Return to Video

Da li se podeljena Amerika može zalečiti?

  • 0:01 - 0:03
    Kris Anderson: Dakle, Džone,
    ovo deluje zastrašujuće.
  • 0:03 - 0:04
    Džonatan Hajt: Da.
  • 0:04 - 0:06
    KA: Čini se kao da se svet
    nalazi u situaciji
  • 0:06 - 0:08
    kakvu dugo nismo videli.
  • 0:08 - 0:13
    Ljudi se međusobno ne slažu
    ne samo na načine koji su nam poznati,
  • 0:13 - 0:15
    u pogledu političke podele
    na levicu i desnicu.
  • 0:15 - 0:18
    Dešavaju se mnogo dublje razlike.
  • 0:18 - 0:21
    Šta se, pobogu, dešava
    i kako smo dospeli ovde?
  • 0:21 - 0:24
    DžH: Ovo je drugačije.
  • 0:24 - 0:27
    Postoji neka vrsta osećaja
    koja je mnogo više apokaliptična.
  • 0:27 - 0:30
    Anketa koju je sproveo
    centar za istraživanje Pju pokazuje
  • 0:30 - 0:33
    da je stepen u kome smatramo
    da druga strana nije samo -
  • 0:33 - 0:36
    ne samo da nam se ne dopadaju,
    žestoko nam se ne dopadaju,
  • 0:36 - 0:40
    i mislimo da predstavljaju
    opasnost za naciju.
  • 0:40 - 0:42
    Ti brojevi su se sve više povećavali
  • 0:42 - 0:44
    i sada su preko 50 posto na obe strane.
  • 0:44 - 0:47
    Ljudi su uplašeni jer se čini
    da je drugačije nego pre;
  • 0:47 - 0:49
    mnogo je intenzivnije.
  • 0:49 - 0:52
    Kad god sagledavam
    bilo koju vrstu društvene zagonetke,
  • 0:52 - 0:55
    uvek primenjujem tri osnovna principa
    moralne psihologije,
  • 0:55 - 0:57
    i mislim da će nam oni ovde pomoći.
  • 0:57 - 1:00
    Prva stvar koju uvek morate
    da imate na umu
  • 1:00 - 1:01
    kada razmišljate o politici
  • 1:01 - 1:03
    jeste da smo plemenske prirode.
  • 1:03 - 1:05
    Razvili smo se za tribalizam.
  • 1:05 - 1:07
    Jedan od najjednostavnijih
    i najboljih uvida
  • 1:07 - 1:09
    u društvenu prirodu ljudi
    je beduinska izreka:
  • 1:09 - 1:10
    „Ja protiv svog brata;
  • 1:10 - 1:12
    ja i moj brat protiv našeg rođaka;
  • 1:12 - 1:15
    ja, moj brat i rođaci protiv neznanca.“
  • 1:15 - 1:20
    To plemenstvo nam je omogućilo
    da stvorimo velika društva
  • 1:20 - 1:23
    i da se udružimo
    da bismo se nadmetali sa drugima.
  • 1:23 - 1:26
    To nas je izvelo iz džungle
    i iz malih grupa,
  • 1:26 - 1:28
    ali to znači da imamo večni konflikt.
  • 1:28 - 1:30
    Pitanje koje treba da posmatrate je
  • 1:30 - 1:33
    koji aspekti našeg društva to zaoštravaju,
  • 1:33 - 1:34
    a koji smiruju.
  • 1:34 - 1:36
    KA: To je vrlo mračna izreka.
  • 1:36 - 1:40
    Hoćeš da kažeš da je to zapravo urezano
    u mentalnu strukturu većine ljudi
  • 1:40 - 1:41
    u izvesnoj meri?
  • 1:41 - 1:44
    DžH: O, apsolutno. To je osnovni aspekt
    ljudske društvene kognicije.
  • 1:44 - 1:48
    No, takođe možemo živeti
    zajedno i zaista mirno,
  • 1:48 - 1:51
    i osmislili smo razne zabavne načine
    kao da se igramo rata.
  • 1:51 - 1:52
    Mislim, sport, politika -
  • 1:52 - 1:56
    sve su to načini na koje možemo
    da izrazimo tu plemensku prirodu
  • 1:56 - 1:58
    a da zapravo nikoga ne povredimo.
  • 1:58 - 2:02
    Takođe smo zaista dobri u trgovini,
    istraživanju i upoznavanju novih ljudi.
  • 2:02 - 2:05
    Tako da treba da vidite naš tribalizam
    kao nešto što ide nabolje ili nagore -
  • 2:05 - 2:08
    ne može se reći da smo osuđeni
    da se uvek međusobno borimo,
  • 2:08 - 2:10
    ali nikada nećemo imati mir u svetu.
  • 2:11 - 2:14
    KA: Veličina tog plemena
    može da se smanjuje ili povećava.
  • 2:14 - 2:15
    DžH: Baš tako.
  • 2:15 - 2:17
    KA: Veličina onoga što smatramo „nama“
  • 2:17 - 2:20
    i onoga što smatramo „drugima“ ili „njima“
  • 2:20 - 2:22
    može se promeniti.
  • 2:23 - 2:28
    Neki ljudi su smatrali da se taj proces
    može odvijati unedogled.
