Return to Video

被遺忘的美國勞工階層家庭與他們的困境

  • 0:01 - 0:04
    我記得當我第一次
    去一家不錯的餐廳的時候,
  • 0:04 - 0:05
    一家真的很不錯的餐廳,
  • 0:05 - 0:07
    我去那裡參加一間
    律師事務所舉行的招聘晚餐,
  • 0:08 - 0:10
    我記得在開始之前
    有一位女侍者在四處走動
  • 0:10 - 0:12
    並問我們是否需要酒,
  • 0:12 - 0:14
    我回答道:「好,我要白葡萄酒。」
  • 0:15 - 0:17
    她立刻回答道:
  • 0:17 - 0:19
    「請問您想要白蘇維翁
    還是夏多內呢?」
  • 0:20 - 0:22
    我記得我當時在想,
  • 0:22 - 0:24
    「好了,小姐,別再和我
    說這些花俏的法語了,
  • 0:25 - 0:27
    直接給我一些白葡萄酒就行了。」
  • 0:27 - 0:29
    但是我運用了我的演繹能力,
  • 0:29 - 0:31
    了解到夏內多和白蘇維翁
  • 0:31 - 0:33
    是兩種不同類型的白葡萄酒,
  • 0:33 - 0:36
    所以我告訴她我想要夏多內,
  • 0:36 - 0:39
    因為坦白說它對我來說
    是最容易發音的。
  • 0:40 - 0:42
    我有很多種類似的經歷,
  • 0:42 - 0:45
    在我作為耶魯大學
    法學生的開始幾年。
  • 0:45 - 0:49
    因為,儘管外表是這樣,
    我其實是一名文化局外人。
  • 0:49 - 0:51
    我並不來自菁英階層。
  • 0:51 - 0:55
    我並不來自東北部或者舊金山。
  • 0:55 - 0:57
    我來自南部俄亥俄的一座鋼鐵城,
  • 0:57 - 1:00
    那是一座在很多方面
    都存在掙扎的城市,
  • 1:00 - 1:03
    象徵著更廣層面上的
  • 1:03 - 1:04
    美國工薪階層的掙扎。
  • 1:05 - 1:06
    海洛英的進入,
  • 1:06 - 1:08
    殺害了很多人,很多我認識的人。
  • 1:09 - 1:13
    家庭暴力和離婚摧毀了很多家庭。
  • 1:13 - 1:18
    在那裡還瀰漫著一種
    很獨特的悲觀情緒。
  • 1:18 - 1:20
    想想在這些社區中上升的死亡率,
  • 1:20 - 1:22
    並且知道這當中很多人,
  • 1:22 - 1:24
    他們眼中所看到的問題
  • 1:24 - 1:28
    就是促使他們的社區
    死亡率上升的真實原因,
  • 1:28 - 1:30
    他們會由此產生一種
    真實的掙扎感。
  • 1:31 - 1:34
    我一直有坐在最前排
    觀看的那種掙扎。
  • 1:34 - 1:38
    我的家庭在很長的時間內
    都是那種掙扎的一部份。
  • 1:39 - 1:43
    我來自一個並不富有的家庭。
  • 1:43 - 1:46
    折磨著我們社區的那種毒癮,
  • 1:46 - 1:49
    同時也折磨著我的家庭,
    甚至是,可悲地,我的母親。
  • 1:50 - 1:54
    我在我的家裡
    見過了非常多的問題,
  • 1:54 - 1:57
    有時候是缺錢所導致的問題,
  • 1:57 - 2:01
    有時候是缺乏資源
    和社會資本所導致的問題,
  • 2:01 - 2:03
    它們深刻影響著我的生活。
  • 2:04 - 2:07
    如果你能看到我 14 歲時的生活,
  • 2:07 - 2:10
    並說:「好吧,將來會有什麼
    發生到這孩子身上呢?」
  • 2:10 - 2:13
    你會總結道我會為
  • 2:13 - 2:16
    學術上稱為向上社會流動而鬥爭。
  • 2:17 - 2:20
    向上社會流動是一個
    很抽象的詞語,
  • 2:20 - 2:22
    但是它直擊了
  • 2:22 - 2:24
    美國夢的中心。
  • 2:24 - 2:25
    它是一種觀念,
  • 2:25 - 2:27
    而且它衡量著像我這樣的孩子,
  • 2:27 - 2:30
    成長在貧困地區的孩子
    是否能過更好的生活,
  • 2:30 - 2:35
    他們是否有機會
    過上物質更豐富的生活,
  • 2:36 - 2:39
    還是他們會繼續停留在
    原有的狀況中。
  • 2:39 - 2:41
    我們學到的一件事情,
    很不幸地,
  • 2:42 - 2:45
    就是我們國家的向上社會流動性
    並沒有達到我們想要它達到的高度,
  • 2:45 - 2:49
    並且有趣的是,它是有地理分佈的。
  • 2:50 - 2:52
    舉猶他州作為一個例子。
  • 2:53 - 2:56
    在猶他州,窮孩子其實還不錯,
  • 2:56 - 3:01
    很有可能在美國夢中
    享受自己的份額和角色。
  • 3:01 - 3:02
    但如果你想想我的故鄉,
  • 3:02 - 3:06
    在南方,在阿帕拉契,
    在俄亥俄南部,
  • 3:06 - 3:11
    這樣的孩子是不大可能往上爬的。
  • 3:11 - 3:13
    美國夢對於這個部分地區來說
  • 3:13 - 3:15
    也真的僅僅是一個夢而已。
  • 3:16 - 3:18
    所以為什麼會發生那樣的事情呢?
