Return to Video

Kasları ne geliştirir? - Jeffrey Siegel

  • 0:07 - 0:08
    Kaslar.
  • 0:08 - 0:10
    600'den fazlasına sahibiz.
  • 0:10 - 0:14
    Vücut ağırlığımızın 1/3'ü ile yarısı
    arasında bir orana sahiptirler,
  • 0:14 - 0:16
    konektif dokularla birlikte,
  • 0:16 - 0:20
    bizi bir arada tutar, dinç tutar
    ve hareket etmemize yardım ederler.
  • 0:20 - 0:23
    Vücur geliştirmeyi ister
    sevin ister sevmeyin,
  • 0:23 - 0:25
    kasların daima
    dikkatinize ihtiyacı vardır,
  • 0:25 - 0:28
    çünkü onlara günlük davranış şekliniz
  • 0:28 - 0:31
    kas gelişiminizi veya
    zayıflamanızı etkileyecektir.
  • 0:31 - 0:34
    Diyelim ki bir kapı önünde
    duruyorsunuz, açmaya hazırsınız.
  • 0:34 - 0:39
    Beyniniz ve kaslarınız bu amacı
    gerçekleştirmek için hazır beklemektedir.
  • 0:39 - 0:43
    Önce beyniniz, kolunuzun içindeki
    motor nöronlara bir sinyal gönderir.
  • 0:43 - 0:46
    Kollar bu sinyali alınca harekete geçer,
  • 0:46 - 0:49
    kasların kasılıp gevşemesini sağlar,
  • 0:49 - 0:53
    bu da kolunuzdaki kemikleri harekete
    geçirir ve istenen hareket gerçekleşir.
  • 0:53 - 0:57
    Zorluk arttıkça, beynin
    sinyali de gelişmektedir,
  • 0:57 - 1:01
    harekete geçen motor üniteler de artar
    ve görevinizi tamamlamanıza yardım eder.
  • 1:01 - 1:05
    Peki ya kapı tamamen demirden olsaydı?
  • 1:05 - 1:07
    İşte bu noktada, kaslarınız tek başına
  • 1:07 - 1:10
    kapıyı açmak için yeterli
    güç kullanamayacaktır,
  • 1:10 - 1:14
    bu yüzden beyin diğer
    kaslardan yardım ister.
  • 1:14 - 1:18
    Ayağınızı yere sağlamlaştırır, karnınızı
    içine çeker, sırtınızı gerersiniz,
  • 1:18 - 1:20
    onu açmak için yeterli güç yaratırsınız.
  • 1:20 - 1:25
    Sinir sisteminiz, talebi karşılamak için
    sahip olduğunuz kaynaklardan,
  • 1:25 - 1:26
    diğer kaslardan
  • 1:26 - 1:28
    faydalanmıştır.
  • 1:28 - 1:29
    Tüm bunlar olurken,
  • 1:29 - 1:33
    kas lifleriniz başka bir
    hücresel değişim yaşar.
  • 1:33 - 1:38
    Onları strese maruz bıraktıkça
    kaslar mikroskopik yıkım yaşarlar,
  • 1:38 - 1:40
    bu da bu konu dahilinde iyi bir şeydir.
  • 1:40 - 1:46
    Buna karşılık, yaralanan hücreler
    bu yaralanmayı iyileştirmek için
  • 1:46 - 1:50
    sinir sistemini çalıştıracak sitokin
    adında inflamatuar moleküller salgılar.
  • 1:50 - 1:54
    Sihirli kas gelişimi
    bu şekilde meydana gelir.
  • 1:54 - 1:56
    Kas dokusuna ne kadar zarar verirseniz,
  • 1:56 - 1:59
    vücudunuz iyileştirmek için
    o kadar çok gereksinim duyacaktır.
  • 1:59 - 2:02
    Bu yıkım ve kazanım döngüsü
  • 2:02 - 2:05
    kasların daha büyük
    ve daha güçlü olmasını sağlar,
  • 2:05 - 2:08
    çünkü adım adım daha büyük
    taleplere adapte olurlar.
  • 2:08 - 2:12
    Vücudumuz çoğu günlük aktiviteye
    zaten adapte olduğu için
  • 2:12 - 2:15
    bu kaslar genellikle
    yeni kas kazanımı için
  • 2:15 - 2:17
    yeterli strese maruz kalmazlar.
  • 2:17 - 2:21
    Yani kas geliştirmek için,
    hipertropi adı verilen bir süreçle
  • 2:21 - 2:25
    kaslarımızın alışık olduğundan daha çok
    iş hacmine maruz kalması gerekmektedir.