  • 2:28 - 2:29
    DžH: Tako je.
  • 2:29 - 2:32
    KA: A mi smo zaista uvećavali
    taj osećaj plemena neko vreme.
  • 2:32 - 2:35
    DžH: Ovo je, ja mislim,
    ono šta podrazumevamo
  • 2:35 - 2:37
    pod mogućom novom razlikom
    između levice i desnice.
  • 2:37 - 2:40
    Mislim, podela na levo i desno
    kakvu smo je svi mi nasledili
  • 2:40 - 2:42
    proističe iz razlike
    rada naspram kapitala,
  • 2:42 - 2:45
    radničke klase i Marksa.
  • 2:45 - 2:47
    Međutim, mislim da sada sve više vidimo
  • 2:47 - 2:50
    podelu u celokupnoj zapadnoj demokratiji
  • 2:50 - 2:54
    između ljudi koji žele
    da se zaustave na naciji,
  • 2:54 - 2:55
    ljudi koji su više parohijalni -
  • 2:55 - 2:57
    a to ne mislim na loš način -
  • 2:57 - 3:00
    ljudi koji imaju
    mnogo jači osećaj ukorenjenosti,
  • 3:00 - 3:03
    stalo im je do svog grada,
    zajednice i nacije.
  • 3:04 - 3:08
    Zatim su tu oni
    koji su antiparohijalni i koji -
  • 3:08 - 3:11
    kad god se zbunim, samo pomislim
    na pesmu Džona Lenona „Zamisli“.
  • 3:11 - 3:14
    „Zamisli da nema država,
    ničeg za šta treba ubiti ili umreti.“
  • 3:14 - 3:17
    Dakle, to su ljudi koji žele
    više globalnog upravljanja,
  • 3:17 - 3:20
    koji ne vole nacionalne države
    i ne vole granice.
  • 3:20 - 3:22
    To, takođe, vidite širom Evrope.
  • 3:22 - 3:25
    Postoji jedan sjajan metaforični tip -
    zapravo, njegovo ime je Šekspir -
  • 3:25 - 3:27
    koji je pisao u Britaniji
    pre deset godina.
  • 3:27 - 3:28
    Imao je metaforu
  • 3:28 - 3:31
    „Da li smo oni koji podižu pokretni most
    ili oni koji ga spuštaju?“
  • 3:31 - 3:34
    Britanija je podeljena
    52:48 u vezi sa tom temom.
  • 3:34 - 3:36
    Amerika je takođe podeljena
    u vezi sa time.
  • 3:37 - 3:41
    KA: Oni među nama
    koji su odrasli uz Bitlse
  • 3:41 - 3:44
    i takvu vrstu filozofije hipika
    maštanja o povezanijem svetu -
  • 3:44 - 3:48
    to se činilo tako idealističko
    i „kako neko može da pomisli loše o tome?“
  • 3:49 - 3:50
    A ti govoriš, zapravo,
  • 3:50 - 3:55
    da milioni ljudi danas smatraju
    da je to ne samo blesavo,
  • 3:55 - 3:58
    već je zapravo opasno i pogrešno,
    i plaše se toga.
  • 3:58 - 4:01
    DžH: Mislim da je veliki problem,
    pogotovo u Evropi ali i ovde,
  • 4:01 - 4:02
    pitanje imigracije.
  • 4:02 - 4:05
    Mislim da ovde moramo
    da vrlo pažljivo pogledamo
  • 4:06 - 4:09
    društvene nauke
    o raznolikosti i imigraciji.
  • 4:09 - 4:11
    Kada nešto postane politizovano,
  • 4:11 - 4:14
    kada postane nešto
    što levica voli, a desnica -
  • 4:14 - 4:17
    onda čak ni društveni naučnici
    ne mogu ispravno da razmišljaju o tome.
  • 4:17 - 4:19
    E, sad, raznolikost je dobra
    na mnogo načina.
  • 4:19 - 4:21
    Jasno je da stvara više inovacija.
  • 4:21 - 4:24
    Američka ekonomija
    se neverovatno razvila usled nje.
  • 4:24 - 4:26
    Raznolikost i imigracija
    čine mnogo dobrih stvari.
  • 4:26 - 4:29
    Međutim, ono što globalisti,
    po meni, ne vide -
  • 4:29 - 4:30
    ono što ne žele da vide -
  • 4:30 - 4:37
    je da etnička raznolikost
    narušava društveni kapital i poverenje.
  • 4:37 - 4:39
    Postoji veoma važna studija
    Roberta Patnama,
  • 4:39 - 4:41
    autora „Kuglanja sa samim sobom“,
  • 4:41 - 4:43
    koja sagledava baze podataka
    društvenog kapitala.
  • 4:43 - 4:46
    U suštini, što više ljudi
    smatra da su isti,
  • 4:46 - 4:47
    više veruju jedni drugima,
  • 4:47 - 4:50
    više mogu da imaju
    državu blagostanja preraspodeljenosti.
  • 4:50 - 4:51
    Skandinavske zemlje su tako divne
  • 4:51 - 4:55
    jer imaju tu tradiciju malih,
    homogenih država.
