나무가 서로와 대화하는 방법
-
0:01 - 0:03숲 속을 걷는 상상을 해 보세요.
-
0:04 - 0:07무리지은 나무들이 떠오르시겠죠.
-
0:07 - 0:10그런 나무들의 밀집을
저희 삼림학자들은 식분이라고 하며 -
0:10 - 0:13그것들은 강인한 줄기와
아름다운 수관들을 갖고 있습니다. -
0:13 - 0:16네, 숲의 근원은 나무들입니다.
-
0:16 - 0:19하지만 숲은 눈에 보이는 것 이상의
비밀을 갖고 있습니다. -
0:20 - 0:23오늘 저는 숲에 대한 여러분의 생각을
바꿔 보고 싶습니다. -
0:24 - 0:27숲의 지하에는 또
다른 세계가 있습니다. -
0:27 - 0:30셀 수 없는 생물학적
연결 통로의 세계지요. -
0:30 - 0:34이는 나무들은 서로 연결하고
소통할 수 있게 하며 -
0:34 - 0:37숲 전체가 하나의 생명체처럼
움직이도록 합니다. -
0:38 - 0:41일종의 '지능' 이라고
볼 수도 있겠습니다. -
0:42 - 0:43어떻게 아냐고요?
-
0:43 - 0:45저의 이야기를 들려드릴게요.
-
0:46 - 0:48저는 브리티시 콜럼비아의
숲속에서 자랐어요. -
0:49 - 0:52숲 속 바닥에 누워서
나무 꼭대기를 올려다보곤 했습니다. -
0:52 - 0:54나무들은 마치 거인들 같았어요.
-
0:54 - 0:56저희 할아버지도 거인이셨지요.
-
0:56 - 0:57할아버지는 말을 쓰는 벌목꾼이셨는데
-
0:57 - 1:01내륙 우림의 삼나무들을
선별해 벌목하셨어요. -
1:02 - 1:06할아버지는 제게 숲이 어떻게
조용한 화합을 이루는지 -
1:06 - 1:08그리고 우리 가족이 어떻게 그 화합의
일부분이 되는지 가르쳐 주셨습니다. -
1:09 - 1:11그래서 저는 할아버지의 발자취를
따르게 되었습니다. -
1:11 - 1:14저희 둘 다 숲에 대한
호기심을 갖고 있었죠. -
1:15 - 1:17제 최초의 '아하!' 순간은
-
1:17 - 1:19집 근처 호수의
옥외 변소에서 일어났습니다. -
1:20 - 1:23저희 가엾은 개 지그가 미끌어져서
구덩이에 빠져버린 겁니다. -
1:24 - 1:27할아버지는 삽을 들고 불쌍한 개를
구하려 달려가셨죠. -
1:27 - 1:29개는 구덩이의 오물 속에서
헤엄치고 있었습니다. -
1:31 - 1:34하지만 할아버지가 그 숲 속의
땅을 파는 순간 -
1:34 - 1:36저는 나무 뿌리들과
-
1:36 - 1:39그 밑에 나중에 흰 균사체로
알게 된 것, 그리고 더 밑에 -
1:39 - 1:43붉고 노란 무기질 토양 수평선들에
매료되고 말았습니다. -
1:43 - 1:46결국 할아버지와 저는
가엾은 개를 구출했습니다. -
1:46 - 1:49그때가 제가 깨달은 순간이었어요.
-
1:49 - 1:51내가 본 뿌리들과 토양의 팔레트가
-
1:51 - 1:54숲의 진짜 기반이라는 것을요.
-
1:55 - 1:56저는 더 알고 싶었습니다.
-
1:57 - 1:58그래서 삼림학을 전공했습니다.
-
1:59 - 2:03하지만 졸업 후에 저는
상업적 벌목을 하는 -
2:03 - 2:05권력가들과 일하게 되었어요.