  • 3:18 - 3:21
    經濟或結構是一個很明顯的原因。
  • 3:21 - 3:22
    你試想這些地方。
  • 3:23 - 3:25
    它們被糟糕的經濟趨勢所困擾,
  • 3:25 - 3:28
    建立在煤炭和鋼鐵之類的工業當中,
  • 3:28 - 3:30
    使得當地人們很難向前進。
  • 3:30 - 3:32
    這絕對是一個問題。
  • 3:32 - 3:35
    還有一個問題是人才外流,
    在那裡有才華的人們,
  • 3:35 - 3:37
    因為無法在故鄉找到高技能的工作,
  • 3:37 - 3:39
    最終遷移到了別的地方,
  • 3:39 - 3:42
    他們沒有在故鄉建立
    商業或者非營利的組織,
  • 3:42 - 3:45
    他們最終帶著他們的才華
    離開去了別的地方。
  • 3:45 - 3:48
    這些社區當中有很多失敗的學校,
  • 3:48 - 3:50
    沒能夠給孩子提供教育上的幫助,
  • 3:50 - 3:53
    使得他們真的能夠
    在將來的人生中獲得機會。
  • 3:53 - 3:54
    這些東西都非常的重要。
  • 3:54 - 3:57
    我並不是存心要貶損
    這些結構上的障礙。
  • 3:57 - 4:00
    但是當我回顧我的人生
    還有我的故鄉,
  • 4:00 - 4:03
    有別的事情正在發生,
    重要的事情。
  • 4:04 - 4:07
    它無法用數量來顯示,
    但是它是無比真實的。
  • 4:08 - 4:12
    首先,一股真實的無助感
  • 4:12 - 4:14
    充斥在我成長的地方。
  • 4:14 - 4:17
    那是一種孩子們認為
    他們的選擇毫不重要的感覺。
  • 4:17 - 4:19
    無論有什麼發生,
    無論他們有多用功,
  • 4:19 - 4:22
    無論他們怎麼努力向前進,
  • 4:22 - 4:23
    始終得不到好結果。
  • 4:24 - 4:27
    所以那是成長中一種艱難的感覺。
  • 4:27 - 4:30
    那是一種深入人心的艱難心態,
  • 4:30 - 4:35
    並且有時候它會
    導致一些陰謀論的產生。
  • 4:35 - 4:39
    就舉一個相當
    熱門的政治話題作為例子,
  • 4:39 - 4:41
    平權法案。
  • 4:41 - 4:44
    根據你的政治觀點,
    你也許會視平權法案為
  • 4:44 - 4:47
    一種明智的或不明智的方法,
    以促進工作場所
  • 4:47 - 4:49
    或者是教室內的多樣性。
  • 4:49 - 4:51
    但是如果你成長在這些地方,
  • 4:51 - 4:55
    你會視平權法案為一種
    抑制同類的工具。
  • 4:55 - 4:58
    如果你是白人工人階級的一員,
    這種感覺會尤其真實。
  • 4:58 - 5:01
    你不僅僅把它視為
    一種好的或者不好的政策,
  • 5:01 - 5:04
    你把它視為一種強有力的合謀,
  • 5:04 - 5:06
    是那些擁有政治和財政權力的人
  • 5:06 - 5:08
    在妨礙著你。
  • 5:08 - 5:13
    並且你會通過很多方式
    看到這種陰謀對你的妨礙—
  • 5:14 - 5:16
    感受到,真實的,它就在那裡,
  • 5:16 - 5:18
    並扭曲了你的期望。
  • 5:19 - 5:22
    所以當你在那種世界中成長,
    如果你思考一下你要做什麼,
  • 5:22 - 5:24
    你可以有幾種反應。
  • 5:24 - 5:26
    一種是,你可以說:
    「我並不打算去努力奮鬥,
  • 5:26 - 5:28
    因為不管我怎麼努力,都沒有用。」
  • 5:28 - 5:30
    另一種你會做的就是說:
  • 5:30 - 5:34
    「好吧,我不會去追求
    那些傳統的成功標誌,
  • 5:34 - 5:36
    例如大學教育或者受人尊重的工作,
  • 5:36 - 5:39
