¿Por qué sucedió el Brexit? y ¿qué hacer después?
-
0:02 - 0:04Soy británico.
-
0:04 - 0:06(Risas)
-
0:06 - 0:09(Aplausos)
-
0:09 - 0:13Nunca antes la frase "soy británico"
había suscitado tanta lástima. -
0:13 - 0:15(Risas)
-
0:15 - 0:18Vengo de una isla donde
a muchos nos gusta creer -
0:18 - 0:21que ha habido continuidad
en los últimos mil años. -
0:21 - 0:24Históricamente hemos impuesto
cambio sobre otros, -
0:24 - 0:26pero menos en nosotros.
-
0:27 - 0:30Así que supuso
un inmenso golpe para mí -
0:30 - 0:33al despertar la mañana del 24 de junio
-
0:33 - 0:36y descubrir que mi país ha votado
el abandono de la Unión Europea, -
0:37 - 0:38mi primer ministro dimitía,
-
0:38 - 0:41y Escocia consideraba un referéndum
-
0:41 - 0:46que podría acabar con la existencia
del Reino Unido. -
0:47 - 0:50Así que fue un inmenso golpe para mí,
-
0:50 - 0:52y también fue un inmenso golpe
para muchas personas, -
0:53 - 0:57pero también fue algo que,
en los siguientes días, -
0:57 - 0:59creó una crisis política
-
0:59 - 1:01en mi país.
-
1:01 - 1:03Hubo llamados para un segundo referéndum,
-
1:03 - 1:06casi como si, imitando los deportes,
-
1:06 - 1:08pudiéramos pedir a la oposición
la repetición de un juego. -
1:09 - 1:11Todos culpaban a los demás.
-
1:11 - 1:13La gente culpó al primer ministro
-
1:13 - 1:15en primer lugar
por convocar el referéndum. -
1:15 - 1:19Culparon al líder de la oposición
por no luchar lo suficiente. -
1:19 - 1:20Los jóvenes acusaron a los viejos.
-
1:20 - 1:23Gente con formación culpó
a la gente con menos formación. -
1:23 - 1:27Toda esta crisis empeoró
-
1:27 - 1:29por el elemento más trágico:
-
1:29 - 1:33los niveles de xenofobia y actos de
racismo en las calles de Gran Bretaña -
1:33 - 1:35a un nivel nunca antes visto
-
1:35 - 1:36en mi vida.
-
1:38 - 1:42Todos comentan que ahora sí mi país está
convirtiéndose en una pequeña Inglaterra, -
1:42 - 1:44o, como uno de mis colegas comentó,
-
1:44 - 1:48si estábamos a punto de convertirnos en
un parque temático de nostalgia de los 50 -
1:49 - 1:51a la deriva en el Océano Atlántico.
-
1:51 - 1:53(Risas)
-
1:54 - 1:56Pero mi pregunta es,
-
1:56 - 2:01¿deberíamos tener el grado de shock
que hemos experimentado desde entonces? -
2:01 - 2:04¿Fue algo que sucedió
de la noche a la mañana? -
2:04 - 2:08¿O hay factores más profundos que
nos han llevado a donde estamos hoy? -
2:08 - 2:13Quiero dar un paso atrás
y plantear dos simples preguntas. -
2:13 - 2:16Primero, ¿qué representa el Brexit,
-
2:16 - 2:17no solo para mi país,
-
2:17 - 2:20sino también para el mundo?
-
2:20 - 2:23Y segundo, ¿qué podemos hacer al respecto?
-
2:23 - 2:26¿Cómo deberíamos responder?
-
2:26 - 2:28Primero, ¿qué representa el Brexit?
-
2:29 - 2:31En retrospectiva es algo maravilloso.
-
2:32 - 2:36El Brexit nos enseña muchas cosas
sobre nuestra sociedad -
2:36 - 2:38y sobre las sociedades en el mundo.
-
2:39 - 2:43Resalta de varias maneras que
parecemos no ser conscientes -
2:43 - 2:44de lo muy dividida que están
nuestras sociedades. -
2:45 - 2:51La votación se repartió por edad,
formación, clase y geografía. -
2:51 - 2:54Los jóvenes no participaron
en gran número de la votación, -
2:54 - 2:56solo aquellos que querían permanecer.