-
2:06 - 2:09당시 숲 개벌 수준은
-
2:09 - 2:10걱정스러운 정도였고
-
2:10 - 2:13저는 곧 제 역할에 갈등을
느끼게 되었습니다. -
2:14 - 2:19그뿐 아니라 사시나무와 자작나무에
약을 살포하고 베어낸 다음 -
2:19 - 2:23그 자리에 상업적으로 더 가치있는
소나무와 전나무를 심는 방식은 -
2:23 - 2:24충격적이었습니다.
-
2:25 - 2:29어떤 것도 이 가차없는 공업의 기계를
멈출 수 없어 보였습니다. -
2:30 - 2:31그래서 저는 학교로 돌아와
-
2:32 - 2:34저의 다른 세상에 대해
연구를 했습니다. -
2:35 - 2:40최근 과학자들은 연구실에서
-
2:40 - 2:42한 소나무 묘목 뿌리가
-
2:42 - 2:45다른 소나무 묘목 뿌리에게 탄소를
전송한다는 걸 발견했습니다. -
2:46 - 2:48하지만 이건 실험실에서의 결과였어요.
-
2:48 - 2:51저는 생각했습니다.
이런 일이 숲에서도 실제로 일어날까? -
2:51 - 2:52그럴 것이라는 생각이 들었습니다.
-
2:53 - 2:57숲의 나무들도 땅 속으로 정보를
교환할 수 있을 것 같았습니다. -
2:58 - 3:00하지만 이 주제는 아주 논란이 되었고.
-
3:00 - 3:03어떤 사람들은 제가 미쳤다고 생각했죠.
-
3:03 - 3:06연구비를 지원 받는 것도
굉장히 힘들었어요. -
3:06 - 3:07하지만 전 포기하지 않았고
-
3:08 - 3:12마침내 깊은 숲 속에서 몇가지
실험들을 진행했습니다. -
3:12 - 3:13그게 25년전의 일입니다.
-
3:14 - 3:17저는 세 종류의 나무
80그루를 키웠습니다. -
3:17 - 3:20자작나무, 전나무, 그리고 삼나무를요.
-
3:20 - 3:24자작나무와 전나무는 지하로
연결 되어있을 것이라고 예상했지만 -
3:24 - 3:26삼나무는 달랐습니다.
-
3:26 - 3:27자기들만의 세상을 이루고 있었죠.
-
3:28 - 3:30저는 연구 자재를 모으기 시작했습니다.
-
3:30 - 3:33돈이 없었으니 저렴하게
장만해야 했어요. -
3:34 - 3:35그래서 캐내디언 타이어 만물상점에 가서
-
3:35 - 3:37(웃음)
-
3:37 - 3:40비닐 봉지와
강력 접착 테이프, 차양 천 -
3:40 - 3:43스탑워치, 작업복, 그리고
마스크를 샀습니다. -
3:44 - 3:47그리고 대학교에서
최점단 도구들을 좀 빌렸죠. -
3:47 - 3:52가이거 계수기, 신틸레이션 계수기,
질량 분석계와 현미경을요. -
3:52 - 3:54아주 위험한 물품도 구했습니다.
-
3:54 - 3:59탄소 14의 방사성 이산화탄소 가스가
가득 찬 주사기와 -
3:59 - 4:01고압력용기 몇 개와
-
4:01 - 4:05안정 동위 원소 탄소 13의
이산화탄소를 구했습니다. -
4:06 - 4:07합법적으로요.
-
4:07 - 4:09(웃음)
-
4:09 - 4:10아, 몇 개 잊은 것들도 있었어요.
-
4:11 - 4:13중요한 거예요. 벌레 퇴치 스프레이
-
4:14 - 4:16곰 퇴치 스프레이,
그리고 마스크 필터요. -
4:17 - 4:18어쩔 수 없죠 뭐.
-
4:20 - 4:22실험 장소에 도착한 첫날은
-
4:22 - 4:25회색곰과 새끼곰
두 마리에게 쫒겨났어요. -
4:26 - 4:27마침 곰 스프레이가 없었습니다.
