Return to Video

اندرو مک افی: شغل های آینده چگونه خواهند بود؟

  • 0:00 - 0:03
    جرج الیوت نویسنده به ما هشدار داد،
  • 0:03 - 0:05
    که پیش بینی کردن از بزرگ ترین اشتباهاتی است که می توانیم مرتکب شویم.
  • 0:05 - 0:07
    که پیش بینی کردن از بزرگ ترین اشتباهاتی است که می توانیم مرتکب شویم.
  • 0:07 - 0:09
    این مرد، یوگی بارا، که همه ی ما باید قدران فعالیت های او در قرن بیستم باشیم،
  • 0:09 - 0:13
    با نظر جرج الیوت موافق است.
  • 0:13 - 0:15
    او می گوید: "پیشبینی کردن کار سختی است،
  • 0:15 - 0:18
    مخصوصاً در مورد آینده."
  • 0:18 - 0:20
    من می خواهم هشدار های آن ها را نادیده بگیرم،
  • 0:20 - 0:22
    تا یک پیش بینی خیلی مهم انجام دهم.
  • 0:22 - 0:24
    در دنیایی که ما به سرعت آن را میسازیم،
  • 0:24 - 0:26
    اختراعات بیشتر و بیشتری را میبینیم،
  • 0:26 - 0:28
    که دنیا را مانند داستان های علمی-تخیلی میکنند،
  • 0:28 - 0:31
    و تعداد شغل های باقی مانده کمتر و کمتر میشوند.
  • 0:31 - 0:34
    ماشین های ما کم کم دارند به سیستم رانندهی خودکار مجهز میشوند،
  • 0:34 - 0:36
    که به این معناست که ما راننده کامیون های کمتر و کمتری نیاز داریم.
  • 0:36 - 0:39
    ما به زودی راهنما های الکترونیکی خودکار را جایگزین راهنما های تلفنی میکنیم،
  • 0:39 - 0:41
    و از آن برای انجام خودکار بسیاری از کارهایی استفاده میکنیم که
  • 0:41 - 0:43
    به طور متداول توسط راهنماهای خدمات مشتریان
  • 0:43 - 0:46
    و عیب یاب ها صورت میگرفت،
  • 0:46 - 0:48
    و ما روبات هایی را طراحی کرده ایم،
  • 0:48 - 0:52
    تا وسایل و قفسه ها را در انبار ها جا به جا کنند،
  • 0:52 - 0:54
    تا وسایل و قفسه ها را در انبار ها جا به جا کنند،
  • 0:54 - 0:56
    و این ها بدان معنی هستند که افراد خیلی کمتری برای این کار ها مورد نیاز هستند.
  • 0:56 - 0:58
    و این ها بدان معنی هستند که افراد خیلی کمتری برای این کار ها مورد نیاز هستند.
  • 0:58 - 1:02
    از حدود ۲۰۰ سال پیش،
  • 1:02 - 1:04
    مردم همیشه دقیقاً چیزی را که امروز دارم به شما می گویم، را میگفتند --
  • 1:04 - 1:07
    یعنی از زمانی که تکنولوژی جایگزین فعالیت های دستی شده است --
  • 1:07 - 1:10
    این حرکت در ۲۰۰ سال پیش از جنبش لودیسم با خرد کردن دستگاه های بافندگی در بریتانیا شروع شد،
  • 1:10 - 1:11
    این حرکت در ۲۰۰ سال پیش از جنبش لودیسم با خرد کردن دستگاه های بافندگی در بریتانیا شروع شد،
  • 1:11 - 1:13
    ولی آن ها اشتباه می کردند.
  • 1:13 - 1:16
    اقتصاد ما در دنیای پیشرفته به سمتی می رود
  • 1:16 - 1:18
    که وابستگی کمتری به انسان ها پیدا می کند.
  • 1:18 - 1:20
    در این وضعیت یک سؤال خیلی حیاتی مطرح می شود:
  • 1:20 - 1:23
    چرا وضعیت کنونی ما با گذشته متفاوت است؟
  • 1:23 - 1:26
    دلیل متفاوت بودن آن این است که، در چند سال گذشته،
  • 1:26 - 1:28
    ماشین های اختراع شده توسط انسان قابلیت هایی را از خود نشان داده اند،
  • 1:28 - 1:31
    که هرگز قبلا وجود نداشتهاند:
  • 1:31 - 1:34
    ادراک، حرف زدن، شنیدن، دیدن،
  • 1:34 - 1:38
    واکنش نشان دادن، نوشتن، و همچنان به این قابلیت ها اضافه میشود.
