Igen, túléltem a rákot. De ez nem határoz meg engem.
-
0:01 - 0:05Épp most találkoztunk a buszon,
-
0:05 - 0:07és nagyon szeretnénk ismerkedni,
-
0:07 - 0:10de le kell szállnom a következőnél,
-
0:10 - 0:14így mondanod kell
három olyan dolgot magadról, -
0:14 - 0:18ami meghatároz téged, mint egyént,
-
0:18 - 0:20három olyan dolgot,
-
0:20 - 0:23amin keresztül megértem, ki vagy,
-
0:23 - 0:27három dolgot, ami a lényedet tárja fel.
-
0:27 - 0:30És arra vagyok kíváncsi,
-
0:30 - 0:34hogy azon három dolog közül
-
0:34 - 0:36szól-e bármelyik is
-
0:36 - 0:41egy trauma túléléséről.
-
0:41 - 0:46Ráktúlélő, erőszaktúlélő,
-
0:46 - 0:51Holokauszt-túlélő, vérfertőzés- túlélő.
-
0:51 - 0:55Észleltétek már,
hogy mennyire hajlamosak vagyunk -
0:55 - 0:57magunkat a sebeink
által meghatározni? -
0:57 - 1:02És ahol ennek a túlélő identitásnak
-
1:02 - 1:04a legtöbb következménye van,
-
1:04 - 1:07az a rákbetegek közössége.
-
1:07 - 1:10Hosszú ideje már, hogy
ebben a közösségben mozgok, -
1:10 - 1:13hiszen kórházi lelkész voltam
-
1:13 - 1:16majdnem 30 évig.
-
1:16 - 1:222005-ben egy nagy rákközpontban dolgoztam,
-
1:22 - 1:24amikor azt a hírt kaptam,
-
1:24 - 1:28hogy anyámnak mellrákja van.
-
1:28 - 1:30Aztán 5 nap múlva,
-
1:30 - 1:35arról is értesültem,
hogy nekem is mellrákom van. -
1:35 - 1:38Anyám és köztem gyakori a versengés, -
-
1:38 - 1:40(Nevetés)-
-
1:40 - 1:44de ebben tényleg
nem akartam versenyezni vele. -
1:44 - 1:46Valójában azt gondoltam, hogy hát,
-
1:46 - 1:48ha már valaki rákos,
-
1:48 - 1:50elég kényelmes ott dolgozni,
-
1:50 - 1:51ahol ezt kezelik.
-
1:51 - 1:54De nagyon sok felháborodott embertől
meg ezt hallottam. -
1:54 - 1:56Hogy mi?
-
1:56 - 1:57Te vagy a lelkész.
-
1:57 - 2:00Neked immunisnak kellene lenned.
-
2:00 - 2:02Mintha meg kellett volna úsznom
-
2:02 - 2:04egy figyelmeztetéssel
a valódi cédula helyett, -
2:04 - 2:08csak azért, mert gyülekezeti tag vagyok.
-
2:08 - 2:11Szóval megkaptam a kezelést
a rákközpontnál, ahol dolgoztam, -
2:11 - 2:13ami hihetetlenül előnyös volt,
-
2:13 - 2:16volt kemoterápiám,
-
2:16 - 2:18mellamputációm,
és egy implantátumom is lett, -
2:18 - 2:20és mielőtt folytatnám,
hadd mondjam el, -
2:20 - 2:25hogy ez a műmellem. (Nevetés)
-
2:25 - 2:28Úgy érzem, ezt meg kellett tennem,
-
2:28 - 2:30ha nem, majd valaki mondja,
-
2:30 - 2:32"Ó, tudom, ez az."
-
2:32 - 2:35Aztán megmozdulok, vagy mutogatok
és majd mondják, -
2:35 - 2:37"Nem, az lesz."
-
2:37 - 2:40Tehát, most tudjátok.
