Lemn Sissay: 国家的孤儿
-
0:01 - 0:05我是一个孤儿,由国家抚育成人
-
0:05 - 0:07在18岁之前都生活在“儿童之家”或者“寄养家庭”,
-
0:07 - 0:10所以对于今天的话题,你可能会称我为专家,
-
0:10 - 0:14不过作为专业人士,我希望你能理解
-
0:14 - 0:20即使是专家也不一定能告知你
-
0:20 - 0:23什么是真理。
-
0:23 - 0:27如果你是被收养的孩子,法律上来说
-
0:27 - 0:31政府就是你的父母。
-
0:31 - 0:34撒切尔夫人就是我的母亲。(笑声)
-
0:34 - 0:38不要在意母乳喂养。(笑声)
-
0:38 - 0:41哈利·波特就是一个被收养的孩子。
-
0:41 - 0:46《远大前程》里的皮普是个孤儿;
-
0:46 - 0:49超人也没有双亲;
-
0:49 - 0:53灰姑娘受尽继母的虐待;
-
0:53 - 0:57丽丝贝·莎兰德,龙纹身的女孩,
-
0:57 - 0:59也是被收养和训练的;
-
0:59 - 1:04蝙蝠侠是孤儿;
-
1:04 - 1:08菲利普·普尔曼所著《北极之光》中的贝拉奎亚
-
1:08 - 1:09是被收养的;
-
1:09 - 1:12简·爱,孤儿;
-
1:12 - 1:17罗尔德·达尔所著《怪桃历险记》里的詹姆斯
-
1:17 - 1:22玛蒂尔达;摩西——摩西!(笑声)
-
1:22 - 1:24先知摩西!(笑声)
-
1:24 - 1:29迈克尔·莫波格所著《朋友或敌人》中的孩子们
-
1:29 - 1:33本杰明·泽范尼所著《逃难的男孩》中的阿雷姆;
-
1:33 - 1:35天行者卢克——
-
1:35 - 1:38天行者卢克!(笑声)
-
1:38 - 1:41《雾都孤儿》;
-
1:41 - 1:45虹影所著《上海王》中的小月桂;
-
1:45 - 1:48艾丽斯·沃克所著《紫色姐妹花》中的西丽;
-
1:48 - 1:53所有这些著名小说中的人物,他们的共性
-
1:53 - 1:57都是生来因成长环境所伤害,
-
1:57 - 2:01他们催生出数以千计的著作
-
2:01 - 2:04以及影视作品,无一例外
-
2:04 - 2:08都是被收养,收容或者流浪的。
-
2:08 - 2:14似乎作家们很清楚,正是这样的孩子
-
2:14 - 2:21才能够反映出“家”的真谛
-
2:21 - 2:24这早已超出它本身所能提供的温暖。
-
2:24 - 2:29又因他们运用超凡的写作技巧
-
2:29 - 2:34来处理日常生活中与众不同的情景。
-
2:34 - 2:38我们如何于孤儿建立起关系?
-
2:38 - 2:42我们又为何不尝试着去与他们交往
-
2:42 - 2:44要怎样去做?
-
2:44 - 2:47与这些与众不同的个体,
-
2:47 - 2:52在我们身边的这些被收养或流浪荡孤儿
-
2:52 - 2:57他们需要的不是我们的同情,
-
2:57 - 3:00而是我们的尊重。
-
3:00 - 3:02我认识著名的音乐家,
-
3:02 - 3:07我认识演员和影星,百万富翁和作家
-
3:07 - 3:11高级律师和电视高管
-
3:11 - 3:13杂志编辑和国家记者
-
3:13 - 3:16环卫工和理发匠,他们都曾是
-
3:16 - 3:20被看护的小孩,领养的,收容的或者从小流浪,
-
3:20 - 3:22他们中的绝大部分成年以后
-
3:22 - 3:27都害怕谈论到这些背景,因为这样做可能会
-
3:27 - 3:31或多或少会黯淡他们的表面光鲜,
-
3:31 - 3:35好似一片逆鳞,又仿佛是一颗定时炸弹
-
3:35 - 3:39埋在内心深处。那些生来得到呵护的孩子,
-
3:39 - 3:42注定有权享受被关爱的人生,
-
3:42 - 3:48活在他们自己的童年回忆中。
-
3:48 - 3:50它就是这么简单。
-
3:50 - 3:54我的生母——在这里不得不这么说
-
3:54 - 3:58她于60年代后期来到了这个国家
-
3:58 - 4:02然后,你们都能理解,她发现自己怀孕了,
-
4:02 - 4:04如同60年代女性那样,你们应该知道我指的是什么?