-
4:29 - 4:32캐나다에서 삼림 연구를 한다는 게
다 그런 거죠 뭐. -
4:32 - 4:34(웃음)
-
4:34 - 4:35다음날 돌아가니
-
4:35 - 4:38엄마곰과 아기곰들은
사라지고 없었습니다. -
4:38 - 4:40그렇게 작업이 시작되었습니다.
-
4:40 - 4:42저는 흰 종이 작업복을 입고
-
4:42 - 4:44호흡용 마스크를 끼고
-
4:46 - 4:47그리고
-
4:47 - 4:50제 나무들에 비닐 봉지를 씌웠습니다.
-
4:51 - 4:53그 다음 거대한 주사기로
-
4:53 - 4:55비닐 봉지 안에
-
4:55 - 4:58추적용 동위 원소 이산화탄소를
주입했습니다. -
4:58 - 5:00처음은 자작나무였습니다.
-
5:00 - 5:03탄소 14의 방사성 가스를
-
5:03 - 5:04비닐 봉지에 주입했습니다.
-
5:04 - 5:05그리고 삼나무가 든 봉지에는
-
5:05 - 5:09안정 동위 원소인 탄소 13의
이산화탄소를 주입했습니다. -
5:09 - 5:11제가 두 가지 동위 원소를
사용한 이유는 -
5:11 - 5:12두가지 다른 종의 나무 사이에
-
5:12 - 5:16쌍방향 소통이 있는지
알고 싶었기 때문입니다. -
5:18 - 5:20마지막 봉지, 그러니까
-
5:20 - 5:2280번째 나무에 작업을 시작했을 때
-
5:22 - 5:24갑자기 엄마곰이 다시 나타나서
-
5:24 - 5:26저를 쫒아오기 시작했습니다.
-
5:26 - 5:28저는 가스가 든 주사기를 높이 쳐들고
-
5:28 - 5:31모기떼들을 쫒으며 세워 둔
트럭에 뛰어들어 갔지요. -
5:31 - 5:32문득 그런 생각이 들더군요.
-
5:32 - 5:34이러니까 사람들이
실험실 연구를 하는 거구나. -
5:34 - 5:35(웃음)
-
5:37 - 5:39한 시간을 기다렸어요.
-
5:39 - 5:40이 정도 시간이 되면
-
5:40 - 5:43나무들이 광합성을 통해
이산화탄소를 흡수해 -
5:43 - 5:46당분으로 변화시켜 뿌리로 보내고
-
5:46 - 5:49어쩌면 제 가설대로
-
5:49 - 5:52그 탄소를 주변 나무에 보낼 수도
있을 거라 생각했습니다. -
5:53 - 5:55한 시간이 지나고
-
5:55 - 5:56우선 창문을 열어
-
5:56 - 5:58엄마 회색곰이 있는지 확인했습니다.
-
5:59 - 6:01다행히 저쪽에서 월귤나무
열매를 먹고 있군요. -
6:02 - 6:04저는 트럭에서 내려서
작업에 착수했습니다. -
6:04 - 6:08자작나무에 씌워둔
첫 번째 봉지를 벗겨내고 -
6:08 - 6:11나뭇잎 위로 가이거 계수기를
확인해봤습니다. -
6:11 - 6:12크크크!
-
6:13 - 6:15완벽하네요.
-
6:15 - 6:18자작나무가 방사선 가스를 흡수했군요.
-
6:18 - 6:19그럼 이제 진실의 시간입니다.
-
6:19 - 6:21저는 전나무로 가서
-
6:21 - 6:23비닐 봉지를 벗기고
-
6:23 - 6:25가이거 계수기를 솔잎에 갖다 대니
-
6:25 - 6:28가장 아름다운 소리가 들려왔습니다.
-
6:28 - 6:30크크크!
-
6:31 - 6:33그것은 자작나무가 전나무에게
말하는 소리였습니다. -
6:34 - 6:37자작나무가 말했습니다.
