Return to Video

Waarom Brexit zich voordeed -- en wat we nu moeten doen

  • 0:02 - 0:04
    Ik ben Brits.
  • 0:04 - 0:06
    (Gelach)
  • 0:06 - 0:09
    (Applaus)
  • 0:09 - 0:13
    Nooit eerder wekte de zin "Ik ben Brits"
    zoveel medelijden op.
  • 0:13 - 0:15
    (Gelach)
  • 0:15 - 0:18
    Ik kom van een eiland waar
    velen van ons graag geloven
  • 0:18 - 0:21
    dat er de jongste 1000 jaar
    veel continuïteit was.
  • 0:21 - 0:24
    We hebben een geschiedenis van
    verandering opleggen aan anderen
  • 0:24 - 0:27
    zonder er zelf aan te doen.
  • 0:27 - 0:30
    Het was dus een enorme schok voor mij
  • 0:30 - 0:32
    toen ik op 24 juni wakker werd
  • 0:32 - 0:36
    en ontdekte dat mijn land voor het vertrek
    uit de Europese Unie had gestemd,
  • 0:37 - 0:38
    dat mijn premier ontslag had genomen
  • 0:38 - 0:41
    en dat Schotland een referendum overwoog
  • 0:41 - 0:46
    dat een einde kon maken aan het bestaan
    van het Verenigd Koninkrijk.
  • 0:47 - 0:50
    Dat was een enorme schok voor mij
  • 0:50 - 0:52
    en het was een enorme schok
    voor vele mensen,
  • 0:53 - 0:57
    maar het was ook iets dat
    in de erop volgende dagen
  • 0:57 - 0:59
    zorgde voor een volledige
    politieke ineenstorting
  • 0:59 - 1:01
    in mijn land.
  • 1:01 - 1:03
    Er werd opgeroepen
    tot een tweede referendum,
  • 1:03 - 1:05
    alsof we na een sportmatch
  • 1:05 - 1:08
    aan de oppositie
    een revanche konden vragen.
  • 1:09 - 1:11
    Iedereen gaf elkaar de schuld.
  • 1:11 - 1:15
    Men verweet de premier
    dat hij het referendum had georganiseerd,
  • 1:15 - 1:18
    de oppositieleider dat hij
    het niet hard genoeg had bestreden.
  • 1:18 - 1:20
    Jong gaf oud de schuld.
  • 1:20 - 1:23
    Hoogopgeleiden gaven
    minder hoog opgeleiden de schuld.
  • 1:23 - 1:27
    Die volledige ineenstorting
    werd nog verergerd
  • 1:27 - 1:29
    door het meest tragische element:
  • 1:29 - 1:33
    niveaus van xenofobie en racisme
    in de Britse straten
  • 1:33 - 1:37
    op een niveau dat ik nog nooit
    van mijn leven had gezien.
  • 1:38 - 1:42
    Mensen vragen zich nu luidop af
    of mijn land Klein Engeland wordt
  • 1:42 - 1:44
    dan wel, zoals één van mijn collega's zei,
  • 1:44 - 1:48
    of we een themapark
    uit de jaren 50 zullen worden
  • 1:49 - 1:51
    dat ronddobbert in de Atlantische Oceaan.
  • 1:51 - 1:53
    (Gelach)
  • 1:54 - 1:56
    Maar mijn vraag is eigenlijk:
  • 1:56 - 2:01
    moeten we zo geschokt zijn
    als we sindsdien zijn?
  • 2:01 - 2:04
    Gebeurde dit van de ene dag op de andere?
  • 2:04 - 2:08
    Of zijn er diepere, structurele factoren
    waardoor we staan waar we nu staan?
  • 2:08 - 2:13
    Ik wil een stap achteruit zetten
    en twee basisvragen stellen.
  • 2:13 - 2:16
    Ten eerste: wat betekent Brexit,
  • 2:16 - 2:18
    niet alleen voor mijn land,
  • 2:18 - 2:20
    maar voor iedereen ter wereld?
  • 2:20 - 2:23
    Ten tweede: wat kunnen we eraan doen?
  • 2:23 - 2:25
    Hoe moeten we reageren?