    因為在乎這些東西的人
    和我並不一樣。
  • 5:39 - 5:41
    他們也永遠不會讓我加入他們。」
  • 5:41 - 5:43
    當我被耶魯錄取的時候,
    我的家人問我
  • 5:43 - 5:47
    我是否裝成自由派
    以獲得錄取委員會的認可。
  • 5:47 - 5:49
    說真的。
  • 5:49 - 5:52
    當然不是這樣,
    申請表中並不存在著
  • 5:52 - 5:54
    自由派這個選項框,
  • 5:54 - 5:58
    但這證實了這些地方
    存在著一種很真實的不安全感,
  • 5:58 - 6:00
    就是你必須假裝成另外一個人,
  • 6:00 - 6:02
    才能去越過各種各樣的社會障礙。
  • 6:03 - 6:05
    這是一個很重大的問題。
  • 6:06 - 6:08
    即使你不對絕望屈服,
  • 6:08 - 6:10
    即使你認為,比如說,
  • 6:10 - 6:14
    你的選擇很要緊,
    而且你想要做出好的選擇,
  • 6:14 - 6:16
    你想要為了自己、
    為了家人做得更好,
  • 6:16 - 6:20
    有時候你很難知道到底有哪些選擇,
  • 6:20 - 6:22
    尤其當你成長在
    我成長的這種社區中。
  • 6:22 - 6:23
    我不知道,舉例子,
  • 6:23 - 6:26
    你需要去法學院才能成為一名律師。
  • 6:26 - 6:30
    我不知道那些精英學校,
    就如研究一貫地告訴我們,
  • 6:30 - 6:32
    對低收入家庭的孩子會更加便宜,
  • 6:32 - 6:35
    因為這些大學擁有
    比別的學校更大的捐款,
  • 6:35 - 6:37
    能夠提供更加慷慨的助學金。
  • 6:37 - 6:38
    我記得我學到這個,
  • 6:38 - 6:41
    是在我收到耶魯的一封助學金信,
  • 6:41 - 6:44
    數萬美元的助學金,
  • 6:44 - 6:46
    是一個我從未聽過的詞語。
  • 6:46 - 6:49
    但是在我收到那封信後,
    我去找了我的阿姨並和她說:
  • 6:49 - 6:52
    「你知道嗎,我覺得這代表著
    這是我有生以來第一次
  • 6:52 - 6:54
    因為貧窮而得到了很好的補償。」
  • 6:55 - 6:58
    所以在過去我無法獲得那種情報,
  • 6:58 - 7:02
    因為我周圍的社交網絡
    無法獲得那種情報。
  • 7:02 - 7:06
    我從我的社區裡學會了怎麼用槍,
    怎樣才算用得好。
  • 7:06 - 7:08
    我學會了如何烤超棒小麵包的食譜。
  • 7:08 - 7:11
    順便一提,它的竅門就是
    要用冷凍奶油,不是溫奶油。
  • 7:12 - 7:14
    但是我沒有學到怎麼去向前進。
  • 7:14 - 7:16
    我沒有學到怎麼為
  • 7:16 - 7:18
    教育和機會作出好的決定,
  • 7:18 - 7:21
    你需要做這樣的決定,
  • 7:21 - 7:24
    才能在 21 世紀
    知識經濟中享有機會。
  • 7:24 - 7:29
    經濟學家把來源於
    非正式的人際關係網絡,
  • 7:29 - 7:32
    來自我們的朋友、同事和家人的
    價值觀稱為「社會資本」。
  • 7:32 - 7:36
    我過去所擁有的社會資本
    並不是為了 21 世紀而構建的,
  • 7:36 - 7:37
    而它也顯示了出來。
  • 7:38 - 7:41
    另外還有一件真的很重要的事情,
  • 7:41 - 7:43
    它是我們的社區不願提及的,
  • 7:44 - 7:45
    但卻是真實的。
  • 7:45 - 7:47
    工人階級的孩子更有可能
  • 7:47 - 7:50
    會遭遇到所謂的童年不良經歷,
  • 7:50 - 7:54
    它其實就是童年創傷
    好聽點的代名詞:
  • 7:54 - 7:58
    經常性地被父母毆打、吼叫和貶低,