  • 4:55 - 4:59
    To dovodi do napredne države blagostanja,
  • 4:59 - 5:02
    skupa naprednih vrednosti
    usmerenih ulevo, koje kažu:
  • 5:02 - 5:05
    „Spuštajte most! Svet je sjajno mesto.
  • 5:05 - 5:08
    Ljudi u Siriji pate -
    moramo im pružiti dobrodošlicu.“
  • 5:08 - 5:09
    To je prelepo.
  • 5:10 - 5:13
    Međutim, ako -
    a bio sam u Švedskoj letos -
  • 5:13 - 5:16
    ako je diskurs u Švedskoj
    prilično politički korektan
  • 5:16 - 5:18
    i ne mogu da pričaju o lošim stranama,
  • 5:18 - 5:20
    na kraju dovedete mnogo ljudi.
  • 5:20 - 5:22
    To će narušiti društveni kapital,
  • 5:22 - 5:23
    to otežava održavanje države blagostanja
  • 5:23 - 5:26
    i mogli bi da završe,
    kao što to imamo u Americi,
  • 5:26 - 5:30
    sa rasno podeljenim,
    vidno rasno podeljenim društvom.
  • 5:30 - 5:32
    O svemu ovome je vrlo neugodno govoriti.
  • 5:32 - 5:34
    Ipak, mislim da je to,
    naročito u Evropi kao i za nas,
  • 5:34 - 5:36
    ono što treba da sagledavamo.
  • 5:36 - 5:39
    KA: Kažeš da razumni ljudi,
  • 5:39 - 5:41
    ljudi koji sebe ne bi smatrali rasistima,
  • 5:41 - 5:43
    već moralnim, uzornim ljudima,
  • 5:43 - 5:46
    imaju obrazloženje koje tvrdi
    da su ljudi jednostavno previše različiti;
  • 5:46 - 5:51
    da smo u opasnosti da preopteretimo
    naš osećaj za ono što su ljudi sposobni
  • 5:51 - 5:54
    mešanjem ljudi koji su previše različiti.
  • 5:54 - 5:58
    DžH: Da, ali mogu
    to da učinim prihvatljivijim
  • 5:58 - 6:00
    time što ću reći da se ne mora
    nužno raditi o rasi.
  • 6:01 - 6:02
    Radi se o kulturi.
  • 6:02 - 6:07
    Postoji sjajno delo politikološkinje
    po imenu Karen Stener koja pokazuje da,
  • 6:07 - 6:12
    kada ljudi imaju utisak
    da smo svi udruženi, da smo svi isti,
  • 6:12 - 6:15
    postoji mnogo ljudi koji imaju
    predispoziciju ka autoritarizmu.
  • 6:15 - 6:17
    Ti ljudi nisu osobito rasisti
  • 6:17 - 6:19
    kada ne osećaju da postoji pretnja
  • 6:19 - 6:21
    našem društvenom i moralnom poretku.
  • 6:21 - 6:24
    Međutim, ako ih u eksperimentu navedete
    da pomisle da se razdvajamo,
  • 6:24 - 6:25
    da ljudi postaju drugačiji,
  • 6:25 - 6:28
    onda oni u većoj meri postaju rasistički,
    homofobno nastrojeni,
  • 6:28 - 6:30
    žele da izbace devijantne.
  • 6:30 - 6:33
    Stoga jednim delom dobijate
    autoritarnu reakciju.
  • 6:33 - 6:35
    Levica, sledeći Lenonovski put -
  • 6:35 - 6:36
    put Džona Lenona -
  • 6:36 - 6:39
    čini stvari koje proizvode
    autoritarnu reakciju.
  • 6:39 - 6:41
    Zasigurno to vidimo u Americi
    sa alternativnom desnicom.
  • 6:41 - 6:44
    To smo videli u Britaniji,
    videli smo to širom Evrope.
  • 6:44 - 6:47
    Ipak, pozitivniji deo toga
  • 6:47 - 6:51
    je to što smatram da su lokalisti,
    ili nacionalisti, zapravo u pravu -
  • 6:51 - 6:55
    da, ako naglasite
    našu kulturološku sličnost,
  • 6:55 - 6:57
    onda rasa zapravo nije mnogo bitna.
  • 6:57 - 7:00
    Stoga asimilacioni pristup imigraciji
  • 7:00 - 7:01
    otklanja mnogo ovih problema.
  • 7:01 - 7:04
    A ako vrednujete posedovanje
    darežljive države blagostanja,
  • 7:04 - 7:06
    morate naglasiti da smo svi mi isti.
  • 7:07 - 7:10
    KA: U redu, dakle, porast imigracije
    i strahovi u vezi sa tim
  • 7:10 - 7:13
    su jedan od uzroka trenutne podeljenosti.
  • 7:13 - 7:15
    Koji su drugi razlozi?
  • 7:15 - 7:17
    DžH: Sledeći princip moralne psihologije
  • 7:17 - 7:21
    je da je intuicija na prvom mestu,
    a strateško rezonovanje na drugom.
  • 7:21 - 7:23
    Verovatno ste čuli za termin
    „motivisano rezonovanje“
  • 7:23 - 7:25
    ili „pristrasnost potvrđivanja“.
