چگونه اوتیسم مرا آزاد کرد تا خودم باشم
-
0:01 - 0:02من این را به افراد زیادی نگفتم
-
0:02 - 0:05اما در سرم هزاران جهان
-
0:05 - 0:07پنهان و اسرار آمیز همزمان
-
0:07 - 0:09خطور می کند.
-
0:09 - 0:12همینطور اوتیسم دارم.
-
0:12 - 0:14مردم تمایل دارند که تشخیص اوتیسم را
-
0:14 - 0:17با توصیفات واقعا خاص تیک زدنی انجام دهند،
-
0:17 - 0:20اما در واقع، اوتیسم کل است
با تنوعی از آنچه که ما هستیم . -
0:20 - 0:22برای مثال، برادر کوچک من،
-
0:22 - 0:23اوتیستیک شدید است.
-
0:23 - 0:26او صامت است و اصلا حرف نمی زند.
-
0:26 - 0:28اما من عاشق حرف زدن هستم.
-
0:28 - 0:31اغلب مردم تصور می کنند پیوندی بین اوتیسم و
-
0:31 - 0:34ریاضی و علوم هست و نه چیز دیگری،
-
0:34 - 0:36اما من افراد اوتیستیک زیادی را می شناسم
-
0:36 - 0:38که عاشق آفرینش و خلاقیت هستند.
-
0:38 - 0:41این یک کلیشه از پیش قضاوت شده است،
-
0:41 - 0:43و اغلب کلیشه ها، اگر نگوئیم همیشه
-
0:43 - 0:46اشتباه هستند.
-
0:46 - 0:48برای مثال، همه مردم وقتی به اوتیسم فکر می کنند
-
0:48 - 0:53بلافاصله به یاد فیلم " مرد بارانی" می افتند.
-
0:53 - 0:54این باور عمومیست،
-
0:54 - 0:57که بیماران اوتیستیک مانند شخصیت بازی شده توسط داتسین هافمن هست،
-
0:57 - 1:00و این درست نیست.
-
1:00 - 1:03اما این تفکر تنها مربوط به اوتیسم نیست.
-
1:03 - 1:05من دگرباشان جنسی،
-
1:05 - 1:08زنان لزبین،افراد رنگین پوست را دیده ام.
-
1:08 - 1:10مردم از تنوع و گوناگونی می ترسند
-
1:10 - 1:13و سعی بر این دارند که همه چیز را در یک قالب کوچکی
-
1:13 - 1:16با یک برچسب خاص قرار دهند.
-
1:16 - 1:17این چیزی که در زندگی واقعی
-
1:17 - 1:20برای من اتفاق افتاده است:
-
1:20 - 1:23" افراد مبتلا به اوتیسم... " را گوگل کنید
-
1:23 - 1:25لیستی از پیشنهادات را دریافت می کنید
-
1:25 - 1:27که مرتبط با اینکه که چی تایپ کردید، هستند.
-
1:27 - 1:28من " افراد مبتلا به اوتیسم... " گوگل کردم
-
1:28 - 1:32و اولین نتیجه "شیاطین" بود.
-
1:32 - 1:34این اولین چیزی است که مردم هنگامی
-
1:34 - 1:36که راجع به اوتیسم فکر می کنند به ذهنشان خطور می کند.
-
1:36 - 1:38آنها می دانند.
-
1:38 - 1:41( خنده تماشاگران)
-
1:45 - 1:47چونکه من اوتیستیک هستم یکی از کارهایی که می توانند بکنم ـــ
-
1:47 - 1:50این یک تواناییست به جای ناتوانی ـــ
-
1:50 - 1:53این است که من تخیلات بسیار بسیار روشن و واضحی دارم.
-
1:53 - 1:55بگذارید کمی برایتان توضیح دهم.
-
1:55 - 1:57مثل اینکه من در بیشتر اوقات در دو جهان
راه می روم. -
1:57 - 2:00یکی جهان واقعی که برای همه ما مشترک است،
-
2:00 - 2:02و دیگری جهانی در ذهن من،
-
2:02 - 2:05و جهان ذهن من اغلب اوقات خیلی حقیقی تر
-
2:05 - 2:07از جهان واقعی است.