-
2:40 - 2:42Páciensként sokat tanultam,
-
2:42 - 2:43és az egyik legmeglepőbb az volt,
-
2:43 - 2:47hogy a rák-tapasztalat csupán kis része
-
2:47 - 2:49szól a gyógyszerről.
-
2:49 - 2:54Nagyobb részben érzésekről és hitről szól,
-
2:54 - 2:56az identitás elvesztéséről
és megtalálásáról, -
2:56 - 2:58az erő felfedezéséről
-
2:58 - 3:02és rugalmasságról,
aminek nem is voltál tudatában. -
3:02 - 3:04A felismerésről,
-
3:04 - 3:07hogy a legfontosabb dolgok az életben
-
3:07 - 3:10egyáltalán nem a dolgok,
hanem a kapcsolatok, -
3:10 - 3:15és hogy képesnek kell lenni a
bizonytalanság szemébe röhögni -
3:15 - 3:18és megtanulni, hogy úgy lehet
majdnem minden helyzetből kiszabadulni, -
3:18 - 3:22hogy ha azt mondod: "Rákos vagyok."
-
3:22 - 3:25Szóval, a másik dolog, amit megtanultam
-
3:25 - 3:28az, hogy nem kell a "rák-túlélő"
-
3:28 - 3:30szerepet magamra öltenem,
-
3:30 - 3:34bár, hihetetlenül nagy a nyomás,
-
3:34 - 3:37hogy pont azt tegyem.
-
3:37 - 3:42Na most már, kérlek, ne értsetek félre.
-
3:42 - 3:44A rákkal foglalkozó szervezetek,
-
3:44 - 3:46a késztetés a korai szűrővizsgálatokra,
-
3:46 - 3:48a rák tudatosság és rákkutatás
-
3:48 - 3:50normalizálta a rákot,
-
3:50 - 3:52és ez egy csodálatos dolog.
-
3:52 - 3:54Beszélhetünk a rákról,
-
3:54 - 3:56anélkül, hogy suttogni kellene.
-
3:56 - 4:00Beszélhetünk a rákról és
támogathatjuk egymást. -
4:00 - 4:03De néha úgy tűnik, mintha
-
4:03 - 4:05az emberek túlzásba esnének
-
4:05 - 4:10és felvázolják,
hogyan fogjuk érezni magunkat. -
4:10 - 4:13Körülbelül egy héttel a műtétem után
-
4:13 - 4:16vendégünk volt.
-
4:16 - 4:19Talán ez volt az első hibánk.
-
4:19 - 4:20És ne feledjétek,
-
4:20 - 4:22hogy addigra már
-
4:22 - 4:26több mint 20 éve voltam kórházi lelkész,
-
4:26 - 4:28és az olyan témák, mint a halál
-
4:28 - 4:30és az élet értelme,
-
4:30 - 4:33olyasmik voltak,
amiről évek óta dumáltam. -
4:33 - 4:35Szóval, akkor este, vacsora közben
-
4:35 - 4:38a vendégünk nyújtózkodik egyet
-
4:38 - 4:41és azt mondja, "Tudod, Deb,
-
4:41 - 4:45most már igazán megtanulod, mi a fontos.
-
4:45 - 4:48Igen, nagy változtatásokat
fogsz végrehajtani -
4:48 - 4:49az életedben,
-
4:49 - 4:53és elkezdesz a halálodon gondolkodni.
-
4:53 - 4:57Igen, ez a rák egy ébresztő számodra."
-
4:59 - 5:01Na most már, ezek arany szavak
-
5:01 - 5:03olyan valakitől,
-
5:03 - 5:06aki saját tapasztalatáról beszél,
-
5:06 - 5:08de mikor valaki azt mondja neked,
-
5:08 - 5:10hogyan fogod érezni magad,
-
5:10 - 5:12az egy nagy badarság.
-
5:12 - 5:15Csupán azért nem öltem meg
-
5:15 - 5:17a puszta kezeimmel,
-
5:17 - 5:21mert nem tudtam a jobb karomat felemelni.