  • 2:26 - 2:28
    Ten eerste dus: wat betekent Brexit?
  • 2:29 - 2:31
    Achteraf is alles makkelijk.
  • 2:32 - 2:36
    Brexit leert ons veel
    over onze samenleving
  • 2:36 - 2:38
    en over samenlevingen overal.
  • 2:39 - 2:43
    Het toont, op manieren waar we ons
    pijnlijk weinig bewust van zijn,
  • 2:43 - 2:45
    hoe verdeeld onze samenlevingen zijn.
  • 2:45 - 2:51
    De stemmen waren verdeeld naar leeftijd,
    onderwijsniveau, klasse en locatie.
  • 2:51 - 2:54
    Jonge mensen gingen niet
    in groten getale naar de stembus,
  • 2:54 - 2:56
    maar wie ging, wilde blijven.
  • 2:56 - 3:00
    Ouderen wilden echt uit de Europese Unie.
  • 3:00 - 3:04
    Geografisch waren Londen en Schotland
    de sterkste voorstanders
  • 3:04 - 3:06
    van in de Europese Unie blijven,
  • 3:06 - 3:10
    terwijl er in andere delen van het land
    veel dubbel gevoel heerste.
  • 3:11 - 3:15
    Deze verdeeldheid moeten we
    erkennen en ernstig nemen.
  • 3:15 - 3:18
    Maar op een dieper niveau
    leert de stemming ons iets
  • 3:18 - 3:21
    over de aard van de hedendaagse politiek.
  • 3:21 - 3:25
    Hedendaagse politiek gaat niet meer
    louter over rechts en links.
  • 3:25 - 3:28
    Het gaat niet meer over louter
    belastingen en uitgaven.
  • 3:28 - 3:30
    Het gaat over globalisering.
  • 3:30 - 3:34
    In hedendaagse politiek ligt de snijlijn
    tussen diegenen die globalisering omarmen
  • 3:34 - 3:37
    en diegenen die er bang van zijn.
  • 3:38 - 3:41
    (Applaus)
  • 3:44 - 3:46
    Als we kijken naar diegenen
    die wilden vertrekken --
  • 3:46 - 3:49
    die noemen wij Vertrekkers,
    tegenover de Blijvers --
  • 3:49 - 3:51
    zien we in de peilingen twee factoren
  • 3:51 - 3:53
    die er echt toe deden.
  • 3:53 - 3:56
    De eerste was immigratie
    en de tweede soevereiniteit.
  • 3:56 - 4:01
    Ze vertegenwoordigen een wens om
    het eigen leven terug in handen te nemen
  • 4:01 - 4:05
    en het gevoel niet vertegenwoordigd
    te zijn door de politici.
  • 4:07 - 4:12
    Maar die ideeën wijzen
    op vrees en vervreemding.
  • 4:12 - 4:17
    Ze vertegenwoordigen een terugtrekking
    binnen nationalisme en grenzen
  • 4:17 - 4:19
    op manieren die velen
    van ons zouden afwijzen.
  • 4:20 - 4:23
    Volgens mij is het plaatje
    ingewikkelder dan dat.
  • 4:23 - 4:24
    Ruimdenkende internationalisten
  • 4:24 - 4:28
    zoals ik, en ik wil mezelf
    hier uitdrukkelijk bij betrekken,
  • 4:28 - 4:30
    moeten onszelf weer in beeld brengen
  • 4:30 - 4:34
    om te begrijpen hoe we gekomen zijn
    tot waar we nu staan.
  • 4:35 - 4:38
    Als we het stempatroon
    in het Verenigd Koninkrijk bekijken,
  • 4:38 - 4:41
    springt de verdeeldheid in het oog.
  • 4:41 - 4:44
    De blauwe regio's zijn Blijvers
  • 4:44 - 4:46
    en de rode zijn Vertrekkers.
  • 4:46 - 4:47
    Toen ik dit bekeek,
  • 4:47 - 4:51
    trof het mij persoonlijk
    hoe weinig tijd ik in mijn leven
  • 4:51 - 4:54
    heb doorgebracht in vele rode regio's.
