi pierderea
    care te pot face să îţi pierzi minţile.
  • 1:12 - 1:17
    Premiul era o excursie la New York unde
    întâlneam editori şi agenţi importanţi
  • 1:17 - 1:18
    şi alţi autori.
  • 1:18 - 1:21
    Visul oricărui scriitor, nu?
  • 1:23 - 1:25
    Ştiţi ce am făcut
    când am primit scrisoarea?
  • 1:26 - 1:28
    În stilul meu,
  • 1:28 - 1:30
    am pus scrisoarea
    pe masa din bucătărie
  • 1:30 - 1:34
    mi-am turnat un pahar mare de vodcă
  • 1:34 - 1:36
    cu gheaţă şi lămâie
  • 1:37 - 1:41
    şi am stat aşa
    în lenjerie toată ziua
  • 1:41 - 1:43
    şi m-am uitat la scrisoare.
  • 1:45 - 1:48
    Mă gândeam la toate modurile
    în care deja îmi stricasem viaţa.
  • 1:48 - 1:51
    Cine eram eu, ca să merg la New York
  • 1:51 - 1:53
    şi să pretind că sunt scriitoare?
  • 1:54 - 1:55
    Cine eram eu?
  • 1:55 - 1:56
    O să vă spun.
  • 1:57 - 1:58
    Eram o inadaptată.
  • 1:59 - 2:01
    Asemeni altor copii,
  • 2:02 - 2:04
    eu provin dintr-o familie abuzivă
  • 2:04 - 2:07
    din care abia am scăpat cu viaţă.
  • 2:08 - 2:12
    Aveam deja la activ două căsnicii ratate.
  • 2:12 - 2:15
    Nu am reuşit la colegiu de două ori,
  • 2:15 - 2:18
    poate de trei, dar nu vreau
    să vorbesc despre asta.
  • 2:18 - 2:20
    (Râsete)
  • 2:21 - 2:24
    Şi am fost la dezintoxicare
    pentru uz de substanţe.
  • 2:25 - 2:29
    Şi am fost de două ori la închisoare.
  • 2:30 - 2:32
    Asa că sunt unde trebuie.
  • 2:34 - 2:36
    (Râsete)
  • 2:37 - 2:40
    Dar motivul pentru care
    eram inadaptată
  • 2:40 - 2:44
    este că fiica mea a murit la naştere
  • 2:44 - 2:47
    şi încă nu ştiu cum să trăiesc cu asta.
  • 2:48 - 2:53
    Apoi am trăit câtva timp pe străzi
  • 2:53 - 2:55
    sub poduri
  • 2:55 - 3:00
    într-o stare profundă
    de durere şi pierdere ca un zombi,
  • 3:00 - 3:02
    ceva ce unii întâlnesc în viaţa lor.
  • 3:02 - 3:05
    Poate toţi, dacă trăim destul.
  • 3:06 - 3:10
    Ştiţi, oamenii străzii
    sunt nişte eroi inadaptaţi
  • 3:10 - 3:13
    pentru că ei au fost ca noi.
  • 3:15 - 3:20
    Vedeţi, sunt inadaptată
    pe mai multe planuri:
  • 3:20 - 3:25
    fiică, soţie, mamă, studentă.
  • 3:25 - 3:28
    Iar visul de a deveni scriitor
  • 3:28 - 3:33
    era ca o piatră care îmi stătea în gât.
  • 3:35 - 3:38
    În ciuda a ceea ce credeam,
    am luat avionul
  • 3:38 - 3:41
    şi am zburat la New York,
  • 3:41 - 3:42
    acolo unde sunt scriitorii.
  • 3:43 - 3:47
    Văd că cei ca mine se bucură deja.
  • 3:47 - 3:49
    Pot să vă recunosc într-o cameră.
  • 3:49 - 3:51
    La început v-ar fi plăcut.
  • 3:51 - 3:54
    Trebuia să alegeţi
    trei scriitori preferaţi
  • 3:54 - 3:57
    şi organizatorii îi găseau pentru voi.
  • 3:57 - 3:59
    M-am cazat la Hotelul Gramercy Park,
  • 3:59 - 4:02
    unde am băut Scotch noaptea,
  • 4:02 - 4:05
    împreună cu oameni
    mişto, deştepţi, grozavi.
  • 4:05 - 4:09
    Şi trebuie să pretinzi
    că şi tu eşti aşa.
  • 4:09 - 4:12
    Şi trebuie să întâlneşti o grămadă
    de autori, editori şi agenţi
  • 4:12 - 4:16
    la niște cine foarte pretenţioase.
  • 4:17 - 4:19
    Întrebaţi-mă cât de extravagante.