-
5:21 - 5:26De használtam egy csúnya szót,
-
5:26 - 5:28amit egy normál szó követett, és ez -
-
5:28 - 5:30(Nevetés)-
-
5:30 - 5:33késztette a férjemet arra, hogy azt mondja
"Kábítószer hatása alatt áll." -
5:33 - 5:35(Nevetés)
-
5:35 - 5:38És a kezelés után úgy tűnt,
-
5:38 - 5:41mintha mindenki arról beszélne,
mit fog jelenteni a tapasztalatom. -
5:41 - 5:44"Ó, ez azt jelenti,
hogy fogod csinálni a sétát." -
5:44 - 5:45"Ó, akkor jönni fogsz a büfébe."
-
5:45 - 5:47"Ezek szerint majd hordod
-
5:47 - 5:49a rózsaszín csokrot és a pólót
-
5:49 - 5:51és a fejpántot és a fülbevakat
-
5:51 - 5:55és a karkötőt és a bugyit."
-
5:55 - 5:58Bugyit. Nem, komolyan, keressetek rá.
-
5:58 - 6:00(Nevetés)
-
6:00 - 6:02Miként hívja fel ez a figyelmet?
-
6:02 - 6:04Csak a férjemnek kellene
látnia a bugyimat. -
6:04 - 6:06(Nevetés)
-
6:06 - 6:10Ő már eléggé tudatában van a ráknak.
-
6:10 - 6:13Ezen a ponton volt,
hogy úgy éreztem, Istenem, -
6:13 - 6:16ez átveszi az életem irányítását.
-
6:16 - 6:21És ekkor mondtam magamnak,
tarts igényt a saját tapasztalatodra. -
6:21 - 6:25Ne engedd, hogy az használjon ki téged.
-
6:25 - 6:27Mindannyian tudjuk, hogy
-
6:27 - 6:31az egyetlen mód, hogy megbirkózhassunk
a traumával, a veszteséggel, -
6:31 - 6:34bármilyen életre szóló tapasztalattal,
-
6:34 - 6:36az, hogy értelmet keressünk benne.
-
6:36 - 6:38De a helyzet a következő:
-
6:38 - 6:40Senki nem mondhatja meg nekünk,
-
6:40 - 6:43mit jelent a mi tapasztalatunk.
-
6:43 - 6:46Nekünk kell eldönteni, hogy az mit jelent.
-
6:46 - 6:48És nem kell annak valami gigantikus,
-
6:48 - 6:50látványos jelentésnek lennie.
-
6:50 - 6:52Nem kell mindannyiunknak
alapítványt vagy szervezetet -
6:52 - 6:55létrehozni vagy könyvet írni
-
6:55 - 6:58vagy dokumentumfilmet készíteni.
-
6:58 - 7:00Az értelem lehet csendes
-
7:00 - 7:03és befele forduló.
-
7:03 - 7:09Talán meghozunk
egy apró döntést az életünkben, -
7:09 - 7:14ami nagy változást tud majd eredményezni.
-
7:14 - 7:16Sok évvel ezelőtt volt egy betegem,
-
7:16 - 7:18egy csodálatos fiatal ember,
-
7:18 - 7:20akit minden munkatársam szeretett,
-
7:20 - 7:23és sokkoló volt megtudni,
-
7:23 - 7:27hogy neki nem voltak barátai.
-
7:27 - 7:29Egyedül élt,
-
7:29 - 7:33egyedül jött kemoterápiára,
-
7:33 - 7:35megkapta a kezelést,
-
7:35 - 7:39majd egyedül hazasétált.
-
7:39 - 7:41És én meg is kérdeztem. Azt mondtam:
-
7:41 - 7:43"Hogy-hogy soha nem kísér el egy barátod?"
