Return to Video

¿Por qué sucedió el Brexit? y ¿qué hacer después?

  • 0:02 - 0:04
    Soy británico.
  • 0:04 - 0:06
    (Risas)
  • 0:06 - 0:09
    (Aplausos)
  • 0:09 - 0:13
    Nunca antes la frase "soy británico"
    había suscitado tanta lástima.
  • 0:13 - 0:15
    (Risas)
  • 0:15 - 0:18
    Vengo de una isla donde
    a muchos nos gusta creer
  • 0:18 - 0:21
    que ha habido continuidad
    en los últimos mil años.
  • 0:21 - 0:24
    Históricamente hemos impuesto
    cambio sobre otros,
  • 0:24 - 0:26
    pero menos en nosotros.
  • 0:27 - 0:30
    Así que supuso
    un inmenso golpe para mí
  • 0:30 - 0:33
    al despertar la mañana del 24 de junio
  • 0:33 - 0:36
    y descubrir que mi país ha votado
    el abandono de la Unión Europea,
  • 0:37 - 0:38
    mi primer ministro dimitía,
  • 0:38 - 0:41
    y Escocia consideraba un referéndum
  • 0:41 - 0:46
    que podría acabar con la existencia
    del Reino Unido.
  • 0:47 - 0:50
    Así que fue un inmenso golpe para mí,
  • 0:50 - 0:52
    y también fue un inmenso golpe
    para muchas personas,
  • 0:53 - 0:57
    pero también fue algo que,
    en los siguientes días,
  • 0:57 - 0:59
    creó una crisis política
  • 0:59 - 1:01
    en mi país.
  • 1:01 - 1:03
    Hubo llamados para un segundo referéndum,
  • 1:03 - 1:06
    casi como si, imitando los deportes,
  • 1:06 - 1:08
    pudiéramos pedir a la oposición
    la repetición de un juego.
  • 1:09 - 1:11
    Todos culpaban a los demás.
  • 1:11 - 1:13
    La gente culpó al primer ministro
  • 1:13 - 1:15
    en primer lugar
    por convocar el referéndum.
  • 1:15 - 1:19
    Culparon al líder de la oposición
    por no luchar lo suficiente.
  • 1:19 - 1:20
    Los jóvenes acusaron a los viejos.
  • 1:20 - 1:23
    Gente con formación culpó
    a la gente con menos formación.
  • 1:23 - 1:27
    Toda esta crisis empeoró
  • 1:27 - 1:29
    por el elemento más trágico:
  • 1:29 - 1:33
    los niveles de xenofobia y actos de
    racismo en las calles de Gran Bretaña
  • 1:33 - 1:35
    a un nivel nunca antes visto
  • 1:35 - 1:36
    en mi vida.
  • 1:38 - 1:42
    Todos comentan que ahora sí mi país está
    convirtiéndose en una pequeña Inglaterra,
  • 1:42 - 1:44
    o, como uno de mis colegas comentó,
  • 1:44 - 1:48
    si estábamos a punto de convertirnos en
    un parque temático de nostalgia de los 50
  • 1:49 - 1:51
    a la deriva en el Océano Atlántico.
  • 1:51 - 1:53
    (Risas)
  • 1:54 - 1:56
    Pero mi pregunta es,
  • 1:56 - 2:01
    ¿deberíamos tener el grado de shock
    que hemos experimentado desde entonces?
  • 2:01 - 2:04
    ¿Fue algo que sucedió
    de la noche a la mañana?
  • 2:04 - 2:08
    ¿O hay factores más profundos que
    nos han llevado a donde estamos hoy?
  • 2:08 - 2:13
    Quiero dar un paso atrás
    y plantear dos simples preguntas.
  • 2:13 - 2:16
    Primero, ¿qué representa el Brexit,
  • 2:16 - 2:17
    no solo para mi país,
  • 2:17 - 2:20
    sino también para el mundo?
  • 2:20 - 2:23
    Y segundo, ¿qué podemos hacer al respecto?