"내가 도와줄까?" -
6:37 - 6:41전나무가 답합니다.
"응, 탄소 좀 나눠줄래?" -
6:41 - 6:43"왜냐면 누군가가 나한테
그늘 천막을 씌웠거든." -
6:44 - 6:48이번에는 삼나무로 가서 가이거
계수기를 확인해 봤습니다. -
6:48 - 6:50제가 생각했던대로
-
6:51 - 6:52계수기는 조용했습니다.
-
6:53 - 6:55삼나무는 자기만의 세계에
살고 있었던 거죠. -
6:55 - 6:59자작나무와 전나무의 연결망에
연결되지 않았던 겁니다. -
7:00 - 7:01전 너무 신이 나서
-
7:02 - 7:06여기저기 뛰어다니며 80 그루의
묘목을 전부 확인했습니다. -
7:06 - 7:08증거는 너무나 명확했어요.
-
7:08 - 7:11C-13 과 C-14 에 의하면
-
7:11 - 7:15자작나무와 전나무는 서로
활기차게 대화하고 있었어요. -
7:16 - 7:19마침 그 실험이 진행된 여름에는
-
7:19 - 7:23자작나무가 전나무에게
탄소를 좀 더 보내는 때였어요. -
7:23 - 7:25전나무가 햇빛을 못 받는
경우라면 특히요. -
7:25 - 7:28그 후의 실험에서는
반대의 결과도 나왔습니다. -
7:28 - 7:32전나무가 자작나무에게
탄소를 더 보내고 있었는데 -
7:32 - 7:35이 경우에는 전나무는 성장중이었지만
자작나무는 잎사귀가 없을 때였습니다. -
7:36 - 7:39연구 결과 두가지 다른 종의 나무들이
서로 상호의존하고 있음이 밝혀졌습니다. -
7:39 - 7:40음과 양처럼요.
-
7:41 - 7:44그 순간 모든 것이 분명해졌습니다.
-
7:44 - 7:46저는 제가 중요한 발견을
했다는 것을 알았으며 -
7:46 - 7:51숲의 나무들이 어떻게 소통하는지에
대한 이해를 바꿀 것이었습니다. -
7:51 - 7:53서로의 경쟁자들 일 뿐 아니라
-
7:53 - 7:55협력자들로서요.
-
7:56 - 7:58확실한 증거를 찾은 것이었습니다.
-
7:58 - 8:02나무들 사이에는 거대한
지하 통신망이 있다는 것을요. -
8:02 - 8:03또 다른 세상.
-
8:04 - 8:06자, 저는 제 이 발견이
-
8:06 - 8:09삼림 산업을 바꾸기를 진심으로
소망했고 또 그럴 거라 믿었습니다. -
8:10 - 8:11개벌이나 제초제를 사용하는 방법에서
-
8:11 - 8:14좀 더 전체론적이고 환경 파괴가 없는
지속적인 방법을 -
8:14 - 8:17비용도 덜 들고 더
실용적인 방법을 찾도록요. -
8:18 - 8:19제가 너무 낙관적이었던 걸까요?
-
8:20 - 8:21그 이야기는 나중에
다시 하도록 하지요. -
8:24 - 8:28숲 같은 복잡한 시스템을 어떻게
과학적으로 연구할 수 있을까요? -
8:29 - 8:32삼림과학자인 우리는 숲 속에서
연구를 해야 합니다. -
8:32 - 8:34아까 보셨듯이 쉽지 않은 일이지요.
-
8:34 - 8:37곰에게서 잘 도망칠 줄
알아야 하거든요. -
8:39 - 8:40하지만 대부분의 경우는
그런 어려움에도 불구하고 -
8:40 - 8:43끝까지 시도하고 노력해야 합니다.
-
8:43 - 8:46직감과 경험에 의지해
-
8:46 - 8:48정말 좋은 질문들을 해야 합니다.
