Return to Video

Ako môžem vďaka autizmu byť sama sebou

  • 0:01 - 0:02
    Pred mnohými to nepriznávam,
  • 0:02 - 0:05
    ale v mysli
  • 0:05 - 0:07
    mi naraz fungujú tisícky
  • 0:07 - 0:09
    rôznych tajných svetov.
  • 0:09 - 0:12
    Navyše som autistka.
  • 0:12 - 0:14
    Ľudia často diagnostikujú autizmus
  • 0:14 - 0:17
    na základe konkrétneho popisu „symptómov“,
  • 0:17 - 0:20
    ale v skutočnosti je každý z nás
    veľmi rozdielny.
  • 0:20 - 0:22
    Napríklad môj mladší brat
  • 0:22 - 0:23
    ma ťažkú formu autizmu.
  • 0:23 - 0:26
    Vôbec nerozpráva,
  • 0:26 - 0:28
    zato ja rozprávam veľmi rada.
  • 0:28 - 0:31
    Ľudia si často spájajú autizmus
  • 0:31 - 0:34
    s láskou k matematike a vede
    a k ničomu inému,
  • 0:34 - 0:36
    ale poznám mnoho ľudí,
  • 0:36 - 0:38
    ktorí sú autisti a zároveň sú kreatívni.
  • 0:38 - 0:41
    Ide však o stereotyp
  • 0:41 - 0:43
    a ako to už býva,
  • 0:43 - 0:46
    tie často, ak nie vždy, nie sú pravdivé.
  • 0:46 - 0:48
    Keď sa spomenie autizmus,
  • 0:48 - 0:53
    veľa ľudí si hneď pomyslí
    na film Rain Man.
  • 0:53 - 0:54
    Mnohí veria tomu,
  • 0:54 - 0:57
    že každý autista je Dustin Hoffman,
  • 0:57 - 0:59
    ale nie je to tak.
  • 0:59 - 1:00
    (smiech)
  • 1:00 - 1:03
    Ale to neplatí len pre ľudí s autizmom.
  • 1:03 - 1:06
    S rovnakým problémom sa stretávajú
    aj ľudia z komunity LGBTQ,
  • 1:06 - 1:08
    ženy, ľudia s rôznou farbou pleti.
  • 1:08 - 1:10
    Ľudia sa tak boja rôznorodosti,
  • 1:10 - 1:13
    že sa snažia všetko zaradiť
    do malých škatuliek
  • 1:13 - 1:16
    s konkrétnym označením.
  • 1:16 - 1:17
    Raz sa mi v realite
  • 1:17 - 1:20
    stalo toto:
  • 1:20 - 1:23
    googlila som „autisti sú...“
  • 1:23 - 1:25
    a potom sa zobrazili návrhy,
  • 1:25 - 1:27
    ktoré vyhľadávač vygeneruje, ako píšete.
  • 1:27 - 1:28
    Googlila som teda „autisti sú...“
  • 1:28 - 1:32
    a prvá ponuka bola „démoni“.
  • 1:32 - 1:34
    To je prvá vec, ktorá ľuďom napadne,
  • 1:34 - 1:36
    keď premýšľajú o autizme.
  • 1:36 - 1:38
    Prišli na to.
  • 1:38 - 1:41
    (smiech)
  • 1:45 - 1:47
    Vďaka autizmu
  • 1:47 - 1:50
    – a toto je skôr výhoda ako hendikep –
  • 1:50 - 1:53
    mám veľmi živú predstavivosť.
  • 1:53 - 1:55
    Skúsim vám to priblížiť.
  • 1:55 - 1:57
    Je to akoby som súčasne žila
    v dvoch svetoch.
  • 1:57 - 2:00
    Prvý je reálny – v ktorom žijete aj vy –
  • 2:00 - 2:02
    a druhý je v mojej mysli
  • 2:02 - 2:05
    a ten je často omnoho reálnejší
  • 2:05 - 2:07
    ako skutočný svet.
  • 2:07 - 2:11
    Je pre mňa oveľa jednoduchšie
    popustiť uzdu mojej mysle,