  • 4:54 - 4:59
    Ik besefte plots, toen ik de lijst bekeek
    van de top 50 van regio's
  • 4:59 - 5:01
    met de sterkste Vertrek-stem,
  • 5:01 - 5:07
    dat ik in totaal vier dagen van mijn leven
    in al die regio's samen heb doorgebracht.
  • 5:08 - 5:09
    In sommige van die plaatsen
  • 5:09 - 5:13
    kende ik zelfs de naam
    van het kiesdistrict niet.
  • 5:13 - 5:15
    Ik was er echt door geschokt.
  • 5:15 - 5:17
    Het suggereerde dat mensen als ik,
  • 5:17 - 5:21
    die onszelf beschouwen als inclusief,
    open en tolerant,
  • 5:21 - 5:24
    misschien ons eigen land
    en onze maatschappij niet half zo goed
  • 5:24 - 5:26
    kennen als we wel willen geloven.
  • 5:26 - 5:29
    (Applaus)
  • 5:36 - 5:40
    De uitdaging die daaruit volgt,
    is dat we een nieuwe manier moeten vinden
  • 5:40 - 5:43
    om het globalisatieverhaal
    te vertellen aan deze mensen,
  • 5:43 - 5:45
    om te erkennen dat mensen
  • 5:45 - 5:47
    die misschien niet
    universitair geschoold zijn,
  • 5:47 - 5:50
    misschien niet met het internet
    zijn opgegroeid
  • 5:50 - 5:52
    en die niet veel kunnen reizen,
  • 5:52 - 5:56
    misschien niet onder de indruk zijn
    van het verhaal dat wij overtuigend vinden
  • 5:56 - 5:58
    in onze ruimdenkende cocon.
  • 5:59 - 6:01
    (Applaus)
  • 6:04 - 6:07
    Het betekent dat we ruimer contact
    moeten zoeken en begrip moeten hebben.
  • 6:08 - 6:14
    Van de Vertrek-stemmers verspreidde
    een minderheid angst- en haatpolitiek
  • 6:14 - 6:16
    via leugens en onbehagen
  • 6:16 - 6:19
    over, bijvoorbeeld, het idee
    dat de stemming over Europa
  • 6:19 - 6:23
    het aantal vluchtelingen en asielzoekers
    kon beperken dat naar Europa komt,
  • 6:23 - 6:26
    terwijl de stemming over vertrekken
    niets vandoen had met immigratie
  • 6:26 - 6:28
    van buiten de Europese Unie.
  • 6:29 - 6:33
    Maar voor een significante meerderheid
    van de Vertrek-stemmers,
  • 6:33 - 6:36
    ging het om ontgoocheling
    over het politieke establishment.
  • 6:36 - 6:39
    Dit was voor velen een proteststem,
  • 6:39 - 6:41
    een gevoel dat niemand
    hen vertegenwoordigde,
  • 6:41 - 6:44
    dat geen politieke partij
    het voor hen opnam.
  • 6:44 - 6:48
    Daarom wezen ze
    het politieke establishment af.
  • 6:49 - 6:54
    Dit herhaalt zich overal in Europa
    en elders in de democratische wereld.
  • 6:55 - 6:59
    We zien het met de groeiende populariteit
    van Donald Trump in VS,
  • 6:59 - 7:03
    met het groeiende nationalisme
    van Viktor Orbán in Hongarije,
  • 7:04 - 7:08
    met de groeiende populariteit
    van Marine Le Pen in Frankrijk.
  • 7:08 - 7:12
    Het Brexitspook waart rond
    in al onze samenlevingen.
  • 7:13 - 7:16
    Volgens mij moeten we ons
    mijn tweede vraag stellen:
  • 7:16 - 7:19
    hoe moeten we collectief reageren?
  • 7:19 - 7:25
    Wij allen die geven om een ruimdenkende,
    open, tolerante samenleving
  • 7:25 - 7:28
    hebben dringend nood aan een nieuwe visie,
  • 7:28 - 7:32
    één van een meer tolerante
    en inclusieve globalisatie,
  • 7:32 - 7:35
    één die mensen met ons meeneemt
    in plaats van ze achter te laten.