  • 1:38 - 1:41
    به طور مثال، روبات های انسان نمای متحرک
  • 1:41 - 1:43
    هنوز خیلی مبتدی هستند،
  • 1:43 - 1:45
    اما بخش تحقیقات وزارت دفاع
  • 1:45 - 1:46
    رقابتی را در بین سازمان ها ایجاد کرده است،
  • 1:46 - 1:48
    تا روبات هایی مثل این بسازند،
  • 1:48 - 1:50
    و اگر به همین منوال پیش برود،
  • 1:50 - 1:53
    این رقابت نتایج موفقیت آمیزی در پی خواهد داشت.
  • 1:53 - 1:56
    وقتی من اطرافم را نگاه می کنم، چنین روزی چندان هم دور نیست
  • 1:56 - 1:58
    و به زودی سیستم های آندروید روی موبایل،
  • 1:58 - 2:01
    بسیاری از کار هایی که در حال حاضر انجام می دهیم را برای ما انجام خواهند داد.
  • 2:01 - 2:05
    و ما داریم جهانی را می سازیم که در آن تکنولوژی های بیشتر و بیشتر و کار های کمتر و کمتری خواهد بود.
  • 2:05 - 2:09
    و ما داریم جهانی را می سازیم که در آن تکنولوژی های بیشتر و بیشتر و کار های کمتر و کمتری خواهد بود.
  • 2:09 - 2:11
    این جهانی است که اریک بریدجولفسون (پرفسور کامپیوتر) و من به آن میگوییم:
  • 2:11 - 2:12
    "عصر ماشینی جدید".
  • 2:12 - 2:15
    چیزی که مهم است بدانیم این است که،
  • 2:15 - 2:17
    این خبر بسیار خوبی است.
  • 2:17 - 2:20
    امروزه این بهترین اتفاق اقتصادی ممکن برای ماست.
  • 2:20 - 2:24
    تنها ایجاد رقابت بیش از حد خبر خوبی برای اقتصاد نیست. درسته؟
  • 2:24 - 2:26
    این بهترین خبر اقتصادی هست که در این چند وقت میشنویم،
  • 2:26 - 2:27
    به دو دلیل.
  • 2:27 - 2:30
    اولین دلیل، این که پیشرفت ما در تکنولوژی چیزی است که به ما اجازه میدهد
  • 2:30 - 2:34
    مسابقه ی تکنولوژیکی را که شروع کرده ایم ادامه دهیم،
  • 2:34 - 2:37
    و در حالی که کیفیت محصولات تولیدی ما بالاتر و بالاتر میرود،
  • 2:37 - 2:40
    قیمت ها پایین تر و پایین تر میآیند،
  • 2:40 - 2:44
    و حجم تولیدات و کیفیت آن ها به صورت باورنکردنی افزایش پیدا خواهد کرد.
  • 2:44 - 2:46
    اما بعضی ها به این روند نگاه می کنند و چیزی که از آن برداشت میکنند،
  • 2:46 - 2:48
    یک نوع ماده گرایی بدون عمق هست،
  • 2:48 - 2:50
    اما این دیدگاه مطمئناً اشتباه است.
  • 2:50 - 2:53
    در حال حاضر ما در وفور محصولات هستیم،
  • 2:53 - 2:56
    و این دقیقاً چیزی است که سیستم اقتصادی ما برای پیشرفت نیاز دارد.
  • 2:56 - 2:59
    دلیل دومی که عصر ماشینی جدید اتفاق خوبی است،
  • 2:59 - 3:02
    این است که وقتی که برنامه های آندروید شروع به انجام کار ها کنند،
  • 3:02 - 3:05
    ما دیگر نیازی به انجام آن کار ها نداریم،
  • 3:05 - 3:09
    و ما از زحمت انجام این کار ها راحت میشویم.
  • 3:09 - 3:11
    اما، وقتی درباره ی این موضوعات با دوستانم در دانشگاه "کمبریج" و شرکت "سیلیکون ولی" صحبت می کنم، آن ها میگویند،
  • 3:11 - 3:13
    اما، وقتی درباره ی این موضوعات با دوستانم در دانشگاه "کمبریج" و شرکت "سیلیکون ولی" صحبت می کنم، آن ها میگویند،
  • 3:13 - 3:15
    "عالیه. دیگر نه زحمتی وجود دارد، و نه کار سختی.
  • 3:15 - 3:17
    این شرایط به ما موقعیتی می دهد تا جامعه ی کاملاً متفاوتی بسازیم،
  • 3:17 - 3:20
    این شرایط به ما موقعیتی می دهد تا جامعه ی کاملاً متفاوتی بسازیم،
  • 3:20 - 3:23
    جامعه ای که در آن پدید آورندگان و کاشفان
  • 3:23 - 3:24
    و مجریان طرح و مبتکران
  • 3:24 - 3:28
    با مشتریان و سرمایه گذاران خود گرد هم جمع شده اند،
  • 3:28 - 3:31
    تا در باره ی مسائل، علایق و جزئیات مربوط به طرح صحبت کنند،
  • 3:31 - 3:33
    و یکدیگر را تحت تأثیر قرار دهند."