  • 7:58 - 8:00
    看著別人打或揍自己的父母,
  • 8:00 - 8:04
    看著別人吸毒或者酗酒。
  • 8:04 - 8:06
    這些都是童年創傷的例子,
  • 8:06 - 8:08
    而且在我家是相當常見的事情。
  • 8:09 - 8:12
    重要的是,這不僅僅是
    「現在」在我家常見而已。
  • 8:12 - 8:14
    這還是多世代的。
  • 8:14 - 8:16
    所以我的祖父母,
  • 8:17 - 8:19
    在他們最初有孩子的時候,
  • 8:19 - 8:22
    他們期待用另外一種方式
    撫養他們的孩子,
  • 8:22 - 8:24
    一種絕佳的方式。
  • 8:24 - 8:25
    他們是中產階級,
  • 8:25 - 8:27
    他們有能力在煉鋼廠
    賺取不錯的工資。
  • 8:27 - 8:29
    但是最終發生的是
  • 8:29 - 8:32
    他們讓孩子遭受許多童年創傷,
  • 8:32 - 8:35
    一些上至多代的創傷。
  • 8:35 - 8:39
    我母親 12 歲的時候看到了
    我的外婆要燒我的外公,
  • 8:40 - 8:43
    他的罪過在於他醉醺醺地回家 ,
  • 8:43 - 8:44
    而她告訴過他:
  • 8:44 - 8:46
    「如果你醉著回來,我會殺了你。」
  • 8:47 - 8:48
    而她也真的試著做了。
  • 8:49 - 8:53
    試想一下這種方式
    對孩子心靈造成的影響。
  • 8:53 - 8:56
    我們認為這些事情是格外罕見的,
  • 8:56 - 9:00
    但是威斯康辛州
    兒童信託基金的研究發現,
  • 9:00 - 9:06
    40% 的低收入家庭孩子
    會面對各種各樣的童年創傷,
  • 9:07 - 9:10
    而僅有 20% 的高收入
    家庭孩子會這樣。
  • 9:10 - 9:13
    想想那意味著什麼。
  • 9:13 - 9:15
    如果你們是低收入家庭的孩子,
  • 9:15 - 9:19
    那在座差不多有近半的人
    會經歷各種各樣的童年創傷。
  • 9:19 - 9:21
    這不是一個單獨的問題。
  • 9:21 - 9:23
    這是一個重大的議題。
  • 9:24 - 9:27
    我們知道經歷那種生活的
    孩子身上會發生什麼。
  • 9:28 - 9:31
    他們很有可能會吸毒,
    很有可能會入獄,
  • 9:31 - 9:34
    很有可能會輟學,
  • 9:34 - 9:35
    還有最重要的,
  • 9:35 - 9:37
    他們很有可能會對自己的孩子
  • 9:37 - 9:39
    做出他們父母當初對他們做的事情。
  • 9:40 - 9:43
    這創傷,這家裡的混亂,
  • 9:43 - 9:46
    是我們的文化送給我們的孩子
    一份最糟糕的禮物,
  • 9:46 - 9:49
    一份會一直送下去的禮物。
  • 9:50 - 9:52
    所以當你結合了所有的這些,
  • 9:52 - 9:55
    無助,失望,
  • 9:55 - 9:57
    對未來的懷疑,
  • 9:57 - 9:58
    童年創傷,
  • 9:59 - 10:01
    低社會資本,
  • 10:01 - 10:04
    你開始明白為什麼我,
  • 10:04 - 10:05
    在 14 歲的年紀
  • 10:05 - 10:08
    已經預備著成為另一項統計數據,
  • 10:08 - 10:10
    另一個沒能夠戰勝困難的孩子。
  • 10:11 - 10:13
    但預想不到的事情發生了。
  • 10:13 - 10:15
    我的確戰勝了困難。
  • 10:15 - 10:17
    好事情都出現在我面前了。
  • 10:17 - 10:21
    我從高中畢業、從大學畢業、
    我去了法學院,
  • 10:21 - 10:23
    我現在擁有很好的工作。
  • 10:23 - 10:25
    所以發生了什麼事情呢?