-
8:48 - 8:51그 다음 데이터를 축적해
확인해야 하고요. -
8:51 - 8:56저는 수백가지의 실험을 하고
논문을 써 냈습니다. -
8:57 - 9:01제 실험용 조림지중 가장 오래된 곳은
이제 30년이 넘었습니다. -
9:02 - 9:03지금까지도 찾아가 보실 수 있어요.
-
9:03 - 9:05삼림 과학은 그런 것입니다.
-
9:06 - 9:09그럼 이제 과학적인 부분에 대해
이야기 해 볼까요. -
9:09 - 9:12자작나무와 전나무는 어떻게
소통하고 있었을까요? -
9:12 - 9:16알고보니 이 나무들은 탄소뿐만 아니라
-
9:16 - 9:19질소와 인
-
9:19 - 9:24물과 방어 신호,
대립 화학물질과 호르몬 -
9:24 - 9:25정보를 교환하고 있었습니다.
-
9:26 - 9:29저의 연구결과가 나오기
전까지 과학자들은 -
9:29 - 9:33균근이라는 구조로 지하의 상리 공생이
-
9:33 - 9:34이뤄진다고 생각했습니다.
-
9:34 - 9:38균근은 말 그대로
'균 뿌리' 라는 뜻입니다. -
9:38 - 9:42숲속을 걸으시면 균근들의
생식 기관을 보실 수 있습니다. -
9:42 - 9:44바로 버섯들이지요.
-
9:44 - 9:47하지만 버섯은 빙산의 일각에
지나지 않습니다. -
9:47 - 9:51균근의 줄기에서는 균류 끈실이
나와서 균사체를 이루고 -
9:51 - 9:54균사체는 모든 나무와 풀들의
-
9:54 - 9:56뿌리에 감염되어 서식합니다.
-
9:56 - 9:59균 세포가 뿌리 세포와 만나면
-
9:59 - 10:02세포끼리 탄소 영양분을 교환합니다.
-
10:02 - 10:05균류는 흙 속에 퍼져 자라며
-
10:05 - 10:07토양 알갱이 하나하나를 코팅해
영양분을 얻습니다. -
10:08 - 10:12이 균의 망은 밀도가 매우 높아서
발자국 하나 정도의 넓이에 -
10:12 - 10:14수백 킬로미터의 균사체가
엉겨 있을 수도 있습니다. -
10:15 - 10:20뿐만 아니라 균사체는 숲 속의 다른
개체들을 서로 연결 합니다. -
10:20 - 10:26같은 종의 개체들 뿐 아니라 자작나무와
전나무처럼 다른 종의 개체들도요. -
10:26 - 10:28인터넷 같은 거죠.
-
10:30 - 10:32여느 연결망들 처럼
-
10:32 - 10:34균근망도 교점과 연결이 있습니다.
-
10:35 - 10:39이 지도는 저희가
전나무 숲의 한 부분의 -
10:39 - 10:44모든 나무와 모든 균류 개체의 DNA
염기 순서를 조사해 만들었습니다. -
10:44 - 10:48여기서 동그라미는
전나무, 또는 교점을 나타내고 -
10:48 - 10:52선들은 교점 사이를 잇는
균류의 고속도로, 연결을 나타냅니다. -
10:53 - 10:57가장 크고 색이 진한 교점들은
가장 바쁜 교점들입니다. -
10:57 - 10:59중심 나무라고 부르기도 하지만
-
10:59 - 11:02좀 더 애정을 담아
엄마 나무라고 부르기도 합니다. -
11:02 - 11:06왜냐면 바로 이 나무들이
숲의 하층에서 자라는 어린 나무들을 -
11:07 - 11:09돌보는 나무들이기 때문입니다.
-
11:09 - 11:11여기 보시는 노란 점들이
-
11:11 - 11:15나이든 엄마 나무의 연결망에
-
11:15 - 11:16연결 된 어린 묘목들입니다.