  • 7:25 - 7:27
    Postoje veoma zanimljivi radovi
  • 7:27 - 7:30
    o tome kako su naša visoka inteligencija
    i verbalne sposobnosti
  • 7:30 - 7:33
    možda evoluirale ne da bi nam pomogle
    da otkrijemo istinu,
  • 7:33 - 7:35
    već da bi nam pomogli
    da manipulišemo jedni drugima,
  • 7:35 - 7:37
    da branimo svoju reputaciju...
  • 7:37 - 7:39
    Zaista nam dobro ide
    opravdavanje samih sebe.
  • 7:39 - 7:41
    A kada uzmete u obzir grupne interese,
  • 7:41 - 7:44
    tako da nisam samo ja u pitanju,
    već je moj tim protiv tvog tima,
  • 7:44 - 7:47
    a ako procenjuješ dokaze
    da tvoja strana greši,
  • 7:47 - 7:49
    to prosto ne možemo da prihvatimo.
  • 7:49 - 7:52
    Zbog toga ne možete pobediti
    u političkoj raspravi.
  • 7:52 - 7:53
    Ako raspravljate o nečemu,
  • 7:53 - 7:56
    ne možete ubediti osobu
    razlozima i dokazima,
  • 7:56 - 7:59
    jer rezonovanje ne funkcioniše tako.
  • 7:59 - 8:02
    Dajte nam sad internet, dajte nam Gugl:
  • 8:03 - 8:05
    „Čuo sam da je Barak Obama rođen u Keniji.
  • 8:05 - 8:09
    Daj da to izguglam. O, bože!
    Deset miliona pogodaka! Vidi, istina je!“
  • 8:09 - 8:12
    KA: To je proizašlo
    kao neprijatno iznenađenje za mnoge.
  • 8:12 - 8:15
    Društvene mreže su tehnološki optimisti
    često predstavljali
  • 8:15 - 8:21
    kao veliku silu povezivanja
    koja će udružiti ljude.
  • 8:21 - 8:24
    A došlo je do neočekivanih kontraefekata.
  • 8:25 - 8:26
    DžH: Tako je.
  • 8:26 - 8:28
    Zato sam jako zaljubljen
    u stanovišta jin-jang
  • 8:28 - 8:30
    o ljudskoj prirodi i levice-desnice -
  • 8:30 - 8:33
    da je svaka strana u pravu
    u vezi sa određenim stvarima,
  • 8:33 - 8:35
    ali zatim postaje slepa za druge stvari.
  • 8:35 - 8:38
    Tako levica obično veruje
    da je ljudska priroda dobra -
  • 8:38 - 8:41
    spojite ljude, srušite zidove
    i sve će biti u redu.
  • 8:41 - 8:43
    Desnica - društveni konzervativci,
    ne libertarijanci -
  • 8:43 - 8:48
    društveni konzervativci generalno veruju
    da ljudi mogu biti pohlepni,
  • 8:48 - 8:49
    seksualni i sebični,
  • 8:49 - 8:52
    da su nam potrebni propisi i ograničenja.
  • 8:52 - 8:55
    Dakle, da, ako srušite sve zidove,
  • 8:55 - 8:57
    dozvolite ljudima
    da komuniciraju širom sveta,
  • 8:57 - 8:59
    dobijete mnogo pornografije
    i mnogo rasizma.
  • 8:59 - 9:00
    KA: Pomozi nam da razumemo.
  • 9:00 - 9:05
    Ovi principi ljudske prirode
    su oduvek bili uz nas.
  • 9:07 - 9:12
    Šta se promenilo što je produbilo
    ovaj osećaj podele?
  • 9:12 - 9:17
    DžH: Morate da vidite
    kako se šest do deset niti povezuju.
  • 9:17 - 9:19
    Navešću samo par njih.
  • 9:19 - 9:24
    U Americi, jedna od velikih -
    zapravo, u Americi i Evropi -
  • 9:24 - 9:26
    jedna od najvećih je Drugi svetski rat.
  • 9:26 - 9:29
    Postoji zanimljivo istraživanje
    Džoa Henrika i ostalih koje kaže da,
  • 9:29 - 9:31
    ako je tvoja zemlja bila u ratu,
  • 9:31 - 9:32
    naročito kada si bio mlad,
  • 9:32 - 9:36
    a onda te testiramo 30 godina kasnije
    kroz problem tragedije zajedničkih dobara
  • 9:36 - 9:37
    ili dilemu zatvorenika,
  • 9:37 - 9:38
    naklonjeniji si saradnji.
  • 9:39 - 9:42
    Usled naše plemenske prirode, ako si -
  • 9:42 - 9:45
    moji roditelji su bili tinejdžeri
    za vreme Drugog svetskog rata
  • 9:45 - 9:47
    i išli bi da tragaju
    za komadićima aluminijuma
  • 9:47 - 9:49
    da bi pomogli u ratnim nastojanjima.
  • 9:49 - 9:51
    Mislim, svi su sarađivali.
  • 9:51 - 9:52
    Tako, kada ovi ljudi nastave dalje,
  • 9:52 - 9:55
    uzdignu se kroz posao i upravu
  • 9:55 - 9:56
    i zauzimaju vodeće položaje.
  • 9:56 - 10:00
    Veoma im dobro ide
    ostvarivanje kompromisa i saradnje.
  • 10:00 - 10:02
    Svi se penzionišu do '90-ih godina.