-
4:04 - 4:06她们都发现自己怀孕了。
-
4:06 - 4:11她是那种,浑然不觉,
-
4:11 - 4:15对自己所来到的国家毫无概念。
-
4:15 - 4:19在60年代,我应该给你们一些那个时期的背景描述,
-
4:19 - 4:22如果你怀孕却仍然单身,
-
4:22 - 4:25你将被视为对社区的威胁。
-
4:25 - 4:31你会被国家赶出你的家庭。
-
4:31 - 4:33你会离开自己的家然后被安置在
-
4:33 - 4:36母婴看护所。
-
4:36 - 4:39你会被指派给一位社工。
-
4:39 - 4:41他负责牵线那些正排队等待的领养者。
-
4:41 - 4:45这一社工的基本目的和目标,
-
4:45 - 4:49就是趁一个女人在她一生中
-
4:49 - 4:54最脆弱的时候,让她签下收养协议。
-
4:54 - 4:56就这样,我的收养协议被签下了。
-
4:56 - 4:59母婴看护所通常是由修女运营。
-
4:59 - 5:03在收养协议被签署之后,
-
5:03 - 5:06孩子将被送到养父母家中,而生母
-
5:06 - 5:09重返她所在的社区
-
5:09 - 5:12告诉大家,她刚刚休了个假。
-
5:12 - 5:14一个休假。
-
5:14 - 5:16一个休假。
-
5:16 - 5:20作为女人最为羞耻的秘密
-
5:20 - 5:25只是“一个休假”。
-
5:25 - 5:28领养过程花费差不多数个月的时间,
-
5:28 - 5:32所以这是一个闭门企业,敲定协议,
-
5:32 - 5:38一个实用的解决方案:
-
5:38 - 5:41政府扮演了农民,
-
5:41 - 5:45养父母扮演了消费者
-
5:45 - 5:50生母是大地,而孩子,就是那庄稼。
-
5:50 - 5:55这是一种非常容易抛弃过去,
-
5:55 - 6:00又卸下眼前责任的方式。
-
6:00 - 6:04那时发生的状况,也反映出
-
6:04 - 6:09我们现今的思维。每个人都相信
-
6:09 - 6:13他们在上帝、在政府要求下做出的事情都是正确的
-
6:13 - 6:20是为了整个社会利益的,如同那快餐式的领养。
-
6:20 - 6:25总之,她来到了这里,在1967年怀孕,
-
6:25 - 6:30她从埃塞俄比亚来这里
-
6:30 - 6:33庆祝自己的犹太教节日
-
6:33 - 6:36来纪念希利王,
-
6:36 - 6:41她来到这里的几个月后
-
6:41 - 6:43伊诺克·鲍威尔发表了“血流成河”的演说。
-
6:43 - 6:48她来到这里的几个月后,披头士发行了《白色专辑》
-
6:48 - 6:51她来到这里的几个月后,马丁·路德·金的遇害。
-
6:51 - 6:53那时的白人是天之骄子,
-
6:53 - 6:57而黑人则受到不公正对待,
-
6:57 - 7:02所以她离开牛津,被送到了英国北部的
-
7:02 - 7:07一个母婴看护所,并被指派了一个社工。
-
7:07 - 7:11这也是她自己的计划。我不得不在这里说——
-
7:11 - 7:15她的计划是让我在短期内先由寄养在别人家,
-
7:15 - 7:19在她这么考虑时,那位社工,
-
7:19 - 7:22他却有着另一个计划。
-
7:22 - 7:26他找来领养的父母,然后他告诉他们,
-
7:26 - 7:30“把这当成一次收养,他将永远都是你们的,
-
7:30 - 7:33他的名字就叫做诺曼。“(笑声)
-
7:33 - 7:36诺曼!(笑声)
-
7:36 - 7:38诺曼!
-
7:38 - 7:45就这样,他们带走了我。他们说我是一个福音
-
7:45 - 7:47他们说我是一个来自上帝的信号。
-
7:47 - 7:51我从此就成了诺曼·马克·格林伍德。
-
7:51 - 7:54在接下来的11年,我只知道这个女人,
-
7:54 - 7:57那个生我的女人,不应该眼睁睁看着
-
7:57 - 8:00那份收养协议的签署。她是一个邪恶的女人
-
8:00 - 8:03太过自私,以至于那11年
-
8:03 - 8:06我都在跪下来祈祷。
-
8:06 - 8:09我试着祈祷,我发誓我这么做过。
-
8:09 - 8:12“上帝,我可以在圣诞节得到一辆自行车吗?”