  • 2:23 - 2:26
    ¿Cómo deberíamos responder?
  • 2:26 - 2:28
    Primero, ¿qué representa el Brexit?
  • 2:29 - 2:31
    En retrospectiva es algo maravilloso.
  • 2:32 - 2:36
    El Brexit nos enseña muchas cosas
    sobre nuestra sociedad
  • 2:36 - 2:38
    y sobre las sociedades en el mundo.
  • 2:39 - 2:43
    Resalta de varias maneras que
    parecemos no ser conscientes
  • 2:43 - 2:44
    de lo muy dividida que están
    nuestras sociedades.
  • 2:45 - 2:51
    La votación se repartió por edad,
    formación, clase y geografía.
  • 2:51 - 2:54
    Los jóvenes no participaron
    en gran número de la votación,
  • 2:54 - 2:56
    solo aquellos que querían permanecer.
  • 2:56 - 3:00
    Las personas de más edad querían
    realmente salir de la Unión Europea.
  • 3:00 - 3:04
    Geográficamente, fueron Londres
    y Escocia los más comprometidos
  • 3:04 - 3:06
    con ser parte de la Unión Europea,
  • 3:06 - 3:10
    mientras que en otras partes del país
    hubo una fuerte ambivalencia.
  • 3:11 - 3:15
    Esas divisiones son algo que realmente
    necesitamos reconocer y tomar seriamente.
  • 3:15 - 3:18
    Pero en mayor profundidad,
    la votación nos enseña algo
  • 3:18 - 3:21
    sobre la naturaleza de las política
    hoy en día.
  • 3:21 - 3:25
    La política contemporánea
    no es solo derecha e izquierda.
  • 3:25 - 3:28
    no se trata solo de impuestos y gastos.
  • 3:28 - 3:30
    Se trata de globalización.
  • 3:30 - 3:34
    El error de la política contemporánea oscila
    entre quienes abrazan la globalización
  • 3:34 - 3:37
    y aquellos que temen la globalización.
  • 3:38 - 3:41
    (Aplausos)
  • 3:44 - 3:46
    Sí observamos el porqué de aquellos
    que quisieron salir,
  • 3:46 - 3:49
    los llamamos "salientes",
    como oposición a los "quedantes",
  • 3:49 - 3:51
    vemos dos factores
    en las encuestas de opinión
  • 3:51 - 3:53
    que realmente importan.
  • 3:53 - 3:56
    El primero fue la inmigración,
    y segundo la soberanía,
  • 3:56 - 4:01
    y estos representan un deseo para la gente
    de retomar el control de sus vidas
  • 4:01 - 4:05
    y el sentimiento de no contar con
    representación de los políticos.
  • 4:07 - 4:12
    Pero estas ideas son las que
    significan miedo y alienación.
  • 4:12 - 4:17
    Representan una retirada hacia
    el nacionalismo y las fronteras
  • 4:17 - 4:19
    que muchos de nosotros rechazaríamos.
  • 4:20 - 4:23
    Lo que quiero sugerir es que
    el panorama es más complicado que eso,
  • 4:23 - 4:24
    internacionalistas liberales,
  • 4:24 - 4:28
    como yo, y me incluyo firmemente
    en ese panorama,
  • 4:28 - 4:30
    necesitamos ponernos de nuevo
    dentro del panorama
  • 4:30 - 4:34
    con el fin de entender
    cómo hemos llegado a donde estamos hoy.
  • 4:35 - 4:38
    Cuando observamos los patrones
    de votación dentro del Reino Unido,
  • 4:38 - 4:41
    podemos ver las divisiones visiblemente.
  • 4:41 - 4:44
    Las áreas azules muestran los "quedantes"
  • 4:44 - 4:46
    y las rojas los "salientes".
  • 4:46 - 4:47
    Cuando miramos esto,
  • 4:47 - 4:51
    lo que me toca personalmente
    es el poco tiempo en mi vida
  • 4:51 - 4:54
    que he pasado en muchas áreas rojas.