  • 2:25 - 2:30
    Aslında kaslarınızı her zaman biraz
    dirence maruz bırakmazsanız,
  • 2:30 - 2:31
    kaslar incelecektir,
  • 2:31 - 2:34
    buna da kas atropisi denir.
  • 2:34 - 2:38
    Tersini düşünün, kası yüksek
    gerilime maruz bırakmak,
  • 2:38 - 2:40
    özellikle kas gergin durumdayken
  • 2:40 - 2:43
    -buna da eksentrik kasılma denir-
  • 2:43 - 2:47
    kas kazanımı için çok etkili
    durumlar oluşur.
  • 2:47 - 2:50
    Ancak kaslar gelişmek için
    aktiviteden daha fazlasına gerek duyar.
  • 2:50 - 2:53
    Düzgün beslenme, hormon
    ve dinlenme olmadan,
  • 2:53 - 2:57
    vücudunuz asla yıkım yaşayan
    kas liflerini iyileştiremeyecektir.
  • 2:57 - 3:00
    Beslenmemizdeki protein
    yeni doku oluşumu için
  • 3:00 - 3:02
    amino asitler yoluyla
  • 3:02 - 3:04
    kas kütlemizi koruyacaktır.
  • 3:04 - 3:08
    Yeterli protein alımı, doğal
    salgılanan hormonlarla birlikte,
  • 3:08 - 3:11
    örneğin insülin gibi büyüme
    faktörü ve testesteron,
  • 3:11 - 3:16
    vücudu dokunun iyileşip
    büyüdüğü bir duruma sokar.
  • 3:16 - 3:20
    Bu önemli iyileştirme süreci
    biz dinlenirken meydana gelir,
  • 3:20 - 3:22
    özellikle gece uyurken.
  • 3:22 - 3:25
    Cinsiyet ve yaş da bu tamir
    mekanizmasını etkilemektedir,
  • 3:25 - 3:28
    bu yüzden daha çok testesterona
    sahip genç erkekler
  • 3:28 - 3:30
    kas geliştirme oyununda bir adım öndedir.
  • 3:30 - 3:35
    Genetik faktörler de kişinin
    kas geliştirmesinde rol oynar.
  • 3:35 - 3:38
    Bazı insanların kas yıkımına karşı
    daha güçlü bir bağışıklık tepkisi vardır
  • 3:38 - 3:42
    ve zarar görmüş kas liflerini
    daha iyi iyileştirip yenilerler,
  • 3:42 - 3:45
    kas geliştirme potansiyelleri de artar.
  • 3:45 - 3:48
    Vücut sizin taleplerinize cevap verir.
  • 3:48 - 3:52
    Kaslarınıza yıkım yaşatır, iyi beslenir,
    dinlenir ve bunu tekrarlarsanız,
  • 3:52 - 3:57
    kaslarınızın mümkün olduğu kadar
    büyük ve güçlü olmasını sağlarsınız.
  • 3:57 - 4:00
    Bu, hayatla ilgili olduğu
    kadar kaslarla da ilgili:
  • 4:00 - 4:03
    Anlamlı gelişim, zorluk
    ve stres gerektirir.
Title:
Kasları ne geliştirir? - Jeffrey Siegel
Speaker:
Jeffrey Siegel
Description:

Dersin tamamı için: https://ed.ted.com/lessons/what-makes-muscles-grow-jeffrey-siegel

Vücüdumuzda bizi dik ve dinç tutan ve hareket etmemize yardım eden 600'ü aşkın kas var. Kaslarınız da daima ilginize ihtiyaç duyar, çünkü onlara davranış şekliniz gelişimlerini veya zayıflamalarını etkileyecektir. Jeffrey Siegel iyi bir uyku, beslenme ve spor döngüsünün kaslarınızı nasıl mümkün olduğu kadar büyük ve güçlü kıldığını gösteriyor.

Ders: Jason Siegel, animasyon: Brett Underhill.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:20
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for What makes muscles grow?
Suleyman Cengiz accepted Turkish subtitles for What makes muscles grow?
Suleyman Cengiz edited Turkish subtitles for What makes muscles grow?
Suleyman Cengiz edited Turkish subtitles for What makes muscles grow?
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for What makes muscles grow?

Turkish subtitles

Revisions