-
2:56 - 3:00Las personas de más edad querían
realmente salir de la Unión Europea. -
3:00 - 3:04Geográficamente, fueron Londres
y Escocia los más comprometidos -
3:04 - 3:06con ser parte de la Unión Europea,
-
3:06 - 3:10mientras que en otras partes del país
hubo una fuerte ambivalencia. -
3:11 - 3:15Esas divisiones son algo que realmente
necesitamos reconocer y tomar seriamente. -
3:15 - 3:18Pero en mayor profundidad,
la votación nos enseña algo -
3:18 - 3:21sobre la naturaleza de las política
hoy en día. -
3:21 - 3:25La política contemporánea
no es solo derecha e izquierda. -
3:25 - 3:28no se trata solo de impuestos y gastos.
-
3:28 - 3:30Se trata de globalización.
-
3:30 - 3:34El error de la política contemporánea oscila
entre quienes abrazan la globalización -
3:34 - 3:37y aquellos que temen la globalización.
-
3:38 - 3:41(Aplausos)
-
3:44 - 3:46Sí observamos el porqué de aquellos
que quisieron salir, -
3:46 - 3:49los llamamos "salientes",
como oposición a los "quedantes", -
3:49 - 3:51vemos dos factores
en las encuestas de opinión -
3:51 - 3:53que realmente importan.
-
3:53 - 3:56El primero fue la inmigración,
y segundo la soberanía, -
3:56 - 4:01y estos representan un deseo para la gente
de retomar el control de sus vidas -
4:01 - 4:05y el sentimiento de no contar con
representación de los políticos. -
4:07 - 4:12Pero estas ideas son las que
significan miedo y alienación. -
4:12 - 4:17Representan una retirada hacia
el nacionalismo y las fronteras -
4:17 - 4:19que muchos de nosotros rechazaríamos.
-
4:20 - 4:23Lo que quiero sugerir es que
el panorama es más complicado que eso, -
4:23 - 4:24internacionalistas liberales,
-
4:24 - 4:28como yo, y me incluyo firmemente
en ese panorama, -
4:28 - 4:30necesitamos ponernos de nuevo
dentro del panorama -
4:30 - 4:34con el fin de entender
cómo hemos llegado a donde estamos hoy. -
4:35 - 4:38Cuando observamos los patrones
de votación dentro del Reino Unido, -
4:38 - 4:41podemos ver las divisiones visiblemente.
-
4:41 - 4:44Las áreas azules muestran los "quedantes"
-
4:44 - 4:46y las rojas los "salientes".
-
4:46 - 4:47Cuando miramos esto,
-
4:47 - 4:51lo que me toca personalmente
es el poco tiempo en mi vida -
4:51 - 4:54que he pasado en muchas áreas rojas.
-
4:54 - 4:59De repente me doy cuenta de que,
mirando al top de 50 áreas en Reino Unido -
4:59 - 5:01que votaron por salir,
-
5:01 - 5:07he pasado un total de 4 días
de mi vida en esas áreas. -
5:08 - 5:09En algunos de esos lugares,
-
5:09 - 5:13ni siquiera conozco los nombres
de los distritos electorales. -
5:13 - 5:15Fue un gran golpe para mí,
-
5:15 - 5:17y esto sugirió que personas como yo
-
5:17 - 5:21que se piensan a sí mismas como
inclusivas, abiertas y tolerantes, -
5:21 - 5:23quizás no conocen
sus propios países y sociedades -
5:23 - 5:26tan bien como queremos creer.
-
5:26 - 5:29(Aplausos)
-
5:36 - 5:40Y el reto que viene es que debemos
encontrar una nueva manera -
5:40 - 5:43de narrar la globalización a esa gente,
-
5:43 - 5:47para reconocer que a esas personas
que no fueron a la universidad, -
5:48 - 5:50que no crecieron con Internet,
-
5:50 - 5:52que no tienen la oportunidad de viajar,
-
5:52 - 5:56quizás no les seduce la narrativa
que encontramos persuasiva -
5:56 - 5:58en nuestras burbujas a menudo liberales.