  • 4:54 - 4:59
    De repente me doy cuenta de que,
    mirando al top de 50 áreas en Reino Unido
  • 4:59 - 5:01
    que votaron por salir,
  • 5:01 - 5:07
    he pasado un total de 4 días
    de mi vida en esas áreas.
  • 5:08 - 5:09
    En algunos de esos lugares,
  • 5:09 - 5:13
    ni siquiera conozco los nombres
    de los distritos electorales.
  • 5:13 - 5:15
    Fue un gran golpe para mí,
  • 5:15 - 5:17
    y esto sugirió que personas como yo
  • 5:17 - 5:21
    que se piensan a sí mismas como
    inclusivas, abiertas y tolerantes,
  • 5:21 - 5:23
    quizás no conocen
    sus propios países y sociedades
  • 5:23 - 5:26
    tan bien como queremos creer.
  • 5:26 - 5:29
    (Aplausos)
  • 5:36 - 5:40
    Y el reto que viene es que debemos
    encontrar una nueva manera
  • 5:40 - 5:43
    de narrar la globalización a esa gente,
  • 5:43 - 5:47
    para reconocer que a esas personas
    que no fueron a la universidad,
  • 5:48 - 5:50
    que no crecieron con Internet,
  • 5:50 - 5:52
    que no tienen la oportunidad de viajar,
  • 5:52 - 5:56
    quizás no les seduce la narrativa
    que encontramos persuasiva
  • 5:56 - 5:58
    en nuestras burbujas a menudo liberales.
  • 5:59 - 6:01
    (Aplausos)
  • 6:04 - 6:07
    Esto significa que necesitamos ir
    más a fondo y entender.
  • 6:08 - 6:14
    En el voto para salir, una minoría
    declaró políticas de miedo y odio,
  • 6:14 - 6:16
    creando mentiras y desconfianza
  • 6:16 - 6:19
    alrededor, por ejemplo, de la idea
    de que el voto pro-Europa
  • 6:19 - 6:23
    podría reducir el número de refugiados
    y solicitantes de asilo hacia Europa,
  • 6:23 - 6:26
    cuando el voto para salir
    no tenía nada que ver con inmigración
  • 6:26 - 6:28
    desde fuera de la Unión Europea.
  • 6:29 - 6:33
    Pero para una mayoría significativa
    de los votantes por la salida
  • 6:33 - 6:36
    la preocupación era una desilusión
    con la clase política.
  • 6:36 - 6:39
    Esto era un voto de protesta
    para muchos,
  • 6:39 - 6:41
    un sentido de que nadie
    los representaba,
  • 6:41 - 6:44
    que no podían encontrar un partido
    político que hablara por ellos,
  • 6:44 - 6:48
    y así rechazaron esa clase política.
  • 6:49 - 6:54
    Esto se replica alrededor de Europa y en
    muchas democracias liberales en el mundo.
  • 6:55 - 6:59
    Lo vemos con el aumento de popularidad
    de Donald Trump en EE. UU.,
  • 6:59 - 7:03
    con el creciente nacionalismo
    de Viktor Orbán en Hungría,
  • 7:04 - 7:08
    con el incremento de popularidad
    de Marine Le Pen en Francia.
  • 7:08 - 7:13
    El espectro del Brexit
    está en todas nuestras sociedades.
  • 7:13 - 7:16
    Por eso creo que debemos plantearnos
    mi segunda pregunta
  • 7:16 - 7:19
    de cómo deberíamos
    responder colectivamente.
  • 7:19 - 7:22
    Para todos los que
    nos preocupamos por crear
  • 7:22 - 7:25
    sociedades liberales,
    abiertas y tolerantes.
  • 7:25 - 7:28
    Necesitamos urgentemente
    una nueva visión,
  • 7:28 - 7:32
    la visión de una globalización
    más tolerante e inclusiva,
  • 7:32 - 7:35
    una que acerque las personas a nosotros
    en lugar de dejarlas rezagadas.