-
8:12 - 8:17我总听到内心中有声音回答,“行,你当然可以。”
-
8:17 - 8:18(笑声)
-
8:18 - 8:21这样,我就想来确认,这声音是来自
-
8:21 - 8:25上帝?还是来自魔鬼。
-
8:25 - 8:32结果证明,那是魔鬼的欺骗。
-
8:32 - 8:34谁知道呢?(笑声)
-
8:34 - 8:37总之,收养我之后过去了两年,
-
8:37 - 8:39他们有了自己的孩子,
-
8:39 - 8:42又过去了两年,他们又多了一个自己的孩子,
-
8:42 - 8:44又过去了几年
-
8:44 - 8:46他们迎来了第三个孩子,给他起名“意外”,
-
8:46 - 8:50我觉得这是一个不同寻常的名字。(笑声)
-
8:50 - 8:54而那时,我处在,应该说是在青春期,
-
8:54 - 8:58我开始从罐头里拿饼干而不事前请求允许,
-
8:58 - 9:02我开始在户外玩而晚回家,等等,等等
-
9:02 - 9:05现在,由于他们的宗教信仰,他们的天性,
-
9:05 - 9:08我的母亲和父亲,我曾经以为是永远的父母,
-
9:08 - 9:11也曾经是他们这样允诺过,我的母亲和父亲
-
9:11 - 9:18开始想象我的内心深处藏着魔鬼。
-
9:18 - 9:20以及——我在这里不得不说,他们就是这样
-
9:20 - 9:22策划着让我离去。
-
9:22 - 9:25他们让我坐在桌前,我的养母开始对我说,
-
9:25 - 9:27“你不爱我们了,是不是?”,那时我11岁。
-
9:27 - 9:31他们已经有了三个孩子,我是第四个。第三个是个意外。
-
9:31 - 9:35我的回答是,“嗯,我当然爱着你们。” 因为你们爱我。
-
9:35 - 9:37我的养母要求我离开去想一想什么是爱
-
9:37 - 9:40去读一下《圣经》,然后明天再过来
-
9:40 - 9:43给她最诚实和真实的回答。
-
9:43 - 9:46所以这是一个机会,如果他们问我
-
9:46 - 9:48我是否爱着他们,然后我又不能回答爱着他们,
-
9:48 - 9:51这导致我顺着他们的思路,产生了个奇思妙想,
-
9:51 - 9:53“我将祈求上帝的宽恕,他的光芒将通过我
-
9:53 - 9:57照耀到他们。多么美好啊!”这一定是一个机会。
-
9:57 - 10:00理论是完美的,时机也是恰到好处的,
-
10:00 - 10:03那回答像一个罪人给出的最诚实的坦白。
-
10:03 - 10:08“我不能爱你们”,我对他们说。“但是我会恳求上帝的原谅。”
-
10:08 - 10:10“既然你不爱我们,诺曼,
-
10:10 - 10:12显然你已经选好了自己的道路。”
-
10:12 - 10:15二十四小时之后,我的那位社工,
-
10:15 - 10:18那位陌生人,每隔几个月就来看看我,
-
10:18 - 10:21他在车内等我与父母告别。
-
10:21 - 10:24但我没对任何一个人说再见,没有对妈妈,没有对爸爸,
-
10:24 - 10:26我的姐姐,哥哥,我的婶婶和叔叔,
-
10:26 - 10:30我的堂弟们,我的祖父母,没和任何一个人。
-
10:30 - 10:33直到快到儿童收容所,我才开始问起自己,
-
10:33 - 10:36“我出了什么事吗?”
-
10:36 - 10:39这种感觉不仅仅是从我脚下抽走地毯
-
10:39 - 10:44而是把整个地板都给掀走了。
-
10:44 - 10:48当我到了——
-
10:48 - 10:52在接下来的四、五年
-
10:52 - 10:57我到了四个不同的儿童收容所,
-
10:57 - 11:00在第三个收容所时,我是15岁,
-
11:00 - 11:03我开始叛逆,我那时候做的是,
-
11:03 - 11:08我拿到三罐油漆,是那种用于做模型的蚀刻片漆,
-
11:08 - 11:12那是一个有规模的儿童收容所,维多利亚儿童收养院
-
11:12 - 11:13我在一个小角楼的顶部,
-
11:13 - 11:17把那红的、黄的、绿的油漆倾倒下来,
-
11:17 - 11:22那种非洲的色彩,沿着砖墙着落。
-
11:22 - 11:24你没法在街道上看到它们,因为这收容所
-
11:24 - 11:27被山毛榉树重重包围。
-
11:27 - 11:32因为做了这样的事,我被关了一年禁闭
-
11:32 - 11:35在一个号称“观察评估中心”的地方
-
11:35 - 11:39事实上是一个羁押所,一个虚拟的监狱
-
11:39 - 11:43专门囚禁那些未成年人。
-
11:43 - 11:45顺便一提,数年以后,我的社工告诉我说
-
11:45 - 11:47我其实不应该被囚禁在那里,
-
11:47 - 11:50我并没有任何可以指控的罪行,我没有做错什么。
-
11:50 - 11:54但仅仅因为我没有一个家人能够来取保我,
-
11:54 - 11:59他们也无能为力。
-
11:59 - 12:02在我17岁的时候,
-
12:02 - 12:06他们有一个墙四周塞满软垫的囚室。
-
12:06 - 12:12他们从走廊开始按年龄顺序强迫我
-
12:12 - 12:14他们——把我关在一间宿舍