  • 7:37 - 7:39
    Die visie over globalisatie
  • 7:39 - 7:43
    moet beginnen bij de erkenning van
    de positieve voordelen van globalisatie.
  • 7:43 - 7:46
    Economen zijn het erover eens
  • 7:46 - 7:49
    dat vrije handel, bewegingen van kapitaal
  • 7:49 - 7:51
    en van mensen over de grenzen heen,
  • 7:51 - 7:54
    globaal genomen goed zijn voor iedereen.
  • 7:54 - 7:56
    Experten in internationale relaties
    zijn het erover eens
  • 7:56 - 7:59
    dat globalisatie leidt tot
    onderlinge afhankelijkheid,
  • 7:59 - 8:02
    en daardoor tot samenwerking en vrede.
  • 8:02 - 8:06
    Maar globalisatie heeft
    herverdelende effecten.
  • 8:06 - 8:09
    Ze creëert winners en verliezers.
  • 8:09 - 8:11
    Om het voorbeeld van migratie te nemen,
  • 8:11 - 8:15
    we weten dat immigratie voor de hele
    economie een surplus vormt,
  • 8:15 - 8:17
    in bijna alle omstandigheden.
  • 8:18 - 8:21
    Maar we moeten ons goed bewust zijn
  • 8:21 - 8:24
    van de herverdelende effecten,
  • 8:24 - 8:28
    met name dat laaggeschoolde immigratie
  • 8:28 - 8:32
    kan leiden tot verlaging van de lonen
    voor de armsten in onze samenleving
  • 8:32 - 8:34
    en tot druk op de woningprijzen.
  • 8:34 - 8:37
    Dat doet geen afbreuk aan het feit
    dat ze positief is,
  • 8:37 - 8:40
    maar het betekent dat meer mensen
    moeten delen in de voordelen
  • 8:40 - 8:41
    en ze moeten erkennen.
  • 8:43 - 8:48
    In 2002 gaf de voormalige
    VN-Secretaris-Generaal, Koffi Annan,
  • 8:48 - 8:51
    een toespraak aan Yale University
  • 8:51 - 8:54
    over inclusieve globalisatie.
  • 8:55 - 8:58
    In die toespraak lanceerde hij die term.
  • 8:58 - 9:01
    Hij zei -- ik parafraseer:
  • 9:01 - 9:06
    "Het glazen huis van de globalisatie
    moet openstaan voor allen
  • 9:06 - 9:09
    als het veilig wil blijven.
  • 9:09 - 9:13
    Kwezelarij en onwetendheid
  • 9:13 - 9:19
    zijn het lelijke gezicht van uitsluitende
    en antagonistische globalisatie."
  • 9:19 - 9:24
    Dat idee van inclusieve globalisatie
    kende in 2008 een korte heropleving
  • 9:24 - 9:27
    tijdens een conferentie
    over progressief beheer
  • 9:27 - 9:30
    met vele leiders van Europese landen.
  • 9:31 - 9:35
    Maar temidden van bezuinigingsbeleid
    en de financiële crisis van 2008
  • 9:35 - 9:38
    verdween het concept
    haast zonder sporen na te laten.
  • 9:38 - 9:43
    Men gaat ervan uit dat globalisatie
    een neoliberale agenda dient,
  • 9:43 - 9:46
    dat het deel is van de agenda
    van een elite
  • 9:46 - 9:48
    in plaats van goed te zijn voor iedereen.
  • 9:48 - 9:52
    Ze moet weer opgeëist worden
    op een veel inclusievere basis
  • 9:52 - 9:53
    dan vandaag het geval is.
  • 9:54 - 9:57
    De vraag is dus:
    hoe kunnen we dat doel bereiken?
  • 9:57 - 10:02
    Hoe vinden we het evenwicht
    tussen reageren op vrees en vervreemding
  • 10:02 - 10:06
    en tegelijk vurig weigeren
  • 10:06 - 10:09
    om toe te geven aan xenofobie
    en nationalisme?
  • 10:09 - 10:12
    Dat is de vraag voor ons allen.