  • 7:37 - 7:39
    Esa visión de globalización
  • 7:39 - 7:40
    tiene que empezar por un reconocimiento
  • 7:40 - 7:43
    de los beneficios positivos
    de la globalización.
  • 7:43 - 7:46
    Hay consenso entre los economistas
  • 7:46 - 7:49
    en que un libre comercio,
    el movimiento de capital,
  • 7:49 - 7:51
    el movimiento de personas
    a través de las fronteras
  • 7:51 - 7:54
    beneficia a todos globalmente.
  • 7:54 - 7:56
    Hay consenso entre los académicos
    en relaciones internacionales,
  • 7:56 - 7:59
    en que la globalización
    trae independencia,
  • 7:59 - 8:02
    lo cual trae cooperación y paz.
  • 8:02 - 8:06
    Pero la globalización también
    tiene efectos redistributivos.
  • 8:06 - 8:09
    Crea ganadores y perdedores.
  • 8:09 - 8:11
    Para tomar un ejemplo de migración,
  • 8:11 - 8:15
    sabemos que la inmigración es una red
    positiva para toda la economía
  • 8:15 - 8:17
    en cualquier circunstancia.
  • 8:18 - 8:21
    Pero también tenemos
    que ser muy precavidos
  • 8:21 - 8:24
    en que hay consecuencias
    redistributivas,
  • 8:24 - 8:28
    y es importante,
    la inmigración poco cualificada
  • 8:28 - 8:32
    puede llevar a una reducción de salarios
    para los más pobres de nuestras sociedades
  • 8:32 - 8:34
    y así ejercer presión en
    los precios de la vivienda.
  • 8:34 - 8:37
    Esto no quita que sea positivo,
  • 8:37 - 8:40
    pero significa que más personas
    deben compartir esos beneficios
  • 8:40 - 8:41
    y reconocerlos.
  • 8:43 - 8:48
    En 2002 el exsecretario general
    de Naciones Unidas, Kofi Annan,
  • 8:48 - 8:51
    dio un discurso en la Universidad de Yale
  • 8:51 - 8:55
    y ese discurso trató el tema
    de la globalización inclusiva.
  • 8:55 - 8:58
    Fue el discurso
    donde se acuñó ese término.
  • 8:58 - 9:01
    Y dijo, y lo cito,
  • 9:01 - 9:06
    "La casa de cristal de la globalización
    tiene que estar abierta a todos
  • 9:06 - 9:09
    si esto resulta más seguro.
  • 9:09 - 9:13
    La intolerancia y la ignorancia
  • 9:13 - 9:19
    son la cara fea de una globalización
    excluyente y antagonista".
  • 9:19 - 9:24
    La idea de globalización inclusiva
    fue apenas retomada en el 2008
  • 9:24 - 9:27
    en una conferencia sobre
    gobernanza progresiva
  • 9:27 - 9:30
    en la que participaron muchos líderes
    de los países europeos.
  • 9:31 - 9:35
    Pero en medio de la austeridad
    y la crisis financiera del 2008,
  • 9:35 - 9:38
    el concepto desapareció
    casi sin dejar rastro.
  • 9:38 - 9:43
    Han tomado la globalización
    para apoyar la agenda neoliberal.
  • 9:43 - 9:46
    Es percibida como parte
    de una agenda de élite
  • 9:46 - 9:48
    en lugar de algo que beneficie a todos.
  • 9:48 - 9:52
    Y debemos volver a reclamarla
    sobre una base mucho más inclusiva
  • 9:52 - 9:53
    de lo que es hoy.
  • 9:54 - 9:57
    Así que la pregunta es,
    ¿cómo podemos cumplir esa meta?
  • 9:57 - 10:02
    ¿Cómo mantener el equilibrio por un lado,
    abordando el miedo y la alienación
  • 10:02 - 10:06
    y por otro rechazando vehementemente
  • 10:06 - 10:09
    caer en la xenofobia y el nacionalismo?
  • 10:09 - 10:12
    Esa es la pregunta para todos nosotros.