-
5:59 - 6:01(Aplausos)
-
6:04 - 6:07Esto significa que necesitamos ir
más a fondo y entender. -
6:08 - 6:14En el voto para salir, una minoría
declaró políticas de miedo y odio, -
6:14 - 6:16creando mentiras y desconfianza
-
6:16 - 6:19alrededor, por ejemplo, de la idea
de que el voto pro-Europa -
6:19 - 6:23podría reducir el número de refugiados
y solicitantes de asilo hacia Europa, -
6:23 - 6:26cuando el voto para salir
no tenía nada que ver con inmigración -
6:26 - 6:28desde fuera de la Unión Europea.
-
6:29 - 6:33Pero para una mayoría significativa
de los votantes por la salida -
6:33 - 6:36la preocupación era una desilusión
con la clase política. -
6:36 - 6:39Esto era un voto de protesta
para muchos, -
6:39 - 6:41un sentido de que nadie
los representaba, -
6:41 - 6:44que no podían encontrar un partido
político que hablara por ellos, -
6:44 - 6:48y así rechazaron esa clase política.
-
6:49 - 6:54Esto se replica alrededor de Europa y en
muchas democracias liberales en el mundo. -
6:55 - 6:59Lo vemos con el aumento de popularidad
de Donald Trump en EE. UU., -
6:59 - 7:03con el creciente nacionalismo
de Viktor Orbán en Hungría, -
7:04 - 7:08con el incremento de popularidad
de Marine Le Pen en Francia. -
7:08 - 7:13El espectro del Brexit
está en todas nuestras sociedades. -
7:13 - 7:16Por eso creo que debemos plantearnos
mi segunda pregunta -
7:16 - 7:19de cómo deberíamos
responder colectivamente. -
7:19 - 7:22Para todos los que
nos preocupamos por crear -
7:22 - 7:25sociedades liberales,
abiertas y tolerantes. -
7:25 - 7:28Necesitamos urgentemente
una nueva visión, -
7:28 - 7:32la visión de una globalización
más tolerante e inclusiva, -
7:32 - 7:35una que acerque las personas a nosotros
en lugar de dejarlas rezagadas. -
7:37 - 7:39Esa visión de globalización
-
7:39 - 7:40tiene que empezar por un reconocimiento
-
7:40 - 7:43de los beneficios positivos
de la globalización. -
7:43 - 7:46Hay consenso entre los economistas
-
7:46 - 7:49en que un libre comercio,
el movimiento de capital, -
7:49 - 7:51el movimiento de personas
a través de las fronteras -
7:51 - 7:54beneficia a todos globalmente.
-
7:54 - 7:56Hay consenso entre los académicos
en relaciones internacionales, -
7:56 - 7:59en que la globalización
trae independencia, -
7:59 - 8:02lo cual trae cooperación y paz.
-
8:02 - 8:06Pero la globalización también
tiene efectos redistributivos. -
8:06 - 8:09Crea ganadores y perdedores.
-
8:09 - 8:11Para tomar un ejemplo de migración,
-
8:11 - 8:15sabemos que la inmigración es una red
positiva para toda la economía -
8:15 - 8:17en cualquier circunstancia.
-
8:18 - 8:21Pero también tenemos
que ser muy precavidos -
8:21 - 8:24en que hay consecuencias
redistributivas, -
8:24 - 8:28y es importante,
la inmigración poco cualificada -
8:28 - 8:32puede llevar a una reducción de salarios
para los más pobres de nuestras sociedades -
8:32 - 8:34y así ejercer presión en
los precios de la vivienda. -
8:34 - 8:37Esto no quita que sea positivo,
-
8:37 - 8:40pero significa que más personas
deben compartir esos beneficios -
8:40 - 8:41y reconocerlos.