  • 2:11 - 2:13
    lebo sa nesnažím zapadnúť
    do jednej z tých malých škatuliek.
  • 2:13 - 2:16
    To je jedna z najväčších výhod autizmu.
  • 2:16 - 2:18
    Necítite potrebu škatuľkovať sa.
  • 2:18 - 2:20
    Zistíte, čo chcete robiť,
  • 2:20 - 2:23
    nájdete spôsob, ako to urobiť,
    a dáte sa do toho.
  • 2:23 - 2:25
    Keby som sa snažila zaškatuľkovať,
  • 2:25 - 2:28
    nebola by som tu
    a nedosiahla by som ani polovicu vecí,
  • 2:28 - 2:30
    ktoré som dosiahla.
  • 2:30 - 2:31
    Nájde sa však aj veľa problémov.
  • 2:31 - 2:34
    Mnoho problémov sa spája s autizmom
  • 2:34 - 2:36
    a ďalšie aj
    s príliš živou predstavivosťou.
  • 2:36 - 2:38
    Škola je problematická už sama osebe,
  • 2:38 - 2:42
    ale keď musíte každý deň vysvetľovať
  • 2:42 - 2:45
    svojim učiteľom,
  • 2:45 - 2:48
    že ich hodiny sú nesmierne nudné,
  • 2:48 - 2:51
    a tak sa tajne skrývate
  • 2:51 - 2:55
    vo svete vo vašej mysli,
    v ktorom na tejto hodine nie ste,
  • 2:55 - 2:58
    to je ďalší problém navyše.
  • 2:58 - 3:00
    (smiech)
  • 3:00 - 3:05
    Navyše, keď ma opantá predstavivosť,
  • 3:05 - 3:07
    moje telo si začne robiť, čo chce.
  • 3:07 - 3:09
    Keď sa v mojom vnútornom svete
    deje čosi vzrušujúce,
  • 3:09 - 3:11
    musím utekať.
  • 3:11 - 3:13
    Musím sa kolísať dopredu a dozadu,
  • 3:13 - 3:15
    niekedy aj kričať.
  • 3:15 - 3:17
    Dobíja ma to toľkou energiou,
  • 3:17 - 3:20
    že ju musím nejako vypustiť.
  • 3:20 - 3:22
    Robím to tak už od detstva,
  • 3:22 - 3:23
    odkedy som bola malá.
  • 3:23 - 3:26
    A rodičia si mysleli, že je to milé,
    takže to neriešili,
  • 3:26 - 3:28
    ale keď som začala chodiť do školy,
  • 3:28 - 3:30
    ľudia nesúhlasili s tým, že je to milé.
  • 3:30 - 3:33
    A veľa ľudí sa nechce kamarátiť
  • 3:33 - 3:36
    s dievčaťom, ktoré na hodine
    matiky len tak začne kričať.
  • 3:36 - 3:40
    V súčasnosti sa to často nedeje,
  • 3:40 - 3:43
    ale môže byť, že ľudia sa nechcú kamarátiť
    s dievčaťom, ktoré má autizmus.
  • 3:43 - 3:47
    Možno nechcú, aby ich spájali
  • 3:47 - 3:49
    s niekým, kto sa nechce alebo nemôže
  • 3:49 - 3:52
    zmestiť do škatuľky
    s označením „normálna“.
  • 3:52 - 3:54
    Ale mne to nevadí,
  • 3:54 - 3:57
    lebo sa tým oddelí kúkoľ od pšenice
  • 3:57 - 3:59
    a pomôže mi to nájsť ľudí,
    ktorí sa nepretvarujú,
  • 3:59 - 4:02
    a tých si môžem vybrať za priateľov.
  • 4:02 - 4:05
    Ale keď sa nad tým zamyslíte –
    čo je normálne?
  • 4:05 - 4:07
    Čo to znamená?
  • 4:07 - 4:10
    Predstavte si, že by to bol
    najlepší kompliment, aký ste dostali.