  • 10:12 - 10:13
    Als sociale wetenschapper denk ik
  • 10:13 - 10:16
    dat de sociale wetenschappen
    een goede startbasis bieden.
  • 10:17 - 10:22
    Onze transformatie moet draaien
    om ideeën én materiële veranderingen.
  • 10:22 - 10:26
    Ik wil vier ideeën voorstellen
    als startplaats.
  • 10:26 - 10:30
    De eerste gaat over het idee
    van burgereducatie.
  • 10:30 - 10:32
    Wat opvalt bij Brexit,
  • 10:32 - 10:36
    is de kloof tussen publieke perceptie
    en empirische realiteit.
  • 10:36 - 10:40
    Er is gesuggereerd dat we zijn overgegaan
    naar een feitenvrije maatschappij,
  • 10:40 - 10:43
    waar bewijs en waarheid
    er niet meer toe doen
  • 10:43 - 10:47
    en leugens dezelfde status hebben
    als een helder bewijs.
  • 10:47 - 10:48
    Hoe kunnen we --
  • 10:48 - 10:51
    (Applaus)
  • 10:51 - 10:56
    Hoe kunnen we het respect voor de waarheid
    heropbouwen in onze liberale democratie?
  • 10:56 - 10:58
    Het moet beginnen bij de opvoeding,
  • 10:58 - 11:01
    maar ook bij de erkenning
    dat er grote kloven bestaan.
  • 11:02 - 11:07
    In 2014 publiceerde
    het peilingbureau Ipsos MORI
  • 11:07 - 11:10
    een enquête over
    attitudes tegenover immigratie
  • 11:10 - 11:14
    waaruit bleek dat naarmate
    de aantallen immigranten toenemen,
  • 11:14 - 11:17
    ook de bezorgdheid van de mensen
    over immigratie toeneemt,
  • 11:17 - 11:20
    hoewel dit uiteraard geen
    oorzakelijk verband aantoonde,
  • 11:20 - 11:23
    want het kan, behalve met de aantallen,
    ook te maken hebben
  • 11:23 - 11:26
    met het omringende verhaal
    in politiek en media.
  • 11:26 - 11:28
    Maar dezelfde peiling
  • 11:28 - 11:32
    bracht ook enorme desinformatie
    van het publiek aan het licht
  • 11:32 - 11:35
    en onbegrip over de aard van immigratie.
  • 11:36 - 11:40
    In deze attitudes geloofde
    het publiek in het VK bijvoorbeeld
  • 11:40 - 11:41
    dat asiel
  • 11:42 - 11:45
    een veel groter deel van de immigratie
    uitmaakte dan in werkelijkheid,
  • 11:45 - 11:48
    maar ze geloofden ook dat studiemigratie
  • 11:48 - 11:52
    een veel kleiner deel
    van de migratie uitmaakte
  • 11:52 - 11:53
    dan in werkelijkheid.
  • 11:53 - 11:56
    We moeten iets doen
    aan die foute informatie,
  • 11:56 - 11:58
    aan de kloof tussen perceptie en realiteit
  • 11:58 - 12:00
    over belangrijke aspecten
    van globalisatie.
  • 12:00 - 12:03
    Dat mogen we niet zomaar
    aan onze scholen overlaten,
  • 12:03 - 12:06
    hoewel dat belangrijk is
    om er vroeg mee te beginnen.
  • 12:06 - 12:09
    Het moet gaan om levenslange
    burgerparticipatie
  • 12:09 - 12:13
    en openbaar engagement dat we
    als samenleving allemaal aanmoedigen.
  • 12:14 - 12:17
    De tweede kans, volgens mij,
  • 12:17 - 12:21
    is het idee om meer interactie aan te
    moedigen tussen diverse gemeenschappen.
  • 12:21 - 12:24
    (Applaus)
  • 12:26 - 12:28
    Wat mij heel erg opvalt,
  • 12:28 - 12:32
    als ik kijk naar attitudes
    tegenover immigratie in het VK,
  • 12:32 - 12:34
    is dat, ironisch genoeg,
    in de regio's van mijn land
  • 12:34 - 12:37
    die het tolerantst zijn
    tegenover immigranten,
  • 12:37 - 12:39
    de grootste aantallen immigranten wonen.