  • 10:02 - 10:05
    Tako nam ostaju predstavnici
    bejbi bum generacije na kraju '90-ih.
  • 10:05 - 10:09
    A njihova mladost je prošla
    u međusobnim borbama unutar svake zemlje,
  • 10:09 - 10:11
    1968. godine i nakon toga.
  • 10:11 - 10:16
    Gubitak generacije Drugog svetskog rata,
    „najveće generacije“, ogroman je.
  • 10:17 - 10:18
    To je jedna stvar.
  • 10:18 - 10:22
    Druga stvar, u Americi
    je prečišćavanje dve stranke.
  • 10:22 - 10:25
    Ranije su bili liberalni republikanci
    i konzervativne demokrate.
  • 10:25 - 10:28
    U Americi je tako sredina 20. veka
    bila zapravo dvopartijska.
  • 10:28 - 10:33
    Međutim, zbog mnoštva faktora
    koji su pokrenuli stvari,
  • 10:33 - 10:36
    do '90-ih godina, imali smo pročišćenu
    liberalnu i konzervativnu stranku.
  • 10:36 - 10:38
    Tako su sada ljudi
    u obe stranke zaista različiti
  • 10:38 - 10:41
    i zaista ne želimo
    da se naša deca venčaju sa njima,
  • 10:41 - 10:43
    što '60-ih godina
    nije bilo naročito važno.
  • 10:43 - 10:45
    Dakle, pročišćavanje stranaka.
  • 10:45 - 10:48
    Treći je internet i, kao što sam rekao,
  • 10:48 - 10:52
    to je prosto najneverovatniji podsticaj
    za naknadno rezonovanje i demonizaciju.
  • 10:52 - 10:57
    KA: Ton onoga što se danas dešava
    na internetu prilično zabrinjava.
  • 10:57 - 11:00
    Upravo sam na brzinu
    obavio pretragu na Tviteru o izborima
  • 11:00 - 11:03
    i video dva tvita, jedan pored drugog.
  • 11:03 - 11:08
    Jedan je pored slike rasističkog grafita:
  • 11:08 - 11:10
    „Ovo je odvratno!
  • 11:10 - 11:13
    Ružnoća u ovoj zemlji, priredio #Tramp.“
  • 11:13 - 11:15
    Sledeći je:
  • 11:15 - 11:19
    „Prevarantska Hilarina
    strana za posvete. Odvratno!“
  • 11:19 - 11:23
    Ova ideja „odvratnosti“ me zabrinjava.
  • 11:23 - 11:27
    Jer možete se raspravljati
    ili se ne slagati u vezi sa nečim
  • 11:27 - 11:28
    i možete se naljutiti na nekoga.
  • 11:29 - 11:33
    Gađenje, kako sam čuo od tebe,
    prenosi stvari na mnogo viši nivo.
  • 11:33 - 11:35
    DžH: Tako je. Gađenje je drugačije.
  • 11:35 - 11:37
    Bes - znate, ja imam decu.
  • 11:37 - 11:38
    Oni se svađaju deset puta dnevno
  • 11:38 - 11:40
    i vole jedno drugog 30 puta dnevno.
  • 11:40 - 11:42
    Samo idete tamo-amo:
    ljuti ste, niste ljuti;
  • 11:42 - 11:44
    ljuti ste, niste ljuti.
  • 11:44 - 11:46
    Međutim, gađenje je drugačije.
  • 11:46 - 11:51
    Gađenje predstavlja drugu osobu
    kao nedovoljno ljudsku, monstruoznu,
  • 11:51 - 11:52
    nakaznu, moralno nakaznu.
  • 11:53 - 11:55
    Gađenje je poput neizbrisivog mastila.
  • 11:56 - 11:59
    Postoji istraživanje Džona Gotmana
    o bračnoj terapiji.
  • 11:59 - 12:04
    Ako pogledate lica - ako jedan par
    pokazuje gađenje ili prezir,
  • 12:04 - 12:08
    to je pokazatelj da će se uskoro razvesti,
  • 12:08 - 12:10
    dok ako pokazuju bes, to ništa ne previđa,
  • 12:10 - 12:13
    jer ako dobro izlazite na kraj sa besom,
    on je zapravo dobar.
  • 12:13 - 12:14
    Dakle, ovi izbori su drugačiji.
  • 12:14 - 12:18
    Lično Donald Tramp
    dosta koristi reč „odvratno“.
  • 12:18 - 12:21
    On je veoma osetljiv na mikrobe,
    tako da je gađenje zaista vrlo bitno -
  • 12:21 - 12:25
    dodatno za njega, to je nešto
    što je osobeno za njega -
  • 12:25 - 12:28
    ali kako više demonizujemo jedni druge,
  • 12:28 - 12:32
    a opet, kroz manihejsko gledište,
  • 12:32 - 12:34
    ideju da je svet bitka između dobra i zla
  • 12:34 - 12:35
    dok se ovo pojačavalo,
  • 12:35 - 12:39
    više smo skloni ne samo da kažemo
    da oni greše ili da nam se ne dopadaju,
  • 12:39 - 12:41
    već kažemo da su zli, satanistički,
  • 12:41 - 12:44
    gadni, odvratni.