  • 10:12 - 10:13
    Y creo que, como científico social,
  • 10:13 - 10:16
    que las ciencias sociales
    ofrecen algo para empezar.
  • 10:17 - 10:22
    Nuestra transformación tiene que ser
    de ideas y en el plano de material.
  • 10:22 - 10:26
    Quiero darles cuatro ideas
    como punto de partida.
  • 10:26 - 10:30
    La primera se refiere
    a la educación cívica.
  • 10:30 - 10:32
    Lo que se destaca del Brexit
  • 10:32 - 10:36
    es la brecha entre la percepción pública
    y la realidad empírica.
  • 10:36 - 10:40
    Se dice que nos hemos convertido
    en una sociedad postfáctica
  • 10:40 - 10:43
    donde la evidencia
    y la verdad ya no importan,
  • 10:43 - 10:47
    y que las mentiras tienen el mismo estatus
    que la evidencia de las pruebas.
  • 10:47 - 10:48
    Entonces, ¿cómo podemos...
  • 10:48 - 10:49
    (Aplausos)
  • 10:49 - 10:51
    cómo reconstruir respeto
    a la verdad y la evidencia
  • 10:51 - 10:56
    en nuestras democracias liberales?
  • 10:56 - 10:58
    Hay que empezar con educación
  • 10:58 - 11:01
    pero hay que comenzar reconociendo
    la existencia de enormes brechas.
  • 11:02 - 11:07
    En 2014, la encuestadora Ipsos MORI
  • 11:07 - 11:10
    publicó una encuesta sobre
    las actitudes hacia la inmigración,
  • 11:10 - 11:14
    y mostró que a medida que aumentaba
    el número de inmigrantes,
  • 11:14 - 11:17
    la preocupación pública
    por la inmigración aumentaba;
  • 11:17 - 11:20
    A pesar de que, obviamente,
    esto no revela la causalidad,
  • 11:20 - 11:23
    porque esto podría pasar igualmente
    con números más reducidos,
  • 11:23 - 11:25
    pero esto lo genera la narrativa política
    y de los medios en torno a este tema.
  • 11:26 - 11:30
    Pero el mismo estudio reveló
  • 11:30 - 11:32
    una enorme falta de información pública
  • 11:32 - 11:35
    e incomprensión acerca de
    la naturaleza de la inmigración.
  • 11:36 - 11:39
    Por ejemplo, en estas actitudes
    en el Reino Unido,
  • 11:39 - 11:41
    el público creía que los niveles de asilo
  • 11:42 - 11:45
    componen una mayor proporción de la
    inmigración de lo que en realidad son,
  • 11:45 - 11:48
    pero también creía que
    los niveles educativos de la migración
  • 11:48 - 11:52
    eran mucho más bajos
    que la migración total,
  • 11:52 - 11:53
    de lo que en realidad son.
  • 11:53 - 11:56
    Así que hay que afrontar
    esta falta de información,
  • 11:56 - 12:00
    la brecha entre percepción y realidad
    en aspectos clave de la globalización.
  • 12:00 - 12:03
    Y eso no puede hacerse solo
    en nuestras escuelas,
  • 12:03 - 12:06
    aunque es importante comenzar
    a una edad temprana.
  • 12:06 - 12:09
    Debe haber participación cívica
    toda la vida
  • 12:09 - 12:13
    y el compromiso público de que
    todos somos parte de la sociedad.
  • 12:14 - 12:17
    Lo segundo que creo
    que es una oportunidad
  • 12:17 - 12:21
    es la idea de fomentar mayor interacción
    a través de diversas comunidades.
  • 12:21 - 12:24
    (Aplausos)
  • 12:26 - 12:29
    Una de las cosas destacables
    y muy llamativas para mí,
  • 12:29 - 12:32
    al observar las actitudes ante
    la inmigración en el Reino Unido,
  • 12:32 - 12:34
    es que, irónicamente,
    las regiones de mi país
  • 12:34 - 12:36
    que son más tolerantes
    con los inmigrantes
  • 12:36 - 12:39
    tienen el mayor número de inmigrantes.