  • 3:33 - 3:37
    این جامعه ی آرمانی، بسیار شبیه به سخنرانی های TED است.
  • 3:37 - 3:40
    و این مبحث مفاهیم عمیق تری نیز در پشت خود دارد.
  • 3:40 - 3:43
    ما می بینیم که یک شکوفایی شگفت انگیز رخ می دهد.
  • 3:43 - 3:45
    در دنیایی که درست کردن یک وسیله به راحتی رونویسی از یک صفحه است،
  • 3:45 - 3:48
    در دنیایی که درست کردن یک وسیله به راحتی رونویسی از یک صفحه است،
  • 3:48 - 3:50
    مسلماً ما امکانات شگفت انگیز جدیدی خواهیم داشت.
  • 3:50 - 3:54
    کسانی که پیش از این صنعتگر بودند یا کاری را به صورت تفریحی انجام می دادند،
  • 3:54 - 3:56
    از این پس ایده پردازان جدید هستند، و آن ها مسئول هزاران ایده ی جدید خواهند بود.
  • 3:56 - 3:58
    از این پس ایده پردازان جدید هستند، و آن ها مسئول هزاران ایده ی جدید خواهند بود.
  • 3:58 - 4:01
    و هنرمندانی که پیش از این در محدودیت قرار داشتند
  • 4:01 - 4:04
    بعد از این می توانند کارهایی را انجام دهند که پیش از این غیر ممکن بوده است.
  • 4:04 - 4:06
    بعد از این می توانند کارهایی را انجام دهند که پیش از این غیر ممکن بوده است.
  • 4:06 - 4:08
    این دوره، دوره ی شکوفایی بزرگ است،
  • 4:08 - 4:11
    و هر چقدر به دور و بر خودم نگاه می کنم، بیشتر متقاعد می شوم
  • 4:11 - 4:14
    که این جمله ی معروف از فریمن دیسونِ فیزیکدان،
  • 4:14 - 4:16
    چندان هم بی ربط نیست.
  • 4:16 - 4:19
    این تنها بیان ساده ی حقیقت است.
  • 4:19 - 4:20
    ما در یک دوره ی فوق العاده هستیم.
  • 4:20 - 4:21
    ["تکنولوژی هدیهی خداوند است. بعد از هدیه زندگی، شاید این بزرگ ترین هدیهی خداوند است. تکنولوژی مادر تمدن، هنر و دانش است." -- فریمن دایسون]
  • 4:21 - 4:24
    که این جمله سؤال بزرگتری را در پی خود دارد:
  • 4:24 - 4:27
    چه اتفاق نامطلوبی ممکن است در این عصر ماشینی جدید رخ دهد؟
  • 4:27 - 4:30
    درسته؟ خوبه، این روند را متوقف کنید، شکوفا شوید، بروید به خانه تان.
  • 4:30 - 4:33
    ما هر قدر در دوره ای که با دستان خود می سازیم پیش می رویم،
  • 4:33 - 4:36
    با دو چالش عمده و اساسی رو به رو می شویم.
  • 4:36 - 4:39
    اولین چالش اقتصادی است، که به طور خیلی خلاصه
  • 4:39 - 4:42
    در یک داستان جعلی درباره ی یک بحث بین هنری فورد دوم
  • 4:42 - 4:45
    و والتر روتر خلاصه شده است،
  • 4:45 - 4:48
    کسی که ریاست اتحادیه ی خودروسازان را بر عهده داشت.
  • 4:48 - 4:50
    آن ها داشتند یکی از کارخانه های به روزِ جدید را نشان می دادند،
  • 4:50 - 4:53
    و هنری فورد با تمسخر به روتر نگاه کرد و گفت،
  • 4:53 - 4:55
    "هی والتر، چطور می خواهی از این روبات ها حق عضویت در اتحادیه بگیری؟"
  • 4:55 - 4:57
    "هی والتر، چطور می خواهی از این روبات ها حق عضویت در اتحادیه بگیری؟"
  • 4:57 - 4:59
    و روتر جواب داد، " هی هنری،
  • 4:59 - 5:03
    چطور می خواهی به این روبات ها خودرو بفروشی؟"
  • 5:03 - 5:06
    مشکل روتر در این داستان،
  • 5:06 - 5:10
    این است که پیشنهاد کار خدماتی شما به یک سیستم اقتصادی
  • 5:10 - 5:12
    که تماماً با روبات ها کار میکند خیلی سخت است،
  • 5:12 - 5:14
    و ما این نتیجه را در آمارهای مختلف میبینیم.