  • 12:44 - 12:46
    I onda ne želimo ništa sa njima.
  • 12:47 - 12:50
    Zato mislim da to danas vidimo
    u studentskim domovima, na primer.
  • 12:50 - 12:53
    Vidimo veću potrebu
    da se ljudi udalje iz domova,
  • 12:53 - 12:55
    da se ućutkaju, drže podalje.
  • 12:55 - 12:57
    Bojim se da će čitava
    ova generacija mladih,
  • 12:57 - 13:01
    ako njihovo upoznavanje sa politikom
    obuhvata mnogo gađenja,
  • 13:01 - 13:05
    neće hteti da se bave politikom
    kada postanu stariji.
  • 13:06 - 13:07
    KA: Pa kako da se izborimo sa tim?
  • 13:07 - 13:11
    Gađenje. Kako da umanjite gađenje?
  • 13:13 - 13:15
    DžH: To ne možete razumom.
  • 13:15 - 13:17
    Ja mislim...
  • 13:18 - 13:21
    Izučavao sam gađenje godinama
    i mnogo razmišljam o emocijama.
  • 13:21 - 13:25
    Mislim da je suprotnost gađenju
    zapravo ljubav.
  • 13:26 - 13:29
    Ljubav se odnosi na...
  • 13:29 - 13:32
    Gađenje je zatvaranje granica.
  • 13:32 - 13:34
    Ljubav predstavlja poništavanje zidova.
  • 13:35 - 13:38
    Tako da su lični odnosi, po meni,
  • 13:38 - 13:40
    verovatno najmoćnije sredstvo koje imamo.
  • 13:41 - 13:44
    Možete biti zgađeni nad grupom ljudi,
  • 13:44 - 13:46
    ali onda upoznate konkretnu osobu
  • 13:46 - 13:49
    i istinski saznate da je divna.
  • 13:49 - 13:53
    To zatim postepeno naruši
    ili promeni i vašu kategoriju.
  • 13:54 - 13:57
    Tragedija je u tome što su Amerikanci
  • 13:57 - 14:00
    nekada bili mnogo više pomešani
    u svojim gradovima
  • 14:00 - 14:02
    u pogledu levice-desnice ili politike.
  • 14:02 - 14:04
    A danas je to postala
    velika moralna podela;
  • 14:04 - 14:07
    postoji mnogo dokaza
    da se selimo tako da budemo blizu ljudi
  • 14:07 - 14:09
    koji su slični nama politički.
  • 14:09 - 14:12
    Teže je naći nekog ko je na drugoj strani.
  • 14:12 - 14:14
    Dakle, oni su tamo, daleko su.
  • 14:14 - 14:15
    Teže je upoznati ih.
  • 14:15 - 14:20
    KA: Šta bi rekao nekome
    ili šta bi rekao Amerikancima,
  • 14:20 - 14:21
    narodu uopšte,
  • 14:21 - 14:24
    o tome šta treba da shvatimo
    jedni o drugima
  • 14:24 - 14:27
    što bi nam moglo pomoći
    da na minut promislimo
  • 14:27 - 14:29
    o ovom instinktu „gađenja“?
  • 14:30 - 14:31
    DžH: Da.
  • 14:31 - 14:33
    Veoma bitna stvar
    koju treba imati na umu -
  • 14:33 - 14:38
    postoji istraživanje
    politikologa Alana Abramovica
  • 14:38 - 14:42
    koje pokazuje da američkom demokratijom
    u sve većoj meri upravlja
  • 14:42 - 14:44
    ono što se naziva
    „negativno pristalištvo“.
  • 14:45 - 14:48
    To znači da ti misliš da,
    u redu, postoji kandidat,
  • 14:48 - 14:50
    dopada ti se kandidat,
    glasaš za kandidata.
  • 14:50 - 14:52
    Međutim, sa porastom
    negativnog reklamiranja,
  • 14:52 - 14:55
    društvenih medija
    i raznoraznih novih trendova,
  • 14:55 - 14:57
    izbori se sve više sprovode na taj način
  • 14:57 - 15:01
    što svaka strana pokušava da učini
    drugu stranu toliko groznom, tako užasnom,
  • 15:01 - 15:03
    da se podrazumeva
    da ćeš glasati za mog čoveka.
  • 15:03 - 15:06
    Tako, dok sve više glasamo
    protiv druge strane
  • 15:06 - 15:08
    a ne za svoju stranu,
  • 15:08 - 15:13
    morate imati na umu da,
    ako su ljudi na levoj strani,
  • 15:13 - 15:16
    oni misle: „Pa, pre sam mislio
    da su republikanci loši,
  • 15:16 - 15:18
    ali sada to Donald Tramp dokazuje.
  • 15:18 - 15:20
    I sada svakog republikanca
    mogu da predstavim svime onim
  • 15:21 - 15:22
    što mislim o Trampu.“
  • 15:22 - 15:24
    A to nije nužno tačno.
  • 15:24 - 15:26
    Oni generalno nisu baš zadovoljni
    svojim kandidatom.
  • 15:26 - 15:31
    Ovo su izbori sa najnegativnijim
    poborništvom u američkoj istoriji.