  • 4:20 - 4:22
    Audienţa: Cât de extravagante?
  • 4:22 - 4:26
    Lidia Yuknavitch: Vă mărturisesc:
    am furat trei şerveţele --
  • 4:26 - 4:28
    (Râsete)
  • 4:28 - 4:30
    din trei restaurante diferite.
  • 4:30 - 4:33
    Şi am pus un meniu în pantaloni.
  • 4:33 - 4:35
    (Râsete)
  • 4:35 - 4:39
    Voiam să mănânc ceva acasă
  • 4:39 - 4:41
    ca să realizez că am trăit
    acea experienţă.
  • 4:41 - 4:42
    Ştiţi?
  • 4:43 - 4:45
    Cei trei scriitori
    pe care doream să-i văd
  • 4:45 - 4:48
    erau Carole Maso, Lynne Tillman
    şi Peggy Phelan.
  • 4:48 - 4:52
    Nu sunt nişte autori
    faimoşi, foarte citiţi,
  • 4:52 - 4:55
    dar pentru mine erau titani.
  • 4:56 - 4:59
    Carole Maso a scris o carte care
    a devenit cartea mea de căpătâi.
  • 5:00 - 5:03
    Lynne Tilman mi-a dat
    posibilitatea să cred
  • 5:03 - 5:06
    că există şansa ca poveştile
    mele să fie recunoscute.
  • 5:07 - 5:09
    Iar Pegg Phelan mi-a amintit
  • 5:09 - 5:14
    că poate creierul meu este
    mai important decât sânii.
  • 5:16 - 5:18
    Nu erau nişte scriitoare pe val,
  • 5:18 - 5:22
    dar ele croiau o cale
  • 5:22 - 5:23
    cu poveştile lor,
  • 5:24 - 5:28
    ceva cam în modul în care
    apa a săpat Marele Canion.
  • 5:29 - 5:31
    Am fost încântată
  • 5:31 - 5:35
    să ies cu ele trei,
    femei de peste 50 de ani.
  • 5:35 - 5:38
    Şi motivul pentru care
    aproape am murit de bucurie
  • 5:38 - 5:40
    este că nu cunoscusem
    o asemenea bucurie.
  • 5:40 - 5:42
    Nu mai fusesem
    într-o cameră de genul ăla.
  • 5:42 - 5:44
    Mama nu a mers
    niciodată la facultate.
  • 5:45 - 5:47
    Iar în acel moment, cariera mea
  • 5:47 - 5:52
    era un lucru trist, născut mort.
  • 5:53 - 5:57
    În primele nopţi acolo, am vrut să mor.
  • 5:57 - 6:00
    Să mor acolo, atunci.
    „E atât de bine. Este minunat.”
  • 6:01 - 6:04
    Unii o să înţelegeti
    ce s-a întâmplat după.
  • 6:05 - 6:09
    Întâi m-au dus la birourile
    Farrar, Straus şi Giroux.
  • 6:10 - 6:13
    Farrar, Straus and Giroux
    erau visul meu.
  • 6:13 - 6:17
    T.S. Eliot si Flannery O'Connor
    au fost publicaţi acolo.
  • 6:17 - 6:22
    Editorul şef a stat mult
    de vorbă cu mine
  • 6:22 - 6:24
    încercând să mă convingă
    că am o carte în mine
  • 6:24 - 6:26
    despre viaţa mea ca înotător.
  • 6:26 - 6:28
    Ceva ca un memoriu.
  • 6:29 - 6:31
    Şi în tot timpul ăsta
    cât a vorbit cu mine,
  • 6:31 - 6:35
    am stat acolo dând din cap ca o idioată
  • 6:36 - 6:37
    cu mâinile încrucişate pe piept
  • 6:37 - 6:42
    şi nu puteam spune nimic.
  • 6:44 - 6:47
    La final m-a bătut pe umeri
  • 6:47 - 6:49
    aşa, ca un antrenor de înot.
  • 6:50 - 6:51
    Şi mi-a urat noroc,
  • 6:51 - 6:54
    mi-a dat nişte cărţi gratis
  • 6:54 - 6:56
    şi mi-a arătat uşa.
  • 6:58 - 7:01
    Apoi m-au dus la birourile lui W.W.Norton
  • 7:01 - 7:04
    unde am fost convinsă că mă vor da afară
  • 7:04 - 7:05
    doar pentru că purtam Doc Martens.
  • 7:06 - 7:08
    Dar nu s-a întâmplat aşa.
  • 7:09 - 7:11
    La birourile Norton
  • 7:11 - 7:15
    am simţit că ating cerul şi luna
  • 7:15 - 7:19
    şi că numele meu era scris în stele.