-
8:43 - 8:48En 2002 el exsecretario general
de Naciones Unidas, Kofi Annan, -
8:48 - 8:51dio un discurso en la Universidad de Yale
-
8:51 - 8:55y ese discurso trató el tema
de la globalización inclusiva. -
8:55 - 8:58Fue el discurso
donde se acuñó ese término. -
8:58 - 9:01Y dijo, y lo cito,
-
9:01 - 9:06"La casa de cristal de la globalización
tiene que estar abierta a todos -
9:06 - 9:09si esto resulta más seguro.
-
9:09 - 9:13La intolerancia y la ignorancia
-
9:13 - 9:19son la cara fea de una globalización
excluyente y antagonista". -
9:19 - 9:24La idea de globalización inclusiva
fue apenas retomada en el 2008 -
9:24 - 9:27en una conferencia sobre
gobernanza progresiva -
9:27 - 9:30en la que participaron muchos líderes
de los países europeos. -
9:31 - 9:35Pero en medio de la austeridad
y la crisis financiera del 2008, -
9:35 - 9:38el concepto desapareció
casi sin dejar rastro. -
9:38 - 9:43Han tomado la globalización
para apoyar la agenda neoliberal. -
9:43 - 9:46Es percibida como parte
de una agenda de élite -
9:46 - 9:48en lugar de algo que beneficie a todos.
-
9:48 - 9:52Y debemos volver a reclamarla
sobre una base mucho más inclusiva -
9:52 - 9:53de lo que es hoy.
-
9:54 - 9:57Así que la pregunta es,
¿cómo podemos cumplir esa meta? -
9:57 - 10:02¿Cómo mantener el equilibrio por un lado,
abordando el miedo y la alienación -
10:02 - 10:06y por otro rechazando vehementemente
-
10:06 - 10:09caer en la xenofobia y el nacionalismo?
-
10:09 - 10:12Esa es la pregunta para todos nosotros.
-
10:12 - 10:13Y creo que, como científico social,
-
10:13 - 10:16que las ciencias sociales
ofrecen algo para empezar. -
10:17 - 10:22Nuestra transformación tiene que ser
de ideas y en el plano de material. -
10:22 - 10:26Quiero darles cuatro ideas
como punto de partida. -
10:26 - 10:30La primera se refiere
a la educación cívica. -
10:30 - 10:32Lo que se destaca del Brexit
-
10:32 - 10:36es la brecha entre la percepción pública
y la realidad empírica. -
10:36 - 10:40Se dice que nos hemos convertido
en una sociedad postfáctica -
10:40 - 10:43donde la evidencia
y la verdad ya no importan, -
10:43 - 10:47y que las mentiras tienen el mismo estatus
que la evidencia de las pruebas. -
10:47 - 10:48Entonces, ¿cómo podemos...
-
10:48 - 10:49(Aplausos)
-
10:49 - 10:51cómo reconstruir respeto
a la verdad y la evidencia -
10:51 - 10:56en nuestras democracias liberales?
-
10:56 - 10:58Hay que empezar con educación
-
10:58 - 11:01pero hay que comenzar reconociendo
la existencia de enormes brechas. -
11:02 - 11:07En 2014, la encuestadora Ipsos MORI
-
11:07 - 11:10publicó una encuesta sobre
las actitudes hacia la inmigración, -
11:10 - 11:14y mostró que a medida que aumentaba
el número de inmigrantes, -
11:14 - 11:17la preocupación pública
por la inmigración aumentaba; -
11:17 - 11:20A pesar de que, obviamente,
esto no revela la causalidad, -
11:20 - 11:23porque esto podría pasar igualmente
con números más reducidos, -
11:23 - 11:25pero esto lo genera la narrativa política
y de los medios en torno a este tema. -
11:26 - 11:30Pero el mismo estudio reveló
-
11:30 - 11:32una enorme falta de información pública
-
11:32 - 11:35e incomprensión acerca de
la naturaleza de la inmigración. -
11:36 - 11:39Por ejemplo, en estas actitudes
en el Reino Unido, -
11:39 - 11:41el público creía que los niveles de asilo
-
11:42 - 11:45componen una mayor proporción de la
inmigración de lo que en realidad son, -
11:45 - 11:48pero también creía que
los niveles educativos de la migración -
11:48 - 11:52eran mucho más bajos
que la migración total, -
11:52 - 11:53de lo que en realidad son.