  • 12:39 - 12:43
    Londen en het Zuid-Westen hebben
    de grootste aantallen immigranten
  • 12:44 - 12:47
    en zijn ook verreweg
    de meest tolerante regio's.
  • 12:47 - 12:50
    Het zijn de gebieden
    met de laagste immigratiecijfers
  • 12:50 - 12:55
    die het meeste uitsluiting en intolerantie
    tegenover migranten kennen.
  • 12:55 - 12:58
    We moeten dus
    uitwisselingsprogramma's aanmoedigen.
  • 12:58 - 13:01
    We moeten ervoor zorgen dat oudere
    generaties die soms niet kunnen reizen,
  • 13:01 - 13:03
    toegang krijgen tot het internet.
  • 13:03 - 13:06
    We moeten uitnodigen,
    op plaatselijk en nationaal niveau,
  • 13:06 - 13:08
    tot meer beweging, meer participatie,
  • 13:08 - 13:11
    meer interactie met mensen
    die we niet kennen
  • 13:11 - 13:14
    en met wier visie we het
    niet noodzakelijk eens zijn.
  • 13:15 - 13:17
    Het derde volgens mij cruciale element,
  • 13:17 - 13:19
    en dit is echt fundamenteel,
  • 13:19 - 13:21
    is dat we ervoor moeten zorgen
    dat iedereen deelt
  • 13:21 - 13:24
    in de voordelen van globalisatie.
  • 13:25 - 13:29
    Deze illustratie uit de Financial Times
    na Brexit is echt treffend.
  • 13:29 - 13:33
    Ze toont, tragisch genoeg, dat de mensen
    die ervoor stemden om de EU te verlaten,
  • 13:33 - 13:36
    net diegenen zijn die
    het meeste voordeel haalden
  • 13:36 - 13:38
    uit handel met de EU.
  • 13:39 - 13:42
    Maar het probleem is dat
    die mensen in die regio's
  • 13:42 - 13:44
    zichzelf niet als begunstigden ervaarden.
  • 13:44 - 13:47
    Ze geloofden niet dat ze
    echt toegang kregen
  • 13:47 - 13:53
    tot materiële voordelen uit toegenomen
    handel en mobiliteit over de hele wereld.
  • 13:54 - 13:58
    Ik bestudeer vraagstukken
    die vooral over vluchtelingen gaan.
  • 13:58 - 14:00
    Eén van de ideeën die ik
    overal ga verkondigen,
  • 14:00 - 14:03
    vooral in ontwikkelingslanden
    overal ter wereld,
  • 14:03 - 14:07
    is dat we om de integratie
    van vluchtelingen te bevorderen,
  • 14:07 - 14:09
    niet alleen voor de vluchtelingen
    mogen zorgen,
  • 14:09 - 14:14
    we moeten ook de bezorgdheden aanpakken
    van de gastgemeenschappen ter plaatse.
  • 14:15 - 14:17
    Als je daarnaar kijkt,
  • 14:17 - 14:20
    is één van de beleidsvoorschriften
    dat we moeten zorgen
  • 14:20 - 14:23
    voor disproportioneel betere
    onderwijs- en gezondheidsfaciliteiten,
  • 14:24 - 14:25
    en toegang tot sociale diensten
  • 14:25 - 14:28
    in deze regio's met veel immigratie
  • 14:28 - 14:31
    om een antwoord te bieden op
    de noden van de lokale bevolking.
  • 14:31 - 14:33
    Maar terwijl we dat bepleiten
    in ontwikkelingslanden,
  • 14:33 - 14:38
    passen we die lessen thuis niet toe en
    bedden we ze niet in onze samenleving in.
  • 14:39 - 14:42
    Bovendien, als we echt menen
  • 14:42 - 14:45
    dat we moeten zorgen dat mensen
    delen in het economische voordeel,
  • 14:45 - 14:49
    hebben onze bedrijven en ondernemingen
    een globalisatiemodel nodig
  • 14:49 - 14:52
    dat erkent dat ook zij
    mensen op sleeptouw moeten nemen.