-
7:43 - 7:48És ő azt mondta:
"Nincsenek nagyon barátaim." -
7:48 - 7:50De rengeteg barátja volt
az infúziós szobában. -
7:50 - 7:55Mindannyian szerettük és az emberek ki-be
járkáltak a szobájába. -
7:55 - 7:58Az utolsó kemóján,
-
7:58 - 7:59elénekeltük neki a dalt
-
7:59 - 8:02rátettük a koronát a fejére
és fújtuk a buborékokat, -
8:02 - 8:04és aztán megkérdeztem, mondván,
-
8:04 - 8:09"Akkor most mit fogsz csinálni?"
-
8:09 - 8:11És ő válaszolt,
-
8:11 - 8:12"Barátokat szerzek."
-
8:12 - 8:14És azt tette.
-
8:14 - 8:18Elkezdett önkénteskedni
és ott barátokat szerzett. -
8:18 - 8:21és elkezdett templomba járni
és ott barátokat szerzett, -
8:21 - 8:24és karácsonykor meghívott engem
és a férjemet egy házi partira, -
8:24 - 8:29és a hely megtelt a barátaival.
-
8:29 - 8:31Tarts igényt a saját tapasztalatodra.
-
8:31 - 8:33Ne engedd, hogy az
vegyen téged igénybe. -
8:33 - 8:37Ő úgy döntött, hogy a
tapasztalatának a jelentése -
8:37 - 8:41az volt, hogy megismerje
a barátság örömét, -
8:41 - 8:46és megtanulja hogyan szerezzen barátokat.
-
8:46 - 8:50És ti?
-
8:50 - 8:52Hogyan fogtok értelmet találni
-
8:52 - 8:55a rossz tapasztalataitokban?
-
8:55 - 8:56Lehet az egy aktuális
-
8:56 - 8:58vagy egy olyan, amit
-
8:58 - 9:02már régóta magatokkal cipeltek.
-
9:02 - 9:07Soha nem késő megváltoztatni az értelmét,
-
9:07 - 9:09mert a jelentés dinamikus.
-
9:09 - 9:11Amit az ma jelent,
-
9:11 - 9:13talán nem ugyanazt jelenti egy év múlva,
-
9:13 - 9:16vagy 10 év múlva.
-
9:16 - 9:18Soha nem késő valaki mássá válni,
-
9:18 - 9:22mint egy egyszerű túlélő.
-
9:22 - 9:25Halljátok, hogy mennyire
statikusnak hangzik? -
9:25 - 9:27Túlélő.
-
9:27 - 9:31Semmi mozgás, semmi növekedés.
-
9:31 - 9:33Tarts igényt a tapasztalatodra.
-
9:33 - 9:36Ne engedd, hogy igénybe vegyen téged,
mert ha engeded, -
9:36 - 9:39úgy gondolom, fogságba esel,
-
9:39 - 9:45nem fogsz növekedni, nem fogsz fejlődni.
-
9:45 - 9:48De természetesen
néha nem a külső nyomások -
9:48 - 9:53hatására öltjük magunkra
a túlélő szerepét. -
9:53 - 9:57Néha csak élvezzük a juttatásokat.
-
9:57 - 10:00Néha van elszámolás.
-
10:00 - 10:04De aztán leragadunk.
-
10:04 - 10:06Szóval, az első dolog,
amit lelkészként -
10:06 - 10:10megtanultam az a lelkészi munka
-
10:10 - 10:12három alapszabálya:
-
10:12 - 10:19vigasztalni, vidítani
és ha szükséges, akkor szembesíteni -
10:19 - 10:21vagy kihívni.
-
10:21 - 10:23Eléggé szeretjük a vigasztalást
-
10:23 - 10:25és a vidítást.
-
10:25 - 10:30A szembesítést nem annyira.