  • 10:25 - 10:28
    其中一項是我的祖父母,
  • 10:28 - 10:30
    就是那對差點縱火燒人的祖父母,
  • 10:30 - 10:33
    我出生的時候
    他們的關係進展得不錯。
  • 10:33 - 10:36
    他們提供給我一個安穩的家園,
  • 10:36 - 10:38
    一個安穩的家庭。
  • 10:38 - 10:39
    他們確保了
  • 10:39 - 10:42
    在我的父母無法滿足孩子的需求時,
  • 10:42 - 10:44
    他們會介入並且填補那個角色。
  • 10:45 - 10:48
    我的祖母做了兩件尤其重要的事情。
  • 10:48 - 10:51
    一件是,她給我一個寧靜的家,
    讓我能夠把注意力集中在作業,
  • 10:51 - 10:54
    和孩子應該集中精神
    做的其他事情上。
  • 10:54 - 10:56
    她是一位擁有驚人洞察力的女人,
  • 10:56 - 10:58
    儘管她甚至沒有中學教育經歷。
  • 10:59 - 11:01
    她認識到我所在的社區
    傳遞給我的訊息,
  • 11:01 - 11:03
    那種我的選擇並不重要,
  • 11:03 - 11:05
    我的處境很不利的訊息。
  • 11:05 - 11:06
    她曾經告訴我:
  • 11:06 - 11:10
    「JD,永遠不要像那些失敗者
    一樣認為自己的處境很不利。
  • 11:10 - 11:13
    你可以做任何你想做的事情。」
  • 11:13 - 11:16
    然而她也認識到生活並不是公平的。
  • 11:16 - 11:18
    我們很難取得一種平衡,
  • 11:18 - 11:20
    既告訴孩子生活是不公平的,
  • 11:20 - 11:25
    又要讓他們認識並做到
    選擇的確很重要的現實。
  • 11:25 - 11:27
    但是外婆能夠取得那種平衡。
  • 11:29 - 11:32
    另外一件很有幫助的事情是
    美國海軍陸戰隊。
  • 11:32 - 11:35
    我們把海軍陸戰隊視為
    一個軍事機構,當然它的確是的,
  • 11:35 - 11:37
    但是對我來說,美國海軍陸戰隊
  • 11:37 - 11:39
    是四年的品格教育速成班。
  • 11:39 - 11:41
    它教會我怎麼去整理床鋪,
    怎麼去洗衣服,
  • 11:41 - 11:45
    怎麼早起,怎麼理財。
  • 11:45 - 11:47
    這些都是我的社區沒有教我的事情。
  • 11:47 - 11:50
    我記得當我第一次去買車的時候,
  • 11:50 - 11:54
    我從經銷商那裡拿到了 21.9%
    「很低很低」的利率,
  • 11:54 - 11:57
    我當時也正準備著在虛線處簽名。
  • 11:58 - 12:00
    但是我沒有接受那筆交易,
  • 12:00 - 12:02
    因為我把它帶到了我的長官那裡,
  • 12:02 - 12:04
    他告訴我:「別再傻了,
  • 12:04 - 12:06
    去當地的信用合作社
    去尋求一筆更實惠的交易吧。」
  • 12:06 - 12:08
    而那就是我後來所做的。
  • 12:08 - 12:09
    沒有海軍陸戰隊的話,
  • 12:09 - 12:11
    我永遠不會獲得那樣的知識。
  • 12:11 - 12:14
    我獲得的會是,坦白說,
    一場財務災難。
  • 12:15 - 12:18
    最後我想說的是
    我獲得了很多的好運氣,
  • 12:18 - 12:19
    從我的導師和一些人身上,
  • 12:19 - 12:22
    一些在我生命中
    扮演了重要角色的人得到。
  • 12:22 - 12:25
    他們來自海軍陸戰隊,
    來自俄亥俄州,來自耶魯,
  • 12:25 - 12:26
    來自其它地方,
  • 12:26 - 12:28
    這些人走進了我的生活
  • 12:28 - 12:30
    並確保自己填補了
    我的社會資本中的缺口,
  • 12:31 - 12:33
    那個在我過去生活中
    很明顯的一個缺口。
  • 12:33 - 12:35
    那是因為好運,
  • 12:36 - 12:39
    但是有很多的孩子沒有那種好運,
  • 12:39 - 12:43
    而我認為這給我們
    所有人提出了重要的問題,
  • 12:43 - 12:45
    我們如何去改變那種狀況。
  • 12:46 - 12:50
    我們需要提問,
    我們怎麼給低收入家庭的孩子
  • 12:50 - 12:53
    提供一條途徑,讓他們
    從破碎的家走到充滿愛的家?