  • 14:53 - 14:56
    Het vierde en laatste idee
    dat ik wil voorstellen,
  • 14:57 - 15:00
    is dat we nood hebben aan
    meer verantwoordelijke politiek.
  • 15:00 - 15:03
    Er bestaat weinig bewijs
    uit sociologisch onderzoek
  • 15:03 - 15:06
    dat attitudes
    over globalisatie vergelijkt.
  • 15:06 - 15:09
    Maar uit de bestaande enquêtes
  • 15:09 - 15:13
    kunnen we afleiden dat er
    enorme variatie bestaat tussen landen
  • 15:13 - 15:16
    en tussen periodes in die landen
  • 15:16 - 15:17
    inzake attitudes en tolerantie
  • 15:17 - 15:21
    tegenover dingen als migratie
    en mobiliteit enerzijds
  • 15:21 - 15:23
    en vrijhandel anderzijds.
  • 15:23 - 15:28
    Eén hypothese volgt volgens mij
    uit een snelle blik op de gegevens:
  • 15:28 - 15:31
    het idee dat gepolariseerde samenlevingen
  • 15:31 - 15:34
    veel minder tolerant zijn
    voor globalisatie.
  • 15:34 - 15:37
    Het is in samenlevingen
    als Zweden in het verleden
  • 15:37 - 15:39
    en Canada vandaag,
  • 15:39 - 15:40
    met een centrumbeleid,
  • 15:40 - 15:42
    waar rechts en links samenwerken,
  • 15:43 - 15:47
    dat we een ondersteunende houding vinden
    tegenover globalisatie.
  • 15:47 - 15:50
    Overal ter wereld zien we
    tragische polarisering,
  • 15:50 - 15:53
    een onvermogen tot dialoog
    tussen de politieke extremen
  • 15:53 - 15:56
    en een kloof wat betreft
    dat ruimdenkende centrumveld
  • 15:56 - 16:00
    dat communicatie kan stimuleren
    en een gedeeld begrip.
  • 16:00 - 16:02
    Misschien bereiken we dat niet meteen,
  • 16:02 - 16:06
    maar we moeten onze politici
    en onze media tenminste oproepen
  • 16:06 - 16:09
    om de taal van de vrees te laten varen
    en veel toleranter te zijn voor elkaar.
  • 16:09 - 16:12
    (Applaus)
  • 16:18 - 16:21
    Dit zijn maar voorlopige ideeën,
  • 16:21 - 16:25
    ten dele omdat dit een inclusief
    en gedeeld project moet zijn.
  • 16:26 - 16:28
    Ik ben nog steeds Brit.
  • 16:29 - 16:31
    Ik ben nog steeds Europeaan.
  • 16:32 - 16:35
    Ik ben nog steeds wereldburger.
  • 16:35 - 16:37
    Voor diegenen onder ons die geloven
  • 16:37 - 16:41
    dat onze identiteiten
    elkaar niet uitsluiten,
  • 16:41 - 16:44
    moeten we allemaal samenwerken
  • 16:44 - 16:48
    om ervoor te zorgen dat globalisatie
    iedereen meeneemt
  • 16:48 - 16:50
    en niemand achterlaat.
  • 16:50 - 16:56
    Alleen dan zullen we democratie
    en globalisering echt verzoenen.
  • 16:56 - 16:57
    Dankjewel.
  • 16:57 - 17:01
    (Applaus)
Title:
Waarom Brexit zich voordeed -- en wat we nu moeten doen
Speaker:
Alexander Betts
Description:

We zijn ons er pijnlijk weinig van bewust hoe verdeeld onze samenlevingen zijn, en Brexit is het resultaat van een diepe, niet-onderzochte kloof tussen diegenen die bang zijn van globalisatie en diegenen die haar omarmen, zegt socioloog Alexander Betts. Welk antwoord bieden we nu op die vrees en de toenemende ontgoocheling over het politieke establishment, zonder toe te geven aan xenofobie en nationalisme? Betts stelt ons vier post-Brexit-stappen richting een inclusieve wereld voor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:22

Dutch subtitles

Revisions