Πώς ο αυτισμός μου έδωσε την ελευθερία να είμαι ο εαυτός μου
-
0:01 - 0:03Δεν το έχω πει σε πολύ κόσμο,
-
0:03 - 0:05αλλά στο κεφάλι μου, έχω
-
0:05 - 0:07χιλιάδες μυστικούς κόσμους
που όλοι συμβαίνουν -
0:07 - 0:09την ίδια στιγμή.
-
0:09 - 0:12Είμαι επίσης αυτιστική.
-
0:12 - 0:14Ο κόσμος τείνει να κάνει
διάγνωση του αυτισμού -
0:14 - 0:17με πολύ συγκεκριμένες
απλοποιημένες περιγραφές, -
0:17 - 0:20αλλά στην πραγματικότητα, είναι
μια ολόκληρη ποικιλία του πώς είμαστε. -
0:20 - 0:22Για παράδειγμα, ο μικρός αδελφός μου,
-
0:22 - 0:23είναι πολύ βαριά αυτιστικός.
-
0:23 - 0:26Δεν επικοινωνεί με λόγια.
Δεν μπορεί να μιλήσει καθόλου. -
0:26 - 0:28Αλλά εγώ λατρεύω να μιλάω.
-
0:28 - 0:31Οι άνθρωποι συχνά συνδέουν τον αυτισμό
-
0:31 - 0:34με την αγάπη για τα μαθηματικά
και την επιστήμη και τίποτε άλλο, -
0:34 - 0:36αλλά ξέρω τόσους πολλούς αυτιστικούς
-
0:36 - 0:38που τους αρέσει να είναι δημιουργικοί.
-
0:38 - 0:41Αλλά αυτό είναι ένα στερεότυπο,
-
0:41 - 0:43και τα στερεότυπα
-
0:43 - 0:46είναι συχνά, αν όχι πάντα, λάθος.
-
0:46 - 0:48Για παράδειγμα, πολλοί
-
0:48 - 0:53σκέφτονται τον αυτισμό και αμέσως
σκέφτονται τον «Άνθρωπο Της Βροχής». -
0:53 - 0:54Αυτή είναι η κοινή πεποίθηση,
-
0:54 - 0:57ότι κάθε αυτιστικό άτομο
είναι ο Ντάστιν Χόφμαν, -
0:57 - 1:00και αυτό δεν είναι αλήθεια.
-
1:00 - 1:03Αλλά αυτό δεν συμβαίνει μόνο
με τους αυτιστικούς. -
1:03 - 1:06Το έχω δει με άτομα διαφορετικού
σεξουαλικού προσανατολισμού, -
1:06 - 1:08με γυναίκες, με ανθρώπους
που δεν είναι λευκοί. -
1:08 - 1:10Οι άνθρωποι φοβούνται
τόσο πολύ την ποικιλία -
1:10 - 1:13που προσπαθούν να τα χωρέσουν όλα
μέσα σε ένα μικροσκοπικό κουτάκι -
1:13 - 1:16με πολύ συγκεκριμένες ταμπέλες.
-
1:16 - 1:17Αυτό είναι κάτι που
-
1:17 - 1:20μου συνέβη στην πραγματική ζωή:
-
1:20 - 1:23Έψαξα στο Google «οι αυτιστικοί είναι...»
-
1:23 - 1:25και σου βγάζει προτάσεις
-
1:25 - 1:27για το τι πρόκειται να γράψεις.
-
1:27 - 1:28Έψαξα το «οι αυτιστικοί είναι...»
-
1:28 - 1:31και το πιο συχνό αποτέλεσμα
ήταν «δαίμονες». -
1:31 - 1:34Αυτό είναι το πρώτο πράγμα
που σκέφτεται ο κόσμος -
1:34 - 1:36όταν σκέφτεται τον αυτισμό.
-
1:36 - 1:38Αυτοί ξέρουν.
-
1:38 - 1:41(Γέλια)
-
1:44 - 1:47Ένα από αυτά που μπορώ να κάνω
επειδή είμαι αυτιστική -
1:47 - 1:50-είναι περισσότερο ικανότητα
παρά αναπηρία- -
1:50 - 1:53είναι το ότι έχω μια πολύ-πολύ
ζωντανή φαντασία. -
1:53 - 1:55Θα σας το εξηγήσω λίγο.
-
1:55 - 1:57Είναι σαν να περπατώ σε δύο
κόσμους την περισσότερη ώρα. -
1:57 - 2:00Υπάρχει ο πραγματικός κόσμος,
ο κόσμος που μοιραζόμαστε, -
2:00 - 2:02και υπάρχει ο κόσμος στο μυαλό μου,
-
2:02 - 2:05και ο τελευταίος
είναι συχνά τόσο πιο αληθινός -
2:05 - 2:07από τον αληθινό κόσμο.