-
11:16 - 11:21하나의 숲에서 수백 그루의 나무가 한
엄마 나무에 연결되어 있기도 합니다. -
11:22 - 11:24우리는 동위 원소 검출기를 사용해
-
11:24 - 11:26엄마 나무들이 균근 연결망을 통해
-
11:26 - 11:29자신이 가진 여분의 탄소를
-
11:29 - 11:31묘목들에게 보내 주는 것을
발견했습니다. -
11:31 - 11:34또한 이런 양분이 묘목의 생존률을
-
11:34 - 11:35네배나 높인다는 것도 발견했지요.
-
11:36 - 11:39사람들이 자기 아이들을
예뻐하는 것은 사실이어서 -
11:39 - 11:42저는 전나무도 자신의 아이를
알아볼 수 있을지 궁금해졌습니다. -
11:44 - 11:46엄마 회색곰이 자기 아기곰을
알아 보듯이요. -
11:47 - 11:48그래서 실험 하나를 해봤습니다.
-
11:48 - 11:52엄마 나무를 자녀 묘목 그리고 외부에서
온 묘목과 같이 키워 봤습니다. -
11:52 - 11:55그 결과 엄마 나무들은 자기의 묘목을
알아 본다는 것이 증명되었습니다. -
11:55 - 12:00자녀 묘목은 더 큰
균근 연결망으로 감쌌고 -
12:00 - 12:03더 많은 탄소를 지하로 나눠주었습니다.
-
12:03 - 12:05심지어 자신의 뿌리 성장을 줄여서
-
12:05 - 12:08자녀 묘목들이 자랄
공간을 내어 주었죠. -
12:08 - 12:12상처를 입거나 죽어가는 엄마 나무들은
-
12:12 - 12:16자신의 생의 지혜를 다음 세대
묘목들에게 보내기도 합니다. -
12:17 - 12:19우리는 탄소 방사선 동위 원소 측정으로
-
12:19 - 12:21상처 입은 엄마 나무의 몸통을 따라
-
12:21 - 12:24지하의 균근 연결망을 통해
-
12:24 - 12:26무엇이 주변의 묘목들에게
전달되는지 살펴보았습니다. -
12:27 - 12:29그것은 탄소 뿐 아니라
방어 신호들이었습니다. -
12:29 - 12:31이 두가지의 방어 물질로
-
12:31 - 12:35묘목들은 미래의 위험에 더 높은
탄력성을 지니게 되었습니다. -
12:35 - 12:37이렇게 나무들은 대화합니다.
-
12:39 - 12:41(박수)
-
12:41 - 12:42감사합니다.
-
12:45 - 12:48이런 상호간의 대화로
-
12:48 - 12:50공동체 전체의 회복력과
탄력성이 높아집니다. -
12:51 - 12:54아마 인간들의 사회 공동체가
생각나실 겁니다. -
12:54 - 12:56우리의 가정들도요.
-
12:56 - 12:57뭐, 적어도 몇 가족들은 말이에요.
-
12:57 - 12:59(웃음)
-
13:00 - 13:01그럼 처음의 요점으로 돌아가 볼까요.
-
13:02 - 13:05숲은 단순히 나무가 밀집한 게 아니라
-
13:05 - 13:08중심부들과 연결망으로 이뤄진
복잡한 시스템입니다. -
13:09 - 13:12이 연결망들은 서로 겹치며
나무들을 연결하고 소통하게 하며 -
13:12 - 13:16피드백과 적응을 가능하게 하고
-
13:16 - 13:18이 모든 것이 숲을 더
강인하게 만듭니다. -
13:18 - 13:23수많은 중심 나무와 수많은
연결망으로 이뤄져 있으니까요. -
13:23 - 13:25하지만 숲은 쉽게 상처 받기도 합니다.
-
13:25 - 13:28크고 오래된 나무를 골라
공격하는 나무좀처럼 -
13:28 - 13:32자연적인 폐해에 뿐만 아니라
-
13:32 - 13:34높은 등급의 나무를 골라 혹은 숲
전체를 벌목하는 행위에 그렇습니다. -
13:35 - 13:38한두 그루의 중심 나무는
베어 낼 수 있습니다. -
13:38 - 13:40하지만 변화의 시점이 있는 것입니다.