  • 5:14 - 5:17
    اگر شما به وضعیت اقتصادی و سود شرکت ها در چند دهه ی اخیر نگاه کنید،
  • 5:17 - 5:20
    اگر شما به وضعیت سرمایه داران، یا سوددهی شرکت ها در چند دهه ی اخیر نگاه کنید،
  • 5:20 - 5:22
    میبینید که شرایط بهتر شده است،
  • 5:22 - 5:24
    و میبینیم که در مقایسه با سایر زمان ها در بهترین حالت قرار دارند.
  • 5:24 - 5:27
    اما اگر به وضعیت کارگری، یا کل حقوق پرداخت شده در این سیستم اقتصادی نگاه کنید،
  • 5:27 - 5:29
    اما اگر به وضعیت کارگری، یا کل حقوق پرداخت شده در این سیستم اقتصادی نگاه کنید،
  • 5:29 - 5:31
    میبینیم که در مقایسه با سایر زمان ها در بدترین وضعیت قرار دارد،
  • 5:31 - 5:34
    و به سرعت دارد سقوط میکند.
  • 5:34 - 5:36
    و این مسلماً خبر بسیار بدی برای روتر است.
  • 5:36 - 5:40
    شاید این خبر خیلی خوبی برای فورد به نظر برسد،
  • 5:40 - 5:42
    اما در حقیقت این طور نیست.
  • 5:42 - 5:45
    اگر میخواهید حجم زیادی از اجناس گران قیمت را به مردم بفروشید،
  • 5:45 - 5:49
    به یک طبقه ی پر جمعیت متوسط، و در رفاه نیاز دارید.
  • 5:49 - 5:51
    ما چنین طبقه ای را پیش از جنگ جهانی در آمریکا داشته ایم.
  • 5:51 - 5:54
    ما چنین طبقه ای را پیش از جنگ جهانی در آمریکا داشتهایم.
  • 5:54 - 5:58
    اما حجم طبقهی متوسط ما به سرعت کمتر و کمتر میشود.
  • 5:58 - 6:00
    همهی ما مطمئناً در مورد آمار های مختلف میدانیم،
  • 6:00 - 6:02
    اما میخواهم یکی از آن ها را بازخوانی کنم،
  • 6:02 - 6:05
    میانگین حقوق پرداختی در آمریکا در طی ۱۵ سال اخیر سیر نزولی داشته است،
  • 6:05 - 6:06
    میانگین حقوق پرداختی در آمریکا در طی ۱۵ سال اخیر سیر نزولی داشته است،
  • 6:06 - 6:08
    و ما داریم در نوعی چرخهی نفرین شده به دام میافتیم،
  • 6:08 - 6:12
    که نابرابری و قطبی شدن جامعه به دو طبقهی مرفه و فقیر،
  • 6:12 - 6:15
    در طول زمان بیشتر و بیشتر می شود.
  • 6:15 - 6:18
    باید به چالش هایی که در جامعه اتفاق میافتد و به نابرابریهایی در جامعه منجر میشود توجه بیشتری شود.
  • 6:18 - 6:20
    باید به چالش هایی که در جامعه اتفاق میافتد و به نابرابریهایی در جامعه منجر میشود توجه بیشتری شود.
  • 6:20 - 6:22
    چالشهایی در جامعه وجود دارند
  • 6:22 - 6:24
    که من آن قدرها هم در مورد آن ها نگران نیستم،
  • 6:24 - 6:26
    این چالشها را در تصاویری مانند این می توان دید.
  • 6:26 - 6:28
    اما این مشکلات جامعه نیست که من را نگران میکند.
  • 6:28 - 6:30
    اما این مشکلات جامعه نیست که من را نگران میکند.
  • 6:30 - 6:33
    دیدگاه های منفی درباره ی اتفاقاتی که بعد از هوشمند شدن روباتهای ما رخ میدهند،
  • 6:33 - 6:36
    دیدگاه های منفی درباره ی اتفاقاتی که بعد از هوشمند شدن روباتهای ما رخ میدهند،
  • 6:36 - 6:39
    و این که در آینده آن ها برعلیه ما شورش خواهند کرد فراوان است.
  • 6:39 - 6:41
    من کم کم دارم از روزی می ترسم که کامپیوتر من از وجود پرینترم آگاه شود.
  • 6:41 - 6:44
    من کم کم دارم از روزی می ترسم که کامپیوتر من از وجود پرینترم آگاه شود.
  • 6:44 - 6:48
    (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین)
  • 6:48 - 6:51
    بنابراین این چالشی نیست که ما به طور جدی با آن برخورد کنیم.