-
2:07 - 2:11برای من بسیار راحت است که اجازه دهم که اندیشه ام رها شود
-
2:11 - 2:13زیرا من سعی نمی کنم که خودم را در یک جعبه کوچک قرار دهم.
-
2:13 - 2:16این یکی از بهترین ها چیزها برای اوتیستیک بودن است.
-
2:16 - 2:18شما مجبور به اینکار نیستید
-
2:18 - 2:20هر کاری را که بخواهید بکنید
-
2:20 - 2:23خودتان راهش را پیدا می کنید،
و از همان راه آن را انجام می دهید. -
2:23 - 2:25اگر سعی می کردم خودم را در این جعبه قرار دهم،
-
2:25 - 2:27نمی توانستم الان اینجا باشم،
نمی توانستم نیمی از -
2:27 - 2:30چیزهایی که الان دارم را داشته باشم.
-
2:30 - 2:31هر چند مشکلاتی وجود دارد.
-
2:31 - 2:34مبتلا به اوتیسم بودن مشکلاتی را در بر دارد،
-
2:34 - 2:36یکی از مشکلات داشتن تخیلات بسیار زیاد است.
-
2:36 - 2:38بطور کلی مدرسه می تواند یکی دیگر از مشکلات باشد،
-
2:38 - 2:42توضیح دادن هر روز
-
2:42 - 2:45به معلم
-
2:45 - 2:48که درسی که میدهد به شدت کسل کننده است
-
2:48 - 2:51و به طور پنهانی به پناهگاهی
-
2:51 - 2:55در دنیای درون سرت فرو می روی
که به درس گوش ندهی، -
2:55 - 2:58به لیست مشکلاتت اضافه میشود.
-
2:58 - 3:00( خنده تماشاگران)
-
3:00 - 3:05همچنین، هنگامی که تخیلات من مرا تصرف می کنند
-
3:05 - 3:07بدنم زندگی خودش را شروع می کند.
-
3:07 - 3:09هنگامی که یک چیز بسیار جالب در دنیای درونی من اتفاق می افتد،
-
3:09 - 3:11من باید بدوم.
-
3:11 - 3:13باید مثل گهواره بدنم را به جلو و عقب ببرم،
-
3:13 - 3:15یا گاهی اوقات فریاد بزنم.
-
3:15 - 3:17این به من انرژی بسیار زیادی می دهد،
-
3:17 - 3:20و من باید این انرژی را بیرون بریزم.
-
3:20 - 3:22اما من این کارها را از زمان کودکی انجام می دادم،
-
3:22 - 3:23از همان موقعی که یک دختر بچه کوچکی بودم،
-
3:23 - 3:26برای پدر و مادر من این بامزه هست،
بنابراین این موضوع را مطرح نکردند، -
3:26 - 3:28اما هنگامی که به مدرسه رفتم،
-
3:28 - 3:30آنها قبول نداشتند که این کارها بامزه است.
-
3:30 - 3:33مردم نمی توانند با دختری دوست باشند
-
3:33 - 3:36که در کلاس درس جبر فریاد می کشد.
-
3:36 - 3:40معمولا در روزها و این دوره این موارد اتفاق نمی افتد،
-
3:40 - 3:43اما افراد می توانند نخواهند دوست یک بیمار اوتیسمی باشند.
-
3:43 - 3:47مردم می توانند نخواهند که با
-
3:47 - 3:49کسی که با آنها تناسبی ندارد
-
3:49 - 3:52در یک جعبه با برچسب طبیعی خورد قرار بگیرند.
-
3:52 - 3:54من با این مشکلی ندارم،
-
3:54 - 3:57چونکه گندم باید از کاه اش جدا شود،
-
3:57 - 3:59من می توانم افراد خالص و درستی را
-
3:59 - 4:02پیدا کنم و آنها را به عنوان دوست انتخاب کنم.
-
4:02 - 4:05اما اگر راجع به اینکه عادی چیست فکر کنید؟
-
4:05 - 4:07این به چه معناست؟
-
4:07 - 4:10تصور کنید اگر بهترین تعریفی که از شما بکنند این باشد که
-
4:10 - 4:12"وای، تو واقعا عادی هستی."