-
11:53 - 11:56Así que hay que afrontar
esta falta de información, -
11:56 - 12:00la brecha entre percepción y realidad
en aspectos clave de la globalización. -
12:00 - 12:03Y eso no puede hacerse solo
en nuestras escuelas, -
12:03 - 12:06aunque es importante comenzar
a una edad temprana. -
12:06 - 12:09Debe haber participación cívica
toda la vida -
12:09 - 12:13y el compromiso público de que
todos somos parte de la sociedad. -
12:14 - 12:17Lo segundo que creo
que es una oportunidad -
12:17 - 12:21es la idea de fomentar mayor interacción
a través de diversas comunidades. -
12:21 - 12:24(Aplausos)
-
12:26 - 12:29Una de las cosas destacables
y muy llamativas para mí, -
12:29 - 12:32al observar las actitudes ante
la inmigración en el Reino Unido, -
12:32 - 12:34es que, irónicamente,
las regiones de mi país -
12:34 - 12:36que son más tolerantes
con los inmigrantes -
12:36 - 12:39tienen el mayor número de inmigrantes.
-
12:39 - 12:43Así, por ejemplo, Londres y el sureste
tienen el mayor número de inmigrantes, -
12:44 - 12:47y también son, con mucho,
las más tolerantes. -
12:47 - 12:50En aquellas áreas del país donde tienen
los niveles más bajos de inmigración -
12:50 - 12:55en realidad, son los más excluyentes
e intolerantes hacia los inmigrantes. -
12:55 - 12:58Así que tenemos que fomentar
los programas de intercambio. -
12:58 - 13:01Hay que garantizar que generaciones
de mayores que tal vez no pueden viajar -
13:01 - 13:03logren el acceso a Internet.
-
13:03 - 13:06Hay que alentar,
incluso a nivel local y nacional, -
13:06 - 13:08más movimiento, más participación,
-
13:08 - 13:11una mayor interacción con
personas que no conocemos -
13:11 - 13:14con cuyos puntos de vista uno
no necesariamente puede estar de acuerdo. -
13:15 - 13:17Sin embargo, lo tercero
que creo que es crucial, -
13:17 - 13:19y esto es realmente fundamental,
-
13:19 - 13:21es que tenemos que garantizar
que todo el mundo comparte -
13:21 - 13:24los beneficios de la globalización.
-
13:25 - 13:29Esta ilustración del Financial Times
post-Brexit es realmente sorprendente. -
13:29 - 13:33Muestra trágicamente que aquellas personas
que votaron por salir de la Unión Europea -
13:33 - 13:36eran en realidad
los más beneficiados materialmente -
13:36 - 13:38del comercio con la Unión Europea.
-
13:39 - 13:42Pero el problema es que
esa gente en esas áreas -
13:42 - 13:44no se autopercibían como beneficiarios.