  • 6:51 - 6:54
    در رابطه با چالش های جامعه که در دوره ی ماشینی جدید اتفاق خواهند افتاد،
  • 6:54 - 6:56
    در رابطه با چالش های جامعه که در دوره ی ماشینی جدید اتفاق خواهند افتاد،
  • 6:56 - 7:00
    می خواهم داستانی در رابطه با دو کارگر معمولی آمریکایی تعریف کنم.
  • 7:00 - 7:01
    و برای این که آن ها را واقعاً معمولی جلوه دهم،
  • 7:01 - 7:03
    فرض کنیم هردوی آن ها سفیدپوست هستند.
  • 7:03 - 7:07
    اولین کارگر یک کارمند تحصیل کرده،
  • 7:07 - 7:10
    حرفه ای، مبتکر، مدبّر،
  • 7:10 - 7:13
    مهندس، دکتر و حقوقدان است.
  • 7:13 - 7:16
    اسمش را می گذاریم "تد".
  • 7:16 - 7:18
    او یکی از برترین افراد در طبقه ی متوسط آمریکایی است.
  • 7:18 - 7:21
    در طرف دیگر، کارگر دیگر تحصیلات بسیار پایینی دارد
  • 7:21 - 7:24
    و به عنوان یک کارگر یا منشی کار می کند،
  • 7:24 - 7:27
    و کار های سطح پایینی که یک کارگر در اقتصاد انجام م دهد، شغل او است.
  • 7:27 - 7:29
    اسم او را می گذاریم "بیل".
  • 7:29 - 7:32
    و اگر شما ۵۰ سال به عقب برگردید،
  • 7:32 - 7:35
    بیل و تد پیش از این زندگی های بسیار مشابهی داشتند.
  • 7:35 - 7:38
    به طور مثال، در سال ۱۹۶۰، هر دوی آن ها کار های تمام وقت داشتند،
  • 7:38 - 7:41
    و به طور متوسط ۴۰ ساعت درهفته کار میکردند.
  • 7:41 - 7:45
    اما همان طور که "چارلز موری" محقق نشان داده است،
  • 7:45 - 7:47
    با ماشینی کردن سیستم اقتصادی،
  • 7:47 - 7:52
    و شروع استفاده کردن از کامپیوتر ها در تجارت از سال ۱۹۶۰ به بعد،
  • 7:52 - 7:55
    و شروع روزافزون وارد کردن تکنولوژی و سیستم های روبوتیک و دیجیتالی در اقتصاد،
  • 7:55 - 7:57
    و شروع روزافزون وارد کردن تکنولوژی و سیستم های روبوتیک و دیجیتالی در اقتصاد،
  • 7:57 - 8:00
    وضعیت اقتصادی بیل و تد خیلی از هم فاصله گرفت.
  • 8:00 - 8:02
    در طی این مدت،
  • 8:02 - 8:05
    تد همچنان یک کار تمام مدت داشته است. اما بیل نه.
  • 8:05 - 8:09
    در بعضی موارد، سیستم اقتصادی بیل را به طور کامل کنار گذاشت،
  • 8:09 - 8:12
    اما برای تد به ندرت چنین اتفاقی میافتد.
  • 8:12 - 8:15
    در این دوره، شرایط خانوادگی تد کاملاً رو به راه بوده است.
  • 8:15 - 8:17
    اما در مورد بیل این حرف را نمیتوان زد.
  • 8:17 - 8:20
    و فرزندان تد میتوانند او را در طول سال در خانه ببینند،
  • 8:20 - 8:23
    در حالی که بیل بیشتر مواقع برای کار مجبور است به شهر دیگری برود.
  • 8:23 - 8:26
    آیا مسیر دیگری باقی مانده است تا بیل را از جامعه حذف کنیم؟
  • 8:26 - 8:29
    او به ندرت در انتخابات ریاست جمهوری شرکت میکند،
  • 8:29 - 8:33
    و گاهی اوقات به زندان انداخته شده است.
  • 8:33 - 8:37
    بنابراین نمی توانیم بگوییم که در جامعه اوضاع بهتر میشود،
  • 8:37 - 8:40
    و دولت و اقتصاد هم به هیچ عنوان حتی وانمود نمی کنند که می خواهند این روند را برعکس کنند.
  • 8:40 - 8:43
    حتی اهمیتی ندارد که مردمی که این دو نفر در میان آنها زندگی میکنند،
  • 8:43 - 8:45
    چه قومیت یا چه دیدگاه سیاسی دارند،
  • 8:45 - 8:47
    و در نتیجه ی این اتفاقات نارضایتی آن ها کم کم بیشتر میشود،
  • 8:47 - 8:48
    و زندگی آنها در اثر تغییرات ناگهانی و خارق العاده ای که در حقوق شهروندی به وجود آورده ایم در خطر میافتد.