-
4:12 - 4:14( خنده تماشاگران)
-
4:14 - 4:17اما تعریف
-
4:17 - 4:18"تو فوق العاده هستی"
-
4:18 - 4:20یا "تو در خارج جعبه ایستادی"
-
4:20 - 4:22این "تو شگفت انگیز هستی."
-
4:22 - 4:24پس اگر مردم بخواهند این نوع چیزها باشند،
-
4:24 - 4:26چرا خیلی از مردم تلاش می کنند که عادی باشند؟
-
4:26 - 4:31چرا مردم الماس درخشان شخصیت فردی شان
را در یک قالب می ریزند؟ -
4:31 - 4:36مردم از متفاوت بود بسیار می ترسند،
و تلاش می کنند همه را مجبور می کنند که عادی باشند -
4:36 - 4:40حتی افرادی را که نمی خواهند و یا نمی توانند عادی باشند.
-
4:40 - 4:43کمپین هایی وجود دارد که تلاش می کنند افراد دگرباش جنسی
-
4:43 - 4:46یا مبتلایان به اوتیسم را "عادی" کنند
-
4:46 - 4:51و در این دوره و زمانه این یک موضوع وحشتناک است.
-
4:51 - 4:55من اوتیسم و تخیلاتم را برای این جهان مبادله نمی کنم.
-
4:55 - 4:57چونکه من اوتیستیک هستم،
-
4:57 - 5:00من مستنداتی را به خبرگزاری BBC دادم،
-
5:00 - 5:03من در حال نوشتن یک کتابم،
-
5:03 - 5:05من قصد دارم اینکار را بکنم ــ این بی نظیره ـــ
-
5:05 - 5:08و یکی از بهترین چیزهایی که من بدست آوردم،
-
5:08 - 5:11فکر می کنم بدست آوردم،
-
5:11 - 5:12من راهی برای ارتباط برقرار کردن
-
5:12 - 5:14با برادر و خواهر کوچکترم پیدا کردم،
-
5:14 - 5:18همانطور که گفتم صامت هستند
و حرف نمی زنند. -
5:18 - 5:21اغلب مردم کسانی را که حرف نمی زنند
افرادی بی ارزش میدانند، -
5:21 - 5:23اما آنها احمق اند، چونکه برادر و خواهر کوچک من
-
5:23 - 5:26بهترین خواهر و برادری هستند که
کسی می تواند داشته باشد . -
5:26 - 5:28آنها بهترین هستند،
و من خیلی دوستشان دارم -
5:28 - 5:32و از هر چیز دیگری، بیشتر به آنها اهمیت می دهم.
-
5:32 - 5:35می خواهم شما را با یک پرسش ترک کنم:
-
5:35 - 5:38اگر بتوانیم وارد ذهن یک فرد شویم،
-
5:38 - 5:40مهم نیست که اوتیستیک باشد یا خیر،
-
5:40 - 5:43به جای اینکه آنها را به خاطر غیرعادی بودنشان مجازات کنیم
-
5:43 - 5:45چرا از منحصربفرد بودنشان تجلیل نمی کنیم
-
5:45 - 5:49و هر کسی که تخیلات رها شده دارد را تشویق نمی کنیم؟
-
5:49 - 5:50سپاسگزارم.
-
5:50 - 5:55( تشویق تماشاگران)
- Title:
- چگونه اوتیسم مرا آزاد کرد تا خودم باشم
- Speaker:
- رُزی کینگ
- Description:
-
"مردم از متفاوت بودن می هراسند و تلاش می کنند خود را در قالب های کوچکی قرار دهند"، با یک برچسب معین. رُزی گینگ ۱۶ ساله، که جسور، بی پروا و مبتلا به اوتیسم است این را می گوید و می خواهد بداند: چرا همه در مورد عادی بودن نگران هستند؟ او تمامی پدر و مادرها و آموزگاران کودکانی راکه منحصر بفرد هستند با صدایی بلند فرا می خواند تا منحصر بفرد بودن آنها را جشن بگیرند . این یک خواسته بلندپروازنه ای برای استعداد های پنهان در تنوع انسانی است.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:08
b a edited Persian subtitles for How autism freed me to be myself | ||
b a edited Persian subtitles for How autism freed me to be myself | ||
b a edited Persian subtitles for How autism freed me to be myself | ||
b a approved Persian subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How autism freed me to be myself |