  • 12:53 - 12:54
    我們需要提問,
  • 12:54 - 12:57
    我們如何去教育低收入的父母們
  • 12:57 - 12:58
    怎麼跟孩子,
  • 12:58 - 13:00
    跟他們的伴侶以更好的方式交流?
  • 13:00 - 13:05
    我們需要提問,
    我們怎麼提供社會資本
  • 13:05 - 13:08
    還有導師,給沒有這些的
    低收入家庭的孩子?
  • 13:08 - 13:11
    我們需要問怎麼
    教育工人階級的孩子?
  • 13:11 - 13:14
    不僅僅硬技能,
  • 13:14 - 13:16
    像閱讀、數學,
  • 13:16 - 13:17
    還有軟技能,
  • 13:17 - 13:20
    像解決衝突和財務管理。
  • 13:21 - 13:25
    現在,我並沒有所有的答案。
  • 13:25 - 13:28
    我不知道這個問題的
    所有解決方法,
  • 13:28 - 13:30
    但是我知道的是,
  • 13:31 - 13:32
    現在在俄亥俄南部,
  • 13:32 - 13:36
    有一個孩子很焦急地
    等待著他的父親,
  • 13:36 - 13:39
    想知道是否,當他進門的時候,
  • 13:39 - 13:41
    是平靜地走著
    還是醉醺醺地踉蹌著。
  • 13:42 - 13:43
    有一個孩子
  • 13:45 - 13:47
    他的母親把針刺入自己的手臂
  • 13:47 - 13:48
    並失去知覺,
  • 13:48 - 13:51
    而且他不知道
    為什麼她不給他做晚餐,
  • 13:51 - 13:53
    那天晚上他餓著肚子睡覺。
  • 13:54 - 13:58
    有一個孩子對自己的將來不抱希望,
  • 13:58 - 14:02
    但卻迫切地想要過上更好的生活。
  • 14:02 - 14:04
    他們只想有人能夠教他們怎麼做。
  • 14:05 - 14:07
    我沒有所有的答案,
  • 14:07 - 14:11
    但是我知道除非我們的社會
    開始提出更好的問題,
  • 14:12 - 14:14
    問為什麼我是如此幸運,
  • 14:14 - 14:17
    還有怎麼把那種幸運
    送給更多我們社區
  • 14:17 - 14:18
    和我們國家的孩子,
  • 14:18 - 14:22
    我們將會繼續有著
    一個很重大的問題。
  • 14:22 - 14:23
    謝謝。
  • 14:23 - 14:25
    (鼓掌)
Title:
被遺忘的美國勞工階層家庭與他們的困境
Speaker:
J.D. 范思
Description:

J.D. 范思生長在俄亥俄南部鐵鏽地帶的貧窮小城,他坐在最前排目睹折磨著美國社會的難題:海洛因氾濫、學校一塌糊塗、因離婚和暴力問題而破碎的家庭。透過這個反映全國勞工階級小鎮的探索性演說,作者詳述美國夢碎的感覺,並呼籲公民團體領袖和政府官員都能正視這個重要的問題:我們如何幫助美國各地、被遺忘小鎮的孩子們,打破無助感,並展開更美好的生活?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:42

Chinese, Traditional subtitles

Revisions