  • 8:48 - 8:52
    و زندگی آنها در اثر تغییرات ناگهانی و خارق العاده ای که در حقوق شهروندی به وجود آورده ایم در خطر میافتد.
  • 8:52 - 8:55
    و دوستان من در سیلیکون ولی (منطقهای در کالیفرنیا که شرکتهای بزرگ کامیوتری در آن شکل گرفتند)
  • 8:55 - 9:00
    و دانشگاه کمبریج شرایطی مانند تدِ داستان ما دارند.
  • 9:00 - 9:03
    آن ها زندگی پر مشغله و مفیدی دارند،
  • 9:03 - 9:06
    و البته از مزایای آن هم برخوردار میشوند،
  • 9:06 - 9:08
    در حالی که بیل در وضعیت کاملاً بدی به سر میبرد.
  • 9:08 - 9:10
    هر دوی آن ها تأیید کننده ی این حرف ولتر
  • 9:10 - 9:13
    در مورد خوبی هایی که در کار وجود دارد
  • 9:13 - 9:16
    و این حقیقت که کار ما را از سه شر بزرگ حفظ میکند، هستند.
  • 9:16 - 9:17
    ["کار انسان را از سه شر بزرگ حفظ میکند: کسالت، فساد و نیاز." - ولتر]
  • 9:17 - 9:20
    با این چالش هایی که در پیش روی ما وجود دارد، چه کار باید کرد؟
  • 9:20 - 9:23
    استراتژی اقتصادی ناگهان بی پرده و رک و بی رحم شده است.
  • 9:23 - 9:26
    استراتژی اقتصادی ناگهان بی پرده و رک و بی رحم شده است.
  • 9:26 - 9:29
    روبات ها در یک یا دو سال آینده تمام شغلهای ما را نخواهند گرفت،
  • 9:29 - 9:34
    استراتژی ایکون ۱۰۱ در این شرایط به خوبی جواب می دهد:
  • 9:34 - 9:36
    از کارآفرینی استقبال کنید،
  • 9:36 - 9:38
    زیربنا های اقتصادی را دو برابر کنید،
  • 9:38 - 9:40
    و مطمئن شوید که مردم ما به جای مشغول شدن به سیستم آموزشی
  • 9:40 - 9:43
    مهارتهای مورد نیاز را میآموزند.
  • 9:43 - 9:46
    اما اگر در دوره ی طولانی تری، اقتصادی بسازیم
  • 9:46 - 9:49
    که بیشتر با تکنولوژی کار میکند و کمتر به نیروی کارگر ها وابسته است،
  • 9:49 - 9:52
    باید یک سری اقدامات بزرگ در این سیستم انجام دهیم،
  • 9:52 - 9:53
    باید یک سری اقدامات بزرگ در این سیستم انجام دهیم،
  • 9:53 - 9:57
    به طور مثال، قانونی مثل پرداخت حداقل حقوق تضمینی به همه.
  • 9:57 - 10:00
    شاید این ایده به مذاق بعضی از شما خوش نیاید،
  • 10:00 - 10:04
    زیرا این ایده به طور افراطی سوسیالیستی است،
  • 10:04 - 10:07
    و مضامین افراطی در زمینه ی توزیع عادلانه ی ثروت دارد.
  • 10:07 - 10:09
    من تحقیق کوچکی درباره ی این مفهوم انجام داده ام،
  • 10:09 - 10:12
    و ممکن است خیال بعضی ها از بابت
  • 10:12 - 10:14
    ایده ی پرداخت یک حداقل حقوق تضمین شده راحت شوند،
  • 10:14 - 10:18
    وقتی بفهمند این ایده توسط سوسیالیست های دو آتشه تأیید شده است:
  • 10:18 - 10:23
    فردریک هایک، ریچارد نیکسون و میلتون فریدمن.
  • 10:23 - 10:25
    و اگر شما می ترسید که پرداخت یک حقوق ثابت تضمینی
  • 10:25 - 10:28
    و اگر شما می ترسید که پرداخت یک حقوق ثابت تضمینی
  • 10:28 - 10:30
    شما را از موفقیت باز دارد
  • 10:30 - 10:32
    و دچار سستی کند،
  • 10:32 - 10:35
    بهتر است بدانید که تحرک در جامعه
  • 10:35 - 10:38
    که یکی از چیز هایی است که ما در ایالات متحده به آن افتخار میکنیم،
  • 10:38 - 10:41
    در حال حاضر حتی کمتر از کشور های اروپای شمالی
  • 10:41 - 10:44
    که این سیستم سخاوتمندانهی امنیت اجتماعی را دارند میباشد.
  • 10:44 - 10:47
    استراتژی اقتصادی خیلی بی رحم شده است.