-
13:44 - 13:47No creían que, en realidad,
recibían los beneficios materiales -
13:47 - 13:53por el mayor comercio y por
una mayor movilidad en todo el mundo. -
13:54 - 13:58Trabajo en cuestiones predominantemente
relacionadas con refugiados, -
13:58 - 14:00y una de las ideas que
prediqué durante mucho tiempo, -
14:00 - 14:03principalmente en los países
en desarrollo de todo el mundo, -
14:03 - 14:07es que para fomentar
la integración de los refugiados, -
14:07 - 14:09no podemos beneficiar
a las poblaciones de refugiados, -
14:09 - 14:14hay que abordar las preocupaciones de las
comunidades de acogida en áreas locales. -
14:15 - 14:17Pero al observar esto,
-
14:17 - 14:20una de las recetas políticas
es que se deben ofrecer -
14:20 - 14:23desproporcionadamente mejores
instalaciones educativas, -
14:24 - 14:25centros de salud, acceso
a los servicios sociales -
14:25 - 14:28en aquellas regiones con alta inmigración
-
14:28 - 14:30para abordar las preocupaciones
de las poblaciones locales. -
14:30 - 14:33Pero mientras que lo fomentamos
en el mundo en desarrollo, -
14:33 - 14:35no aplicamos esas lecciones en casa
-
14:35 - 14:38ni las incorporamos
en nuestras propias sociedades. -
14:39 - 14:42Por otra parte, si tomamos
muy en serio la necesidad -
14:42 - 14:45de asegurar de que las personas
participan de los beneficios económicos, -
14:45 - 14:49nuestras empresas y corporaciones
necesitan un modelo de globalización -
14:49 - 14:52que reconozca que ellos también
tienen que acoger a la gente en ellos. -
14:53 - 14:56La cuarta y última idea
que quiero proponer -
14:57 - 14:59es la idea de que necesitamos
políticas más responsables. -
15:00 - 15:03Hay muy poca evidencia
en las ciencias sociales -
15:03 - 15:06que compara actitudes
sobre la globalización. -
15:06 - 15:09Pero a partir de los estudios existentes,
-
15:09 - 15:13podemos ver que hay gran variación
entre los diferentes países -
15:13 - 15:16y períodos de tiempo en los países
-
15:16 - 15:17sobre las actitudes y la tolerancia
-
15:17 - 15:21acerca de temas como migración
y movilidad por una parte -
15:21 - 15:23y el libre comercio por la otra.
-
15:23 - 15:28Pero una hipótesis que emerge
tras una mirada superficial a los datos -
15:28 - 15:34es que las sociedades polarizadas son mucho
menos tolerantes con la globalización. -
15:34 - 15:37Son las sociedades como Suecia
en el pasado, -
15:37 - 15:39como Canadá hoy en día,
-
15:39 - 15:40donde hay una política de centro,
-
15:40 - 15:42donde derecha e izquierda trabajan juntas,
-
15:43 - 15:47lo que favorece actitudes de
apoyo hacia la globalización. -
15:47 - 15:50Y lo que vemos en todo el mundo hoy
es una polarización trágica, -
15:50 - 15:53un fracaso en el diálogo
entre los extremos en la política, -
15:53 - 15:56y una brecha en términos
de la base centro liberal -
15:56 - 16:00que puede fomentar la comunicación
y un entendimiento compartido. -
16:00 - 16:02Puede que no se logre en la actualidad,
-
16:02 - 16:06pero por lo menos hay que pedir
a políticos y medios de comunicación -
16:06 - 16:09dejar el lenguaje del miedo y que sean
mucho más tolerantes unos con otros. -
16:09 - 16:12(Aplausos)
-
16:18 - 16:21Estas ideas son muy provisionales,
-
16:21 - 16:25y es así en parte porque esto debe ser
un proyecto incluyente y compartido -
16:26 - 16:28Todavía soy británico.
-
16:29 - 16:31Todavía soy europeo.
-
16:32 - 16:35Todavía soy un ciudadano del mundo.
-
16:35 - 16:37Para aquellos que creemos
-
16:37 - 16:41que nuestras identidades
no son mutuamente excluyentes, -
16:41 - 16:44tenemos que trabajar todos juntos
-
16:44 - 16:48para asegurar que la globalización
nos incluye a todos -
16:48 - 16:50y no deja a nadie atrás.
-
16:50 - 16:56Solo entonces podremos conciliar
la democracia y la globalización. -
16:56 - 16:57Gracias.
-
16:57 - 17:09(Aplausos)
- Title:
- ¿Por qué sucedió el Brexit? y ¿qué hacer después?
- Speaker:
- Alexander Betts
- Description:
-
No somos conscientes de lo vergonzosamente dividas que están nuestras sociedades, y el Brexit, la propuesta de referéndum sobre la permanencia del Reino Unido como miembro de la Unión Europea, surgió de una profunda división no examinada entre aquellos que temen la globalización y aquellos que la adoptan, dice el sociólogo Alexander Betts. ¿Cómo podemos ahora abordar el miedo, así como la creciente desilusión con la clase política, y no ceder a la xenofobia y al nacionalismo? Escuche a Betts quien analiza cuatro pasos post-Brexit para movernos hacia un mundo más inclusivo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:22
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next |