  • 4:10 - 4:12
    „Vau, si fakt normálna!“
  • 4:12 - 4:14
    (smiech)
  • 4:14 - 4:17
    Komplimenty však sú
  • 4:17 - 4:18
    „si neobyčajná“
  • 4:18 - 4:20
    alebo „si iná ako ostatní“.
  • 4:20 - 4:22
    „Si úžasná.“
  • 4:22 - 4:24
    Takže ak práve toto chceme dosiahnuť,
  • 4:24 - 4:26
    prečo sa toľkí z nás snažia
    byť normálnymi?
  • 4:26 - 4:31
    Prečo ľudia lejú svoje úžasné
    individuálne svetlo do formy?
  • 4:31 - 4:36
    Ľudia sa tak boja rôznorodosti,
    že sa snažia donútiť každého,
  • 4:36 - 4:40
    aj tých, ktorí nechcú alebo nemôžu,
    aby bol normálny.
  • 4:40 - 4:43
    Existujú tábory pre ľudí z komunity LGBTQ
  • 4:43 - 4:46
    a ľudí s autizmom, na ktorých sa ich
    snažia zmeniť na „normálnych“
  • 4:46 - 4:51
    a je desivé, že v dnešnej dobe
    sa ľudia o čosi také snažia.
  • 4:51 - 4:55
    Ja by som svoj autizmus a predstavivosť
    nemenila za nič na svete.
  • 4:55 - 4:57
    Vďaka autizmu
  • 4:57 - 5:00
    som uvádzala dokumenty na BBC,
  • 5:00 - 5:03
    píšem knihu,
  • 5:03 - 5:05
    stojím tu pred vami – a je to úžasné –
  • 5:05 - 5:08
    a jeden z najväčších mojich úspechov,
  • 5:08 - 5:11
    aspoň ja to považujem za úspech,
  • 5:11 - 5:12
    je, že som našla spôsob, ako komunikovať
  • 5:12 - 5:14
    s mladším bratom a sestrou.
  • 5:14 - 5:18
    Ani jeden z nich totiž nerozpráva.
  • 5:18 - 5:21
    Takýchto ľudí často odsudzujú,
  • 5:21 - 5:23
    ale je to hlúpe, lebo môj brat a sestra
  • 5:23 - 5:26
    sú najlepšími súrodencami,
    akých by som si mohla priať.
  • 5:26 - 5:28
    Sú fantastickí a veľmi ich ľúbim
  • 5:28 - 5:32
    a záleží mi na nich viac než na čomkoľvek.
  • 5:32 - 5:35
    Skončím jednou otázkou:
  • 5:35 - 5:38
    Ak sa nevieme niekomu dostať do hlavy,
  • 5:38 - 5:40
    či už je autista, alebo nie,
  • 5:40 - 5:43
    čo keby sme namiesto trestania všetkého,
    čo prekračuje rámec normálnosti,
  • 5:43 - 5:45
    oslavovali jedinečnosť
  • 5:45 - 5:49
    a tešili sa vždy, keď niekto
    popustí uzdu svojej fantázii?
  • 5:49 - 5:50
    Ďakujem.
  • 5:50 - 5:55
    (potlesk)
Title:
Ako môžem vďaka autizmu byť sama sebou
Speaker:
Rosie King
Description:

„Ľudia sa tak boja rôznorodosti, že sa snažia všetko zaradiť do malých škatuliek s konkrétnym označením,“ tvrdí 16-ročná Rosie King, ktorá je odvážna, výstredná a autistka. „Prečo sa každý tak snaží byť normálny? “ pýta sa a v energickej výpovedi o potenciáli ľudskej rozmanitosti vyzýva každé dieťa, rodiča, učiteľa a vôbec všetkých ľudí oslavovať jedinečnosť.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:08

Slovak subtitles

Revisions Compare revisions