-
2:07 - 2:11Όπως, μου είναι πολύ εύκολο
να αφήσω το μυαλό μου χαλαρό -
2:11 - 2:13επειδή δεν προσπαθώ να χωρέσω
σε ένα μικροσκοπικό κουτί. -
2:13 - 2:16Είναι ένα από τα καλύτερα
πράγματα του να είσαι αυτιστικός. -
2:16 - 2:18Δεν σου έρχεται να το κάνεις αυτό.
-
2:18 - 2:20Βρίσκεις αυτό που θέλεις να κάνεις,
-
2:20 - 2:23βρίσκεις έναν τρόπο να το κάνεις,
και το κάνεις -
2:23 - 2:25Αν προσπαθούσα να χωρέσω
μέσα σε ένα κουτί, -
2:25 - 2:27δεν θα ήμουν εδώ,
δεν θα είχα επιτύχει -
2:27 - 2:30ούτε τα μισά από όσα
έχω επιτύχει έως τώρα. -
2:30 - 2:31Όμως, υπάρχουν προβλήματα.
-
2:31 - 2:33Υπάρχουν προβλήματα
στο να είσαι αυτιστικός, -
2:33 - 2:36και υπάρχουν προβλήματα
με την υπερβολικά μεγάλη φαντασία. -
2:36 - 2:38Το σχολείο μπορεί να είναι
πρόβλημα γενικά, -
2:38 - 2:42αλλά το να πρέπει επίσης
να εξηγήσεις σε έναν δάσκαλο -
2:42 - 2:45σε καθημερινή βάση
-
2:45 - 2:48ότι το μάθημά του είναι
απερίγραπτα βαρετό -
2:48 - 2:51και ότι βρίσκεις κρυφά καταφύγιο
-
2:51 - 2:55σε έναν κόσμο μέσα στο κεφάλι σου,
στον οποίο δεν είσαι σε αυτό το μάθημα, -
2:55 - 2:58αυτό προστίθεται στη λίστα
των προβλημάτων σου. -
2:58 - 3:00(Γέλια)
-
3:00 - 3:05Επίσης, όταν η φαντασία μου κυριαρχεί,
-
3:05 - 3:07το σώμα μου παίρνει πρωτοβουλίες.
-
3:07 - 3:09Όταν κάτι πολύ συναρπαστικό
συμβαίνει στον εσωτερικό μου κόσμο, -
3:09 - 3:11απλώς πρέπει να τρέξω.
-
3:11 - 3:13Πρέπει να κουνηθώ μπρος-πίσω,
-
3:13 - 3:15ή μερικές φορές να ουρλιάξω.
-
3:15 - 3:17Αυτό μου δίνει τόση πολλή ενέργεια,
-
3:17 - 3:19και πρέπει να της βρίσκω μια διέξοδο.
-
3:19 - 3:21Αλλά το κάνω αυτό
από τότε που ήμουν παιδί, -
3:21 - 3:23από τότε που ήμουν μικρό κοριτσάκι.
-
3:23 - 3:26Οι γονείς μου το έβρισκαν
χαριτωμένο, και δεν το ανέφεραν, -
3:26 - 3:28αλλά όταν πήγα στο σχολείο,
-
3:28 - 3:30δεν συμφώνησαν ότι ήταν χαριτωμένο.
-
3:30 - 3:33Οι άνθρωποι μπορεί
να μην θέλουν να είναι φίλοι -
3:33 - 3:36με ένα κορίτσι που αρχίζει
να ουρλιάζει σε ένα μάθημα άλγεβρας. -
3:36 - 3:40Αυτό δεν συμβαίνει συνήθως
στη σημερινή εποχή, -
3:40 - 3:43αλλά μπορεί οι άνθρωποι να μην θέλουν
να είναι φίλοι με ένα αυτιστικό κορίτσι. -
3:43 - 3:46Δεν θέλουν να σχετίζονται
-
3:46 - 3:50με οποιονδήποτε δεν θα ταίριαζε
ή δεν θα μπορούσε να ταιριάζει -
3:50 - 3:52σε ένα κουτί με την ετικέτα κανονικός.
-
3:52 - 3:54Αλλά δεν με πειράζει,
-
3:54 - 3:57γιατί διαχωρίζει το στάρι από την ήρα,
-
3:57 - 3:59και μπορώ να βρω ποιοι
είναι γνήσιοι και αληθινοί -
3:59 - 4:02και μπορώ να τους επιλέξω για φίλους μου.
-
4:02 - 4:05Αλλά αν το καλοσκεφτείτε,
τι είναι κανονικό; -
4:05 - 4:07Τι σημαίνει;
-
4:07 - 4:10Φανταστείτε αν αυτό ήταν το καλύτερο
κομπλιμέντο που θα σας έκαναν. -
4:10 - 4:12«Ουάου, είσαι πολύ κανονική».
