Изазови у раду једног међупланетарног архитекте | Хавијер де Кестелијер (Xavier De Kestelier) | TEDxLeuven
-
0:20 - 0:22Мора да сам имао око 12 година
-
0:22 - 0:26када ме је тата одвео на изложбу о свемиру
-
0:26 - 0:28недалеко одавде, у Бриселу.
-
0:30 - 0:34Мислим да је била 1988. година,
дакле, крај Хладног рата. -
0:34 - 0:38Американци и Руси су се помало такмичили
-
0:38 - 0:40у доношењу делова на ту изложбу.
-
0:41 - 0:44Наса је донела велики свемирски брод,
-
0:45 - 0:49а Руси су донели свемирску станицу „Мир“.
-
0:50 - 0:52Био је то заправо модел за обуку
-
0:52 - 0:54и могли сте да уђете унутра
и све прегледате. -
0:54 - 0:56Била је то права ствар -
-
0:56 - 0:58места за дугмиће, жице,
-
0:58 - 1:00место где су астронаути
обедовали и радили. -
1:01 - 1:07Када сам дошао кући, прво чега
сам се латио је цртање свемирских бродова. -
1:08 - 1:12Нису то били свемирски бродови
из научне фантастике; не. -
1:12 - 1:13Били су то, заправо, технички цртежи.
-
1:13 - 1:19Били су то одвојени делови о структури
која би се из тога могла направити, -
1:19 - 1:22о местима за жице, о местима за шрафове.
-
1:23 - 1:25На срећу,
-
1:25 - 1:29нисам постао свемирски инжењер,
али сам постао архитекта. -
1:29 - 1:32Ово су пројекти у које сам био укључен
-
1:32 - 1:35током протеклих петнаест година.
-
1:35 - 1:39Сви ови пројекти се прилично разликују,
различитих су облика, -
1:39 - 1:42а то је због тога што су направљени
за различита окружења. -
1:42 - 1:44Имају различита ограничења.
-
1:44 - 1:48Мислим да дизајнирање
постаје заиста интересантно -
1:48 - 1