  • 10:47 - 10:50
    استراتژی جامعه از آن نیز چالش برانگیز تر است.
  • 10:50 - 10:52
    من نمی دانم چه استراتژی میتواند کمک کند تا بیل مشغول به کار شود،
  • 10:52 - 10:56
    و در طول زندگی اش بی کار نشود.
  • 10:56 - 10:59
    میدانم که تحصیلات بخش بزرگی از آن است.
  • 10:59 - 11:00
    من به شخصه شاهد این بخش بوده ام.
  • 11:00 - 11:04
    من وقتی بچه بودم در چند سال اول تحصیلم در مونتسری زندگی میکردم،
  • 11:04 - 11:06
    و چیزی که از دوران تحصیلم یاد گرفتم،
  • 11:06 - 11:08
    این بود که جهان جای جالبی است
  • 11:08 - 11:10
    و کار من گشتن آن است.
  • 11:10 - 11:12
    مدرسه در سال سوم تحصیل من تعطیل شد،
  • 11:12 - 11:14
    و من بعد از آن وارد یک مدرسه ی عمومی شدم،
  • 11:14 - 11:18
    و این اتفاق مثل این بود که من به گولاگ (اردوگاه کار اجباری در شوروی سابق) فرستاده شوم.
  • 11:18 - 11:21
    اما حالا می دانم که آن دوره،
  • 11:21 - 11:24
    برای آماده کردن من برای زندگی کردن به عنوان یک کارگر یا کارمند بود،
  • 11:24 - 11:26
    اما در آن زمان این طور به نظر میرسید که با کار کردن
  • 11:26 - 11:30
    دارم به طور کسالت آوری بردگی میکنم.
  • 11:30 - 11:31
    ما باید عملکرد بهتری داشته باشیم.
  • 11:31 - 11:35
    ما نمی توانیم افرادی مثل "بیل" را فراموش کنیم.
  • 11:35 - 11:37
    اما ما میبینیم که نشانه هایی دیده می شود که اوضاع در حال بهتر شدن است.
  • 11:37 - 11:40
    میبینیم که تکنولوژی با قدرت تمام تحصیلات را تحت تأثیر قرار میدهد
  • 11:40 - 11:43
    و مردم را درگیر خود میکند، از جوان ترین دانش آموزان تا پیر ترین آن ها.
  • 11:43 - 11:45
    و مردم را درگیر خود میکند، از جوان ترین دانش آموزان تا پیر ترین آن ها.
  • 11:45 - 11:47
    ما میبینیم که شرکتهای تجاری مشهوری به ما میگویند،
  • 11:47 - 11:50
    که باید در مورد چیزهایی که زمانی برای ما عزیز بوده اند تجدید نظر کنیم.
  • 11:50 - 11:53
    و ما میبینیم تلاش های بسیار جدی و بی نظیر در این باره صورت گرفته است
  • 11:53 - 11:55
    و ما میبینیم تلاش های بسیار جدی و بی نظیر در این باره صورت گرفته است
  • 11:55 - 11:59
    تا بفهمیم چگونه میتوانیم جوامعی را که در بد ترین شرایط قرار دارند بهبود بخشیم.
  • 11:59 - 12:01
    بنابراین فعالیتهایی شروع شد.
  • 12:01 - 12:03
    من نمیخواهم وانمود کنم فعالیتهای ما کافی است.
  • 12:03 - 12:05
    من نمیخواهم وانمود کنم فعالیتهای ما کافی است.
  • 12:05 - 12:07
    ما با مشکلاتی بسیار جدی دست و پنجه نرم میکنیم.
  • 12:07 - 12:10
    به طور مثال، حدود پنج میلیون آمریکایی هستند
  • 12:10 - 12:13
    که در ۶ ماه گذشته را بی کار بوده اند.
  • 12:13 - 12:14
    اگر ما آن ها را به مونتسری برگردانیم،
  • 12:14 - 12:16
    هیچ چیز درست نخواهد شد.
  • 12:16 - 12:19
    و بزرگ ترین دغدغه ی من این است که ما جهانی را خلق میکنیم
  • 12:19 - 12:21
    که در آن تکنولوژی های شگفت انگیزی خواهیم داشت
  • 12:21 - 12:24
    که در میان یک جامعه ی فقیر توزیع شده اند
  • 12:24 - 12:27
    و توسط اقتصادی حمایت میشوند که به جای موقعیت، نابرابری میآفریند.
  • 12:27 - 12:28
    و توسط اقتصادی حمایت میشوند که به جای موقعیت، نابرابری میآفریند.
  • 12:28 - 12:31
    اما من فکر نمی کنم که چنین اتفاقی بیفتد.