  • 15:32 - 15:35
    Dakle, morate najpre da razdvojite
    svoja osećanja prema kandidatu
  • 15:35 - 15:38
    od svojih osećanja prema ljudima
    kojima je dat izbor.
  • 15:38 - 15:41
    A zatim treba da shvatite da,
  • 15:41 - 15:44
    zato što svi mi živimo
    u zasebnom moralnom svetu -
  • 15:44 - 15:47
    metafora koju koristim u knjizi
    je da smo svi zarobljeni u „matriksu“,
  • 15:47 - 15:51
    ili da je svaka moralna zajednica matriks,
    konsenzualna halucinacija.
  • 15:51 - 15:53
    Stoga, ako si u plavom matriksu,
  • 15:53 - 15:56
    sve sasvim ubedljivo ukazuje
    da je druga strana -
  • 15:56 - 16:00
    oni su pećinski ljudi, rasisti,
    najgori ljudi na svetu,
  • 16:00 - 16:02
    i imaš sve činjenice koje to potvrđuju.
  • 16:02 - 16:04
    Međutim, neko u kući do vas
  • 16:04 - 16:06
    živi u drugačijem moralnom matriksu.
  • 16:06 - 16:08
    On živi u drugačijoj video igrici
  • 16:08 - 16:11
    i vidi potpuno drugačiji skup činjenica.
  • 16:11 - 16:13
    I svako vidi drugačije pretnje za zemlju.
  • 16:13 - 16:15
    Ono što sam otkrio ostajući u sredini
  • 16:15 - 16:18
    i pokušavajući da razumem obe strane
    jeste da su obe strane u pravu.
  • 16:18 - 16:20
    Postoji mnogo opasnosti po ovu zemlju
  • 16:20 - 16:24
    i svaka strana prirodno nije u stanju
    da ih sve sagleda.
  • 16:25 - 16:31
    KA: Dakle, hoćeš da kažeš da nam
    je maltene potrebna nova vrsta empatije?
  • 16:32 - 16:34
    Empatija se obično formuliše kao:
  • 16:34 - 16:36
    „O, osećam tvoju bol.
    Mogu da se postavim na tvoje mesto.“
  • 16:36 - 16:40
    To primenjujemo na siromašnima,
    onima u nevolji, onima koji pate.
  • 16:40 - 16:44
    Obično to ne primenjujemo na ljudima
    koje doživljavamo kao suprotstavljene
  • 16:44 - 16:45
    ili koji nam se gade.
  • 16:45 - 16:47
    DžH: Ne. Tako je.
  • 16:47 - 16:51
    KA: Kako bi izgledalo izgraditi
    takvu vrstu empatije?
  • 16:52 - 16:54
    DžH: Zapravo, smatram...
  • 16:54 - 16:56
    Empatija je vrlo aktuelna tema
    u psihologiji,
  • 16:56 - 16:59
    a to je i vrlo popularna reč,
    naročito na levoj strani.
  • 16:59 - 17:03
    Empatija je dobra stvar, i to empatija
    prema favorizovanim kategorijama žrtvi.
  • 17:03 - 17:05
    Važno je saosećati sa grupama
  • 17:05 - 17:07
    za koje mi sa leve strane
    mislimo da su vrlo bitne.
  • 17:07 - 17:10
    To je lako jer dobijate poene za to.
  • 17:10 - 17:14
    Međutim, empatijom bi zapravo trebalo
    da dobijate poene kada je to teško.
  • 17:15 - 17:16
    I mislim...
  • 17:16 - 17:21
    Znaš, imali smo dugi period od 50 godina
    suočavanja sa našim rasističkim problemima
  • 17:21 - 17:24
    i pravnom diskriminacijom,
  • 17:24 - 17:26
    što je dugo bio naš glavni prioritet
  • 17:26 - 17:27
    i to je još uvek važno.
  • 17:27 - 17:29
    Mislim da će ove godine -
  • 17:29 - 17:31
    nadam se da će postići da ljudi uvide
  • 17:31 - 17:34
    da se nosimo sa egzistencijalnom pretnjom.
  • 17:34 - 17:36
    Naša podela na levo i desno, verujem,
  • 17:36 - 17:39
    daleko je najvažnija podela
    sa kojom se suočavamo.
  • 17:39 - 17:42
    Još imamo probleme vezane za rasu,
    rod i zajednicu LGBT,
  • 17:42 - 17:45
    ali je ovo hitna potreba
    u narednih 50 godina,
  • 17:45 - 17:48
    a stvari se neće poboljšati same od sebe.
  • 17:49 - 17:52
    Biće nam potrebno da sprovedemo
    mnogo institucionalnih reformi
  • 17:52 - 17:53
    i mogli bismo da govorimo o tome,
  • 17:53 - 17:56
    ali to je čitav dugačak
    i nestabilan razgovor.
  • 17:56 - 18:00
    Mislim da počinje tako što ljudi shvate
    da je ovo prekretnica.
  • 18:00 - 18:02
    Da, potrebna nam je nova vrsta empatije.
  • 18:02 - 18:04
    Treba da shvatimo
  • 18:04 - 18:05
    da je ovo potrebno našoj zemlji,
  • 18:05 - 18:08
    a ovo je vama potrebno ako ne želite da -
  • 18:08 - 18:11
    Podignite ruku ako želite
    da provedete naredne četiri godine
  • 18:11 - 18:14
    ljuti i zabrinuti kao što ste bili
    protekle godine - podignite ruku.