-
12:14 - 12:18与一个被确认为纳粹支持者的人住一起。
-
12:18 - 12:21所有这些员工都是“前警察”——非常有意思——
-
12:21 - 12:23以及“前试用官员”。
-
12:23 - 12:28而负责管理的人是一个“前军官”。
-
12:28 - 12:31每一次我都由一个不认识的人来探望
-
12:31 - 12:34他将喂我一些葡萄,三个月一次,
-
12:34 - 12:37我被当成嫌疑犯进行裸身搜查。
-
12:37 - 12:40在那个房间里,充满那未成年人被指控
-
12:40 - 12:45犯有类似谋杀的罪行。
-
12:45 - 12:49我就是经由了这些准备过程
-
12:49 - 12:55结束了17年作为一个国家的孩子的身份。
-
12:55 - 12:58我不得不向大家述说这个故事。
-
12:58 - 13:00我不得不述说这些,因为这里没有一个人
-
13:00 - 13:03可以把你们两两凑在一起
-
13:03 - 13:06我慢慢的开始意识到,我发现没有人
-
13:06 - 13:10会和我在一起超过一年。
-
13:10 - 13:12看,这就是家庭所能带来的。
-
13:12 - 13:15它能给你参考点。
-
13:15 - 13:17我不去区分哪些好的家庭或坏的家庭。
-
13:17 - 13:19我想说的是,你至少在你的生日
-
13:19 - 13:22会有人来告诉你,生日到了,
-
13:22 - 13:24会有母亲,父亲,姐姐,哥哥,婶婶,叔叔,
-
13:24 - 13:26堂弟,祖父。它关系着人与人,
-
13:26 - 13:28也因此牵系着你。请理解,
-
13:28 - 13:32我在14岁的时候,把自己藏起来,藏在自己内心,
-
13:32 - 13:37我不去与人交往,也没有肢体接触。
-
13:37 - 13:45让我回到主题,简单的说来
-
13:45 - 13:48当我离开收容所后,我有两件事
-
13:48 - 13:52想要达成。一个是寻找我的家人,
-
13:52 - 13:54另一个是写诗。
-
13:54 - 13:56在创作中,我看到了曙光。
-
13:56 - 14:01在想象中,我看到了生命无穷尽的可能性,
-
14:01 - 14:07真理的无尽,和真相的永恒,
-
14:07 - 14:14在那里,愤怒是用来表现
-
14:14 - 14:18对爱的索取;在那里,不完美
-
14:18 - 14:22是真诚对谎言的揭穿。
-
14:22 - 14:26我想告诉你们的是:我已经找到了我所有的家人
-
14:26 - 14:29在我成年以后。我用尽所有成年的时光来发现他们,
-
14:29 - 14:33现在和在座各位一样,我已经有了虽然不健全但却完整的家庭。
-
14:33 - 14:37我还是要再向大家做一个简单的总结
-
14:37 - 14:42你可以定义一个国家的民主程度
-
14:42 - 14:48通过观察它的政府是如何对待它的孩子。
-
14:48 - 14:50我不是说所有的孩子,而是那些“国家孤儿”。
-
14:50 - 14:55非常感谢,非常荣幸。(掌声)
-
14:55 - 14:57(掌声)
- Title:
- Lemn Sissay: 国家的孤儿
- Speaker:
- Lemn Sissay
- Description:
-
文学作品中充满了大量被领养、收容和流浪的孤儿,从先知摩西、灰姑娘、雾都孤儿、到哈利·波特等等。这些书中人物让我们如此着迷,然而现实却相反,为什么这么多失去双亲的孩子却选择隐藏自己的过去?作为诗人和剧作家的 Lemn Sissay 就此向我们述说了他的感人经历。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:17
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for A child of the state | ||
R X accepted Chinese, Simplified subtitles for A child of the state | ||
R X commented on Chinese, Simplified subtitles for A child of the state | ||
R X edited Chinese, Simplified subtitles for A child of the state | ||
Zheqing Fang edited Chinese, Simplified subtitles for A child of the state | ||
Zheqing Fang edited Chinese, Simplified subtitles for A child of the state | ||
Zheqing Fang edited Chinese, Simplified subtitles for A child of the state | ||
Zheqing Fang edited Chinese, Simplified subtitles for A child of the state |