-
10:30 - 10:32Egy másik dolog, amit szerettem
-
10:32 - 10:35a lelkészi munkában
-
10:35 - 10:39az volt, hogy találkozhattam a betegekkel
a kezelés után -
10:39 - 10:41egy vagy több év múlva, mert
-
10:41 - 10:44igazán jó volt látni,
ahogyan megváltoztak -
10:44 - 10:46és ahogyan fejlődött az életük
-
10:46 - 10:48és ami történt velük.
-
10:48 - 10:50Egy alkalommal nagyon megörültem,
-
10:50 - 10:53amikor lehívtak a klinika várótermébe
-
10:53 - 10:56hogy találkozhassak egy beteggel, akit
egy évvel azelőtt láttam, -
10:56 - 10:59és ő ott volt a két felnőtt lányával,
-
10:59 - 11:03(akiket szintén ismertem)
az egy éves kontrollvizsgálat miatt. -
11:03 - 11:06Szóval lementem a váróterembe
és ők nagyon vidámak voltak, -
11:06 - 11:09mert épp akkor kapta vissza a
teszteredményeit -
11:09 - 11:15és TM volt: TünetMentes.
-
11:15 - 11:20Amiről korábban én úgy értelmeztem,
hogy Talán Megmarad. -
11:20 - 11:25Szóval ők nagyon örültek,
leültünk a vizitre, -
11:25 - 11:28és furcsa volt,
-
11:28 - 11:32mert két percen belül
elkezdte újra mesélni a történetét -
11:32 - 11:36kezdve a diagnózistól a műtétig
és a kemóig, -
11:36 - 11:40annak ellenére, hogy lelkészként
minden nap találkoztunk, -
11:40 - 11:43és ismertem a sztorit.
-
11:43 - 11:46És olyan szavakat használt,
mint szenvedés, -
11:46 - 11:50fájdalom, kínok.
-
11:50 - 11:52És ezzel zárta a történetét:
-
11:52 - 11:57"Keresztre feszítve éreztem magam."
-
11:57 - 12:00Azon a ponton a lányai felálltak és
azt mondták, -
12:00 - 12:04"Megyünk kávéért."
-
12:04 - 12:07És elmentek.
-
12:07 - 12:10Mondj három dolgot magadról
a következő megállóig. -
12:10 - 12:12Az emberek leszálltak
még mielőtt a második -
12:12 - 12:18vagy harmadik dologhoz ért volna.
-
12:18 - 12:21Adtam neki zsepit,
-
12:21 - 12:25megöleltem,
-
12:25 - 12:28és mivel nagyon ragaszkodtam
ehhez a nőhöz, -
12:28 - 12:30azt mondtam,
-
12:30 - 12:33"Szállj le a keresztről."
-
12:33 - 12:37És ő erre, "Mi?"
-
12:37 - 12:42Megismételtem,
"Szállj le a keresztről." -
12:42 - 12:47Mentségére, beszélt az okokról,
-
12:47 - 12:52amiért belekapaszkodott
ebbe az identitásba. -
12:52 - 12:54Sokan figyeltek rá.
-
12:54 - 12:57Kivételes módon, gondját viselték.
-
12:57 - 13:01De most, ennek ellenkező hatása volt.
-
13:01 - 13:03Eltaszította az embereket.
-
13:03 - 13:07Elmentek kávéért.
-
13:07 - 13:11Úgy érezte, keresztre
feszíti a tapasztalata, -
13:11 - 13:17de nem hagyta a
keresztre feszített énjét meghalni. -
13:17 - 13:20Most talán azt gondoljátok,
-
13:20 - 13:23kicsit kemény voltam vele,
-
13:23 - 13:25de el kell mondanom,
-
13:25 - 13:29hogy tapasztalatból beszéltem.
-
13:29 - 13:32Sok-sok évvel ezelőtt,
-
13:32 - 13:35kirúgtak egy állásból, amit szerettem,
-
13:35 - 13:39és folyton az ártatlanságomról beszéltem,
-
13:39 - 13:42az igazságtalanságról, a becsapásról,
-
13:42 - 13:43míg, mint ezt a nőt is
-
13:43 - 13:45az emberek ott hagytak,
-
13:45 - 13:49míg csak rá nem jöttem,
-
13:49 - 13:52hogy nem csak az érzéseimet dolgoztam fel,
-
13:52 - 13:55hanem tápláltam őket.