-
4:12 - 4:14(Γέλια)
-
4:14 - 4:17Αλλά τα κομπλιμέντα είναι,
-
4:17 - 4:18«είσαι εξαιρετικός»
-
4:18 - 4:20ή «είσαι διαφορετικός».
-
4:20 - 4:22Είναι «είσαι φανταστικός».
-
4:22 - 4:24Έτσι αν ο κόσμος θέλει να είναι έτσι,
-
4:24 - 4:26γιατί τόσοι πολλοί
αγωνίζονται να είναι κανονικοί; -
4:26 - 4:31Γιατί ρίχνουν το λαμπρό ατομικό τους φως
μέσα σε ένα καλούπι; -
4:31 - 4:36Φοβούνται τόσο την ποικιλία
που προσπαθούν και υποχρεώνουν τον καθένα -
4:36 - 4:40ακόμη και αυτούς που δεν θέλουν
ή δεν μπορούν, να γίνουν κανονικοί. -
4:40 - 4:43Υπάρχουν χώροι για άτομα με
διαφορετικό σεξουαλικό προσανατολισμό, -
4:43 - 4:46ή για αυτιστικούς
για να τους κάνουν «κανονικούς», -
4:46 - 4:51και είναι τρομακτικό ότι
το κάνουν αυτό στις μέρες μας. -
4:51 - 4:55Γενικά, δεν θα άλλαζα τον αυτισμό μου και
τη φαντασία μου για τίποτα στον κόσμο. -
4:55 - 4:57Επειδή είμαι αυτιστική,
-
4:57 - 5:00έχω παρουσιάσει ντοκιμαντέρ στο BBC,
-
5:00 - 5:03είμαι στο μέσον της συγγραφής
ενός βιβλίου, -
5:03 - 5:05κάνω αυτό -είναι φανταστικό-
-
5:05 - 5:08και ένα από τα καλύτερα
πράγματα που έχω καταφέρει, -
5:08 - 5:11που θεωρώ ότι έχω καταφέρει,
-
5:11 - 5:12είναι ότι έχω βρει τρόπους επικοινωνίας
-
5:12 - 5:15με τον μικρό μου αδερφό
και την αδερφή μου, -
5:15 - 5:18που όπως είπα, δεν χρησιμοποιούν τον λόγο.
Δεν μπορούν να μιλήσουν. -
5:18 - 5:20Οι άνθρωποι συχνά ξεγράφουν
κάποιον που δεν μιλάει, -
5:20 - 5:23αλλά αυτό είναι ανόητο, επειδή
ο μικρός αδερφός και η αδερφή μου -
5:23 - 5:26είναι τα καλύτερα αδέρφια
που θα μπορούσατε να έχετε. -
5:26 - 5:28Είναι τα καλύτερα,
και τα αγαπώ τόσο πολύ -
5:28 - 5:32και νοιάζομαι γι' αυτά
περισσότερο από οτιδήποτε άλλο. -
5:32 - 5:35Θα σας αφήσω με μία ερώτηση:
-
5:35 - 5:38Αν δεν μπορούμε να μπούμε
μέσα στα μυαλά των ανθρώπων, -
5:38 - 5:40άσχετα με το αν είναι αυτιστικοί ή όχι,
-
5:40 - 5:43αντί να τιμωρούμε οτιδήποτε
απέχει από το φυσιολογικό, -
5:43 - 5:45γιατί να μην τιμήσουμε τη μοναδικότητα
-
5:45 - 5:49και να επευφημούμε όταν κάποιος
απελευθερώνει τη φαντασία του; -
5:49 - 5:50Σας ευχαριστώ.
-
5:50 - 5:55(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς ο αυτισμός μου έδωσε την ελευθερία να είμαι ο εαυτός μου
- Speaker:
- Ρόζι Κινγκ
- Description:
-
«Ο κόσμος φοβάται τόσο πολύ την ποικιλία που προσπαθεί να χωρέσει τα πάντα μέσα σε ένα μικροσκοπικό κουτί με μια συγκεκριμένη ετικέτα», λέει η δεκαεξάχρονη Ρόζι Κινγκ, που είναι τολμηρή, θρασεία και αυτιστική. Θέλει να ξέρει: Γιατί ανησυχούν όλοι τόσο για το αν θα είναι κανονική; Απευθύνει ένα ηχηρό κάλεσμα σε κάθε παιδί, γονιό, δάσκαλο και άτομο να αγκαλιάσει τη μοναδικότητα. Είναι μια ισχυρή απόδειξη της δυναμικής της ανθρώπινης ποικιλομορφίας.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:08
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How autism freed me to be myself | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How autism freed me to be myself |