  • 7:20 - 7:22
    Atât de important era pentru mine.
  • 7:22 - 7:23
    Înţelegeţi?
  • 7:24 - 7:26
    Editorul lor șef, Carol Houck Smith,
  • 7:26 - 7:30
    s-a aplecat în faţa mea
    şi, cu ochii strălucind,
  • 7:30 - 7:34
    mi-a spus: „Trimite-mi ceva imediat!”
  • 7:34 - 7:37
    Cei mai mulţi oameni,
    în special cei de la TED,
  • 7:37 - 7:39
    ar fi dat fuga la mail, nu?
  • 7:40 - 7:43
    Mi-a luat o veşnicie doar să îmi imaginez
  • 7:43 - 7:47
    că pun ceva în plic şi îl lipesc.
  • 7:49 - 7:50
    În ultima seară,
  • 7:50 - 7:54
    am citit câte ceva
    la Clubul Naţional de Poezie.
  • 7:54 - 7:56
    După ce am terminat,
  • 7:56 - 8:01
    Katharine Kidde de la Agenţia
    Literala Kidde, Hoyt & Picard,
  • 8:01 - 8:03
    a venit direct la mine
    şi mi-a strâns mâna
  • 8:03 - 8:06
    şi s-a oferit pe loc să-mi fie agentă.
  • 8:09 - 8:12
    Stăteam acolo ca şi când eram surdă.
  • 8:12 - 8:13
    Vi s-a întâmplat aşa ceva?
  • 8:14 - 8:16
    Aproape am început să plâng
  • 8:16 - 8:20
    pentru că toată lumea
    era îmbrăcată aşa frumos
  • 8:20 - 8:23
    şi tot ce-am putut să zic a fost:
  • 8:23 - 8:26
    „Nu ştiu. O să mă gândesc.”
  • 8:27 - 8:31
    Şi ea a spus: „Bine” şi s-a îndepărtat.
  • 8:33 - 8:39
    Toate acele mâini întinse
    către mine, acel nod din gât...
  • 8:39 - 8:43
    Încerc să vă spun câte ceva
    despre oamenii ca mine.
  • 8:43 - 8:47
    Inadaptaţii -- nu ştim cum
    să sperăm sau să spunem da
  • 8:47 - 8:49
    sau să alegem lucruri importante,
  • 8:49 - 8:51
    chiar când se află în faţa noastră.
  • 8:51 - 8:53
    Purtăm cu noi o ruşine.
  • 8:53 - 8:55
    Ruşinea de a dori ceva bun.
  • 8:55 - 8:57
    Sau ruşinea de a simţi ceva bun.
  • 8:57 - 9:01
    Ruşinea de a nu crede
    că merităm să fim acolo
  • 9:01 - 9:03
    cu oamenii pe care îi admirăm.
  • 9:04 - 9:07
    Dacă aş putea, m-aş întoarce
    atunci şi m-aş antrena.
  • 9:07 - 9:12
    Aș fi exact ca acele femei
    de peste 50 de ani care m-au ajutat.
  • 9:12 - 9:14
    M-aş educa cum să vreau lucruri,
  • 9:14 - 9:16
    cum să stau şi cum să le cer.
  • 9:16 - 9:20
    Aş spune: „Tu! Da, tu!
    Aici este locul tău!”
  • 9:20 - 9:23
    Strălucirea ne cuprinde
  • 9:23 - 9:26
    şi nu suntem nimic unii fără alţii.
  • 9:27 - 9:30
    Dar eu am zburat înapoi în Oregon
  • 9:30 - 9:36
    şi, uitându-mă la păduri şi la ploaie,
  • 9:36 - 9:40
    am băut în avion multe sticluţe
    „de autocompătimire”.
  • 9:41 - 9:46
    Mă gândeam că dacă eram
    chiar scriitoare, eram una inadaptată.
  • 9:47 - 9:48
    Ce vreau să spun
  • 9:48 - 9:51
    e că m-am întors în Oregon
    fără să închei un târg,
  • 9:51 - 9:52
    fără un agent,
  • 9:52 - 9:54
    doar cu multe amintiri
  • 9:54 - 9:57
    despre cum am stat atât de aproape
  • 9:57 - 10:00
    de nişte scriitori minunaţi.
  • 10:00 - 10:04
    Amintirea a fost singurul lucru
    pe care mi l-am permis.
  • 10:05 - 10:08
    Şi totuşi, acasă pe întuneric
  • 10:09 - 10:11
    îmbracată iarăşi sumar,
  • 10:12 - 10:14
    auzeam vocile lor.