  • 18:14 - 18:16
    Dakle, ako želite da pobegnete iz ovoga,
  • 18:16 - 18:18
    čitajte Budu, Isusa, Marka Aurelija.
  • 18:18 - 18:23
    Oni imaju raznorazne sjajne savete
    o tome kako napustiti strah,
  • 18:23 - 18:24
    preformulisati stvari,
  • 18:24 - 18:27
    prestati videti druge ljude
    kao svoje neprijatelje.
  • 18:27 - 18:30
    U drevnoj mudrosti postoji
    mnogo smernica za ovu vrstu empatije.
  • 18:30 - 18:31
    KA: Evo mog poslednjeg pitanja.
  • 18:31 - 18:35
    Šta ljudi mogu učiniti na ličnom nivou
    da bi pomogli u isceljenju?
  • 18:35 - 18:39
    DžH: Da, vrlo je teško prosto odlučiti
    da prevaziđete svoje najdublje predrasude.
  • 18:39 - 18:41
    Postoji istraživanje koje pokazuje
  • 18:41 - 18:45
    da su političke predrasude
    produbljenije i jače od rasnih predrasuda
  • 18:45 - 18:47
    u zemlji danas.
  • 18:47 - 18:51
    Mislim da morate da se potrudite -
    to je glavna stvar.
  • 18:51 - 18:53
    Potruditi se da zaista upoznate nekoga.
  • 18:53 - 18:55
    Svako ima rođaka, zeta,
  • 18:55 - 18:57
    nekoga ko je na drugoj strani.
  • 18:57 - 18:59
    Dakle, nakon ovih izbora -
  • 18:59 - 19:00
    sačekajte nedelju ili dve,
  • 19:00 - 19:03
    jer će verovatno biti grozno
    za jednog od vas -
  • 19:03 - 19:05
    ali sačekajte par nedelja
    i zatim mu se obratite
  • 19:05 - 19:08
    i kažite da hoćete da razgovarate.
  • 19:08 - 19:10
    Pre nego što to uradite,
    pročitajte od Dejla Karnegija
  • 19:10 - 19:12
    „Kako zadobiti prijatelje
    i uticati na ljude.“
  • 19:12 - 19:13
    (Smeh)
  • 19:13 - 19:14
    Skroz sam ozbiljan.
  • 19:14 - 19:17
    Naučićete tehnike
    ako počnete uz priznanje,
  • 19:17 - 19:18
    tako što ćete reći:
  • 19:18 - 19:20
    „Znaš, ne slažemo se oko mnogo toga,
  • 19:20 - 19:22
    ali jedno veoma cenim kod tebe, čika Bob“,
  • 19:22 - 19:24
    ili „kod vas konzervativaca, a to je...“
  • 19:24 - 19:26
    A možete naći nešto.
  • 19:26 - 19:29
    Ako počnete sa malo uvažavanja,
    to deluje kao magija.
  • 19:29 - 19:31
    Ovo je jedna od glavnih stvari
    koje sam naučio
  • 19:31 - 19:33
    koju unosim u svoje odnose sa ljudima.
  • 19:33 - 19:35
    I dalje činim mnogo glupih greški,
  • 19:35 - 19:37
    ali sam sada neverovatno dobar
    u izvinjavanju
  • 19:37 - 19:39
    i priznavanju nečega
    u vezi sa čim je neko bio u pravu.
  • 19:39 - 19:40
    Ako to radite,
  • 19:40 - 19:44
    onda razgovor protiče veoma dobro
    i zapravo je veoma zabavan.
  • 19:45 - 19:47
    KA: Džone, apsolutno je fascinantno
    razgovarati sa tobom.
  • 19:47 - 19:51
    Zaista se čini da je tlo
    na kome se nalazimo
  • 19:51 - 19:56
    nastanjeno dubokim pitanjima
    o moralnosti i ljudskoj prirodi.
  • 19:56 - 19:59
    Tvoja mudrost je od izuzetnog značaja.
  • 19:59 - 20:01
    Mnogo ti hvala što si podelio
    ovo vreme sa nama.
  • 20:01 - 20:02
    DžH: Hvala, Kris.
  • 20:02 - 20:03
    DžH: Hvala svima.
  • 20:03 - 20:04
    (Aplauz)
Title:
Da li se podeljena Amerika može zalečiti?
Speaker:
Džonatan Hajt (Jonathan Haidt)
Description:

Kako SAD može da se oporavi posle negativnih, poborničkih predsedničkih izbora 2016. godine? Socijalni psiholog Džonatan Hajt proučava moral koji sačinjava osnovu naših političkih odabira. U razgovoru sa urednikom TED-a, Krisom Andersonom, on opisuje obrasce razmišljanja i istorijske uzroke koji su doveli do toliko oštrih podela u Americi i daje viziju kako zemlja može da krene napred.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:17
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Can a divided America heal?
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Can a divided America heal?
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Can a divided America heal?
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for Can a divided America heal?
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Can a divided America heal?
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Can a divided America heal?
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Can a divided America heal?
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Can a divided America heal?
Show all

Serbian subtitles

Revisions