  • 12:39 - 12:43
    Así, por ejemplo, Londres y el sureste
    tienen el mayor número de inmigrantes,
  • 12:44 - 12:47
    y también son, con mucho,
    las más tolerantes.
  • 12:47 - 12:50
    En aquellas áreas del país donde tienen
    los niveles más bajos de inmigración
  • 12:50 - 12:55
    en realidad, son los más excluyentes
    e intolerantes hacia los inmigrantes.
  • 12:55 - 12:58
    Así que tenemos que fomentar
    los programas de intercambio.
  • 12:58 - 13:01
    Hay que garantizar que generaciones
    de mayores que tal vez no pueden viajar
  • 13:01 - 13:03
    logren el acceso a Internet.
  • 13:03 - 13:06
    Hay que alentar,
    incluso a nivel local y nacional,
  • 13:06 - 13:08
    más movimiento, más participación,
  • 13:08 - 13:11
    una mayor interacción con
    personas que no conocemos
  • 13:11 - 13:14
    con cuyos puntos de vista uno
    no necesariamente puede estar de acuerdo.
  • 13:15 - 13:17
    Sin embargo, lo tercero
    que creo que es crucial,
  • 13:17 - 13:19
    y esto es realmente fundamental,
  • 13:19 - 13:21
    es que tenemos que garantizar
    que todo el mundo comparte
  • 13:21 - 13:24
    los beneficios de la globalización.
  • 13:25 - 13:29
    Esta ilustración del Financial Times
    post-Brexit es realmente sorprendente.
  • 13:29 - 13:33
    Muestra trágicamente que aquellas personas
    que votaron por salir de la Unión Europea
  • 13:33 - 13:36
    eran en realidad
    los más beneficiados materialmente
  • 13:36 - 13:38
    del comercio con la Unión Europea.
  • 13:39 - 13:42
    Pero el problema es que
    esa gente en esas áreas
  • 13:42 - 13:44
    no se autopercibían como beneficiarios.
  • 13:44 - 13:47
    No creían que, en realidad,
    recibían los beneficios materiales
  • 13:47 - 13:53
    por el mayor comercio y por
    una mayor movilidad en todo el mundo.
  • 13:54 - 13:58
    Trabajo en cuestiones predominantemente
    relacionadas con refugiados,
  • 13:58 - 14:00
    y una de las ideas que
    prediqué durante mucho tiempo,
  • 14:00 - 14:03
    principalmente en los países
    en desarrollo de todo el mundo,
  • 14:03 - 14:07
    es que para fomentar
    la integración de los refugiados,
  • 14:07 - 14:09
    no podemos beneficiar
    a las poblaciones de refugiados,
  • 14:09 - 14:14
    hay que abordar las preocupaciones de las
    comunidades de acogida en áreas locales.
  • 14:15 - 14:17
    Pero al observar esto,
  • 14:17 - 14:20
    una de las recetas políticas
    es que se deben ofrecer
  • 14:20 - 14:23
    desproporcionadamente mejores
    instalaciones educativas,
  • 14:24 - 14:25
    centros de salud, acceso
    a los servicios sociales
  • 14:25 - 14:28
    en aquellas regiones con alta inmigración
  • 14:28 - 14:30
    para abordar las preocupaciones
    de las poblaciones locales.
  • 14:30 - 14:33
    Pero mientras que lo fomentamos
    en el mundo en desarrollo,
  • 14:33 - 14:35
    no aplicamos esas lecciones en casa
  • 14:35 - 14:38
    ni las incorporamos
    en nuestras propias sociedades.
  • 14:39 - 14:42
    Por otra parte, si tomamos
    muy en serio la necesidad
  • 14:42 - 14:45
    de asegurar de que las personas
    participan de los beneficios económicos,
  • 14:45 - 14:49
    nuestras empresas y corporaciones
    necesitan un modelo de globalización
  • 14:49 - 14:52
    que reconozca que ellos también
    tienen que acoger a la gente en ellos.