  • 10:14 - 10:18
    Ele spuneau: „Nu asculta de nimeni
    care îţi spune să taci
  • 10:18 - 10:20
    sau să îți schimbi povestea.”
  • 10:21 - 10:25
    Spuneau: „Dă viaţă poveştii tale
    aşa cum doar tu ştii.”
  • 10:25 - 10:27
    Spuneau: „Uneori, a spune povestea
  • 10:27 - 10:30
    îţi salvează viaţa.”
  • 10:32 - 10:35
    Acum, după cum vedeţi,
    sunt o femeie la 50 de ani.
  • 10:36 - 10:37
    Şi sunt scriitoare.
  • 10:39 - 10:40
    Şi mamă.
  • 10:40 - 10:42
    Şi am devenit profesor.
  • 10:43 - 10:45
    Ia ghiciţi care sunt
    studenţii mei preferaţi.
  • 10:47 - 10:48
    Deşi nu s-a întâmplat atunci
  • 10:48 - 10:51
    când am primit scrisoarea prin poştă,
  • 10:51 - 10:52
    mi-am scris memoriile:
  • 10:52 - 10:54
    Cronologia Apei.
  • 10:55 - 11:00
    Sunt povestiri despre dăţile
    în care m-am reinventat
  • 11:00 - 11:02
    din ruinele alegerilor mele,
  • 11:03 - 11:08
    poveşti despre cum
    eşuările sunt portaluri
  • 11:08 - 11:10
    către ceva frumos.
  • 11:10 - 11:14
    A trebuit doar să dau o voce
    poveştilor mele.
  • 11:16 - 11:20
    În multe culturi există un mit
    despre a-ţi urma visele.
  • 11:21 - 11:22
    Se numeşte călătoria eroului.
  • 11:24 - 11:26
    Dar eu prefer un alt mit
  • 11:26 - 11:27
    care este mai departe de acesta
  • 11:27 - 11:28
    sau sub el.
  • 11:29 - 11:31
    Se numeşte mitul nepotrivirii.
  • 11:32 - 11:33
    Şi are loc așa:
  • 11:34 - 11:36
    în momentul în care ai un eşec,
  • 11:36 - 11:38
    chiar atunci, ești minunat.
  • 11:40 - 11:41
    Nu ştii asta încă,
  • 11:41 - 11:44
    dar ai abilitatea de a te reinventa
  • 11:44 - 11:45
    la nesfârişit.
  • 11:45 - 11:47
    Asta este frumuseţea ta.
  • 11:48 - 11:49
    Poate consumi alcool,
  • 11:49 - 11:52
    sau poate ai supravieţuit unui abuz,
  • 11:52 - 11:53
    poate ești un fost condamnat
  • 11:53 - 11:55
    sau un om al străzii,
  • 11:55 - 11:58
    poate ai pierdut bani,
    sau slujba, sau soţul,
  • 11:58 - 12:00
    sau soţia, sau cel mai rău,
  • 12:00 - 12:01
    un copil.
  • 12:02 - 12:04
    Poate ai pierdut un joc.
  • 12:04 - 12:08
    Poţi să stai acolo în mijlocul situaţiei
  • 12:08 - 12:11
    şi totuşi -- eu sunt aici să îţi spun --
  • 12:11 - 12:13
    eşti atât de frumos.
  • 12:13 - 12:15
    Povestea ta merită auzită
  • 12:15 - 12:20
    pentru că eşti un inadaptat
    rar, fenomenal,
  • 12:20 - 12:22
    o nouă specie
  • 12:23 - 12:25
    şi eşti singurul de aici
  • 12:25 - 12:26
    care poate spune povestea
  • 12:26 - 12:29
    în modul tău unic.
  • 12:30 - 12:31
    Şi eu o să ascult.
  • 12:33 - 12:34
    Mulţumesc.
  • 12:34 - 12:45
    (Aplauze)
Title:
Frumuseţea de a fi inadaptat
Speaker:
Lidia Yuknavitch
Description:

Celor care simt că nu se adaptează, le spunem că există o frumuseţe în asta. Lidia Yuknavitch îşi împărtăşeşte povestea, ne vorbeşte despre pierderi, ruşine şi acceptare de sine. „Chiar şi în momentul în care simţi că ai eşuat, eşti frumos”, spune ea. „Încă nu ştii, dar ai posiblitatea să te reinventezi la nesfârşit. Asta este frumuseţea ta."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:58
Delia Bogdan approved Romanian subtitles for The beauty of being a misfit
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for The beauty of being a misfit
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit
Doina Zamfirescu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit
Doina Zamfirescu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit
Doina Zamfirescu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit
Doina Zamfirescu edited Romanian subtitles for The beauty of being a misfit

Romanian subtitles

Revisions