-
13:41 - 13:44중심 나무들은 마치
비행기의 못 같습니다. -
13:44 - 13:47못 한 두 개를 빼도
비행기는 계속 날겠지만 -
13:47 - 13:49어느 갯수를 넘어서거나
-
13:49 - 13:52날개를 지탱하는 못을 빼내는 순간
-
13:52 - 13:54비행기 전체가 무너져 내립니다.
-
13:55 - 13:58이제는 숲에 대해 어떻게 생각하시나요?
좀 다르게 생각이 드시나요? -
13:58 - 13:59(청중) 네.
-
13:59 - 14:00좋아요.
-
14:01 - 14:02기쁘네요.
-
14:03 - 14:07저는 아까 제 연구가, 제 발견들이
-
14:07 - 14:10삼립업계에 변화를 가져오길
바랬다고 했지요. -
14:10 - 14:14그럼 30년이 지난 지금 이곳
캐나다 서부는 어떨까요. -
14:23 - 14:25이곳은 지금 우리가 있는 곳에서
약 100km 서쪽으로 -
14:25 - 14:28밴프 국립 공원의 경계입니다.
-
14:29 - 14:31수많은 개벌지들이 있습니다.
-
14:31 - 14:32생각하시는 것처럼 깨끗하지 않습니다.
-
14:34 - 14:392014년 세계 자원 연구소는
지난 10년간 캐나다가 -
14:39 - 14:43전세계에서 가장 높은 삼림 폐해가
있었다고 보고 했습니다. -
14:44 - 14:45아마 브라질이 1등이라고 생각하셨겠죠.
-
14:47 - 14:51캐나다의 삼림 피해율은 매해
3.6%에 이릅니다. -
14:51 - 14:55제 추측으로 이것은 유지 가능한
피해율의 4배 정도입니다. -
14:57 - 15:01이 정도의 대규모 삼림 폐해는
물 순환에도 영향을 미친다고 알려지며 -
15:01 - 15:03야생 동물 생태계를 저하시키고
-
15:03 - 15:06온실 가스를 대기에 분출해
-
15:06 - 15:09더 많은 삼림 폐해와 더 많은 나무들의
줄기 마름병을 초래합니다. -
15:11 - 15:14그뿐 아니라 우리는 여전히
한 두 종류의 묘목만 심고 -
15:14 - 15:16자작나무와 백양나무는
잡나무로 취급해 베어냅니다. -
15:17 - 15:20이렇게 단순화 된 숲은
복잡성이 떨어지고 -
15:20 - 15:23질병과 해충에 더 취약하게 됩니다.
-
15:23 - 15:25또한 기후가 변화하면서
-
15:25 - 15:28이 모든 요소들로 최악의 상황이 일어날
-
15:29 - 15:33가능성이 높아지고 있습니다.
최근 북미주를 휩쓴 -
15:33 - 15:35어마어마한 규모의 소나무좀 감염이나
-
15:36 - 15:39지난 두달간 꺼지지 않은 알버타 주의
거대한 산불같은 경우요. -
15:41 - 15:43그럼 제 최종 질문으로
다시 돌아가봅시다. -
15:45 - 15:47숲을 더 약하게 만드는 대신
-
15:47 - 15:50어떻게 숲을 더 강하게 만들고 기후
변화에 대처하도록 도울 수 있을까요? -
15:52 - 15:56복잡한 시스템인 숲의 강점은
-
15:56 - 15:59놀랍도록 뛰어난 자가 치유 능력입니다.