  • 14:53 - 14:56
    La cuarta y última idea
    que quiero proponer
  • 14:57 - 14:59
    es la idea de que necesitamos
    políticas más responsables.
  • 15:00 - 15:03
    Hay muy poca evidencia
    en las ciencias sociales
  • 15:03 - 15:06
    que compara actitudes
    sobre la globalización.
  • 15:06 - 15:09
    Pero a partir de los estudios existentes,
  • 15:09 - 15:13
    podemos ver que hay gran variación
    entre los diferentes países
  • 15:13 - 15:16
    y períodos de tiempo en los países
  • 15:16 - 15:17
    sobre las actitudes y la tolerancia
  • 15:17 - 15:21
    acerca de temas como migración
    y movilidad por una parte
  • 15:21 - 15:23
    y el libre comercio por la otra.
  • 15:23 - 15:28
    Pero una hipótesis que emerge
    tras una mirada superficial a los datos
  • 15:28 - 15:34
    es que las sociedades polarizadas son mucho
    menos tolerantes con la globalización.
  • 15:34 - 15:37
    Son las sociedades como Suecia
    en el pasado,
  • 15:37 - 15:39
    como Canadá hoy en día,
  • 15:39 - 15:40
    donde hay una política de centro,
  • 15:40 - 15:42
    donde derecha e izquierda trabajan juntas,
  • 15:43 - 15:47
    lo que favorece actitudes de
    apoyo hacia la globalización.
  • 15:47 - 15:50
    Y lo que vemos en todo el mundo hoy
    es una polarización trágica,
  • 15:50 - 15:53
    un fracaso en el diálogo
    entre los extremos en la política,
  • 15:53 - 15:56
    y una brecha en términos
    de la base centro liberal
  • 15:56 - 16:00
    que puede fomentar la comunicación
    y un entendimiento compartido.
  • 16:00 - 16:02
    Puede que no se logre en la actualidad,
  • 16:02 - 16:06
    pero por lo menos hay que pedir
    a políticos y medios de comunicación
  • 16:06 - 16:09
    dejar el lenguaje del miedo y que sean
    mucho más tolerantes unos con otros.
  • 16:09 - 16:12
    (Aplausos)
  • 16:18 - 16:21
    Estas ideas son muy provisionales,
  • 16:21 - 16:25
    y es así en parte porque esto debe ser
    un proyecto incluyente y compartido
  • 16:26 - 16:28
    Todavía soy británico.
  • 16:29 - 16:31
    Todavía soy europeo.
  • 16:32 - 16:35
    Todavía soy un ciudadano del mundo.
  • 16:35 - 16:37
    Para aquellos que creemos
  • 16:37 - 16:41
    que nuestras identidades
    no son mutuamente excluyentes,
  • 16:41 - 16:44
    tenemos que trabajar todos juntos
  • 16:44 - 16:48
    para asegurar que la globalización
    nos incluye a todos
  • 16:48 - 16:50
    y no deja a nadie atrás.
  • 16:50 - 16:56
    Solo entonces podremos conciliar
    la democracia y la globalización.
  • 16:56 - 16:57
    Gracias.
  • 16:57 - 17:09
    (Aplausos)
Title:
¿Por qué sucedió el Brexit? y ¿qué hacer después?
Speaker:
Alexander Betts
Description:

No somos conscientes de lo vergonzosamente dividas que están nuestras sociedades, y el Brexit, la propuesta de referéndum sobre la permanencia del Reino Unido como miembro de la Unión Europea, surgió de una profunda división no examinada entre aquellos que temen la globalización y aquellos que la adoptan, dice el sociólogo Alexander Betts. ¿Cómo podemos ahora abordar el miedo, así como la creciente desilusión con la clase política, y no ceder a la xenofobia y al nacionalismo? Escuche a Betts quien analiza cuatro pasos post-Brexit para movernos hacia un mundo más inclusivo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:22

Spanish subtitles

Revisions