  • 12:31 - 12:32
    به نظرم ما وضع جامعه را خیلی بهتر از این خواهیم کرد،
  • 12:32 - 12:35
    به یک دلیل:
  • 12:35 - 12:37
    حقایق در نهایت آشکار خواهند شد.
  • 12:37 - 12:39
    حقایق این عصر ماشینی جدید
  • 12:39 - 12:42
    و تغییرات به وجود آمده در اقتصاد بیش از پیش آشکار خواهند شد.
  • 12:42 - 12:45
    اگر میخواهیم این روند را سریع تر کنیم، باید کار هایی از قبیل
  • 12:45 - 12:48
    به کار گرفتن بهترین اقتصاد دانان و سیاستمداران انجام دهیم
  • 12:48 - 12:50
    و واتسون را سؤال پیچ کنیم.
  • 12:50 - 12:53
    ما می توانیم یک خودروی هوشمند را به مجلس بفرستیم.
  • 12:53 - 12:55
    و اگر ما به اندازه ی کافی فعالیت کنیم،
  • 12:55 - 12:59
    آگاهی مردم به حدی خواهد رسید که شرایط را عوض خواهند کرد.
  • 12:59 - 13:00
    و بعد ما بهتر و بهتر خواهیم شد،
  • 13:00 - 13:03
    زیرا من باور نمیکنم
  • 13:03 - 13:06
    که ما فراموش کرده باشیم چگونه مشکلات بزرگ را حل کنیم
  • 13:06 - 13:10
    یا این که آن قدر بی تفاوت یا سنگدل شده باشیم که حتی تلاشی نکنیم.
  • 13:10 - 13:12
    من سخنرانی خودم را با جملاتی از سخندانان بزرگی
  • 13:12 - 13:15
    که به وسیله ی اقیانوس ها و قرن ها از هم جدا بودند شروع کردم.
  • 13:15 - 13:17
    اجازه دهید آن را با کلماتی از سیاستمدارانی که به همین شکل از هم جدا بودند پایان دهم.
  • 13:17 - 13:19
    اجازه دهید آن را با کلماتی از سیاستمدارانی که به همین شکل از هم جدا بودند پایان دهم.
  • 13:19 - 13:22
    وینستون چرچیل در سال ۱۹۴۹ به خانه ی من در دانشگاه MIT آمد،
  • 13:22 - 13:25
    و گفت، "اگر ما بخواهیم حجم زیادی از مردم را
  • 13:25 - 13:28
    در سرزمین های مختلف به رفاه برسانیم،
  • 13:28 - 13:31
    این کار تنها با پیشرفت وقفه ناپذیر تولیدات تکنولوژیک ما میسر میشود."
  • 13:31 - 13:34
    این کار تنها با پیشرفت وقفه ناپذیر تولیدات تکنولوژیک ما میسر میشود."
  • 13:34 - 13:37
    آبراهام لینکلن نیز به یک عامل دیگر اشاره کرد.
  • 13:37 - 13:40
    او گفت، "من مردم را باور دارم.
  • 13:40 - 13:42
    اگر حقیقت را به آنان بگوییم، آن ها می توانند هر بحران ملی را تحمل کنند.
  • 13:42 - 13:45
    اگر حقیقت را به آنان بگوییم، آن ها می توانند هر بحران ملی را تحمل کنند.
  • 13:45 - 13:47
    بهترین کار این است که حقیقت را بی پرده به آنان بگوییم."
  • 13:47 - 13:50
    دیدگاه خوش بینانه، و چیزی که می خواهم این سخنرانی را با آن به پایان برسانم
  • 13:50 - 13:54
    این است که حقایق بی پرده در مورد عصر ماشینی دارند واضح تر و واضح تر می شوند،
  • 13:54 - 13:56
    و من ایمان دارم که ما از آن ها استفاده خواهیم کرد
  • 13:56 - 13:59
    تا این مبحث را به چالش بکشیم،
  • 13:59 - 14:02
    و اقتصادی را بسازیم که رفاه را به همه تقدیم کند.
  • 14:02 - 14:03
    سپاسگزارم.
  • 14:03 - 14:08
    (تشویق حاضرین)
Title:
اندرو مک افی: شغل های آینده چگونه خواهند بود؟
Speaker:
Andrew McAfee
Description:

اندرو مک افی اقتصاددان می‌گوید، احتمال زیاد روبات ها و کامپیوتر ها شغل‌های ما را خواهند گرفت -- یا حداقل شغل هایی که در حال حاضر وجود دارند را خواهند گرفت. در این سخنرانی آینده‌نگرانه، او شغل های آینده، و این که چگونه نسل تحصیل کرده‌ی جدید آن را کنترل خواهد کرد را بررسی خواهد کرد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:15

Persian subtitles

Revisions