-
16:00 - 16:01저희의 최근 연구에 의하면
-
16:01 - 16:05부분적 벌목과 엄마 나무들의 보존
-
16:05 - 16:09종, 유전자, 유전자형의
다양성의 재건을 통해 -
16:09 - 16:13이 균근 연결망은 아주 빠른 속도로
회복할 수 있습니다. -
16:14 - 16:18여기서 네 가지 해결책을 제시하며
강연을 마칠까 합니다. -
16:18 - 16:22이것조차 너무 복잡하다고
불평하는 건 응석이겠죠. -
16:23 - 16:26첫째, 우리 모두 숲으로
나가야 합니다. -
16:28 - 16:32우리가 사는 곳의 숲들과
다시 어울려야 합니다. -
16:32 - 16:34아시나요? 현재 대부분의 숲들이
-
16:34 - 16:37똑같은 방법으로
관리 되고 있다는 것을요. -
16:37 - 16:41하지만 좋은 삼림 관리는 그 지역
환경에 대한 이해가 필요합니다. -
16:42 - 16:46둘째, 우리는 오래된 숲들을
지켜야 합니다. -
16:47 - 16:53오래된 숲들은 다양한 유전자와 엄마
나무들, 균근 연결망의 보고 입니다. -
16:55 - 16:57이런 숲의 벌목을 줄이자는 겁니다.
-
16:57 - 16:59금지하자는 것이 아니라
줄이자는 거예요. -
17:00 - 17:03셋째로, 나무를 벨 때
-
17:03 - 17:04나무들의 유산을 보존 할
필요가 있습니다. -
17:05 - 17:07엄마 나무들과 연결망들
-
17:07 - 17:09숲과 그 안의 유전자들을요.
-
17:09 - 17:13그 안의 지혜가 다음 세대의
나무들에게 전달 될 수 있도록 -
17:13 - 17:16그들이 미래에 닥칠 위험을 견뎌낼
수 있게 하는 것입니다. -
17:17 - 17:19우리는 모두 환경 보호 운동가가
되어야 합니다. -
17:20 - 17:23네 번째, 그리고 마지막으로
-
17:23 - 17:27우리는 우리 숲 속의 종, 유전자형
-
17:27 - 17:29그리고 구조적 다양성을
회복시켜야 합니다. -
17:29 - 17:33식목을 하고 또 자연 회복을 가능케 해
-
17:33 - 17:35대자연이 스스로의 지능을 이용해
-
17:35 - 17:39자가 회복할 수 있는 도구를
제공해야 합니다. -
17:39 - 17:41그리고 숲이 단순히 여러 나무들이 모여
-
17:41 - 17:43경쟁하는 곳이 아니라
-
17:43 - 17:47초협력자들이라는 걸 기억해야 합니다.
-
17:47 - 17:50제 강아지 지그가 변소에 빠졌을 때
-
17:50 - 17:53저는 새로운 세계를 발견했고
-
17:53 - 17:56그 경험이 숲을 보는 저의 시각을
바꾸어 놓았습니다. -
17:56 - 17:59오늘 제가 여러분이 숲에 대해
생각하는 방식을 바꿨으면 좋겠네요. -
17:59 - 18:00감사합니다.
-
18:00 - 18:05(박수)
- Title:
- 나무가 서로와 대화하는 방법
- Speaker:
- 수잔 시마드(Suzanne Simard)
- Description:
-
"숲은 우리 눈에 보이는 그 이상입니다," 환경학자인 수잰 시마드가 말합니다. 그녀가 캐나다 숲에서 30년간 진행한 연구는 놀라운 발견으로 이어졌습니다 -- 나무들은 자주, 그리고 아주 먼 거리를 넘어 서로 대화한다는 것입니다. 조화로우면서도 복잡한 나무들의 사회생활에 대해 배워보세요. 자연 세계를 새로운 눈으로 바라보게 될 것입니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:24
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for How trees talk to each other | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How trees talk to each other | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How trees talk to each other | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How trees talk to each other | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How trees talk to each other | ||
Katherine Cho accepted Korean subtitles for How trees talk to each other | ||
Katherine Cho edited Korean subtitles for How trees talk to each other | ||
Katherine Cho edited Korean subtitles for How trees talk to each other |