-
13:55 - 13:59Nem akartam, hogy a keresztre feszített
énem meghaljon. -
13:59 - 14:05De mindannyian tudjuk,
hogy minden feltámadásos történetnél -
14:05 - 14:07először meg kell halni.
-
14:07 - 14:09A keresztény történet.
-
14:09 - 14:12Jézus egy egész nap halott volt a sírban,
-
14:12 - 14:15mielőtt feltámadt volna.
-
14:15 - 14:17És azt hiszem, hogy számunkra
-
14:17 - 14:19a sírban lenni
-
14:19 - 14:23azt jelenti, hogy végezzük a saját
mély, belső munkánkat -
14:23 - 14:25a sebeink körül
-
14:25 - 14:30és hagyjuk magunkat meggyógyítani.
-
14:30 - 14:33El kell engednünk a megfeszített énünket,
-
14:33 - 14:37ahhoz hogy egy új és igazabb énünk
-
14:37 - 14:39megszülethessen.
-
14:39 - 14:42El kell engednünk a régi történetet,
-
14:42 - 14:46hogy egy új, igazabb történet
-
14:46 - 14:49kelljen életre.
-
14:49 - 14:55Igényeld a saját tapasztalatodat.
Ne engedd, hogy az igénybe vegyen téged. -
14:55 - 14:57Mi lenne, ha nem lennének túlélők,
-
14:57 - 15:00vagyis, mi lenne,
ha az emberek úgy döntenének, -
15:00 - 15:03hogy tapasztalataikat
traumaként veszik igénybe -
15:03 - 15:07ahelyett, hogy identitásként
öltenék azt magukra? -
15:07 - 15:09Talán véget érne
-
15:09 - 15:11a saját sebeikbe
való berekesztettség -
15:11 - 15:15és elkezdődne egy csodálatos
-
15:15 - 15:19önfelfedezés és fejlődés.
-
15:19 - 15:24Talán elkezdenénk azáltal
meghatározni magunkat, -
15:24 - 15:26amivé váltunk
-
15:26 - 15:30és amivé épp válunk.
-
15:30 - 15:35Talán a túlélés
-
15:35 - 15:40nem egyike a három dolognak,
amit elmondanál magadról. -
15:41 - 15:43Nem számít.
-
15:43 - 15:45Csak szeretném, hogy tudjátok,
-
15:45 - 15:49nagyon örülök, hogy
ugyanazon a buszon vagyunk, -
15:49 - 15:53és ez itt az én megállóm.
-
15:53 - 15:57(Taps)
- Title:
- Igen, túléltem a rákot. De ez nem határoz meg engem.
- Speaker:
- Debra Jarvis
- Description:
-
Debra Jarvis már 30 éve kórházi lelkészként dolgozott, amikor rákkal azonosították. És betegként sokat tanult. Egy jópofa, kihívó beszédben azt magyarázza, hogy a "rák túlélő" identitás mennyire statikusnak tűnik. Arra kér mindannyiunkat, hogy tartsunk igényt a legkeményebb tapasztalatainkra is, miközben hagyjuk, hogy növekedjünk és fejlődjünk.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:09
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Yes, I survived cancer. But that doesn't define me | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Yes, I survived cancer. But that doesn't define me | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Yes, I survived cancer. But that doesn't define me | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Yes, I survived cancer. But that doesn't define me | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Yes, I survived cancer. But that doesn't define me | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Yes, I survived cancer. But that doesn't define me | ||
Tibor Cseri edited Hungarian subtitles for Yes, I survived cancer. But that doesn't define me | ||
Tibor Cseri edited Hungarian subtitles for Yes, I survived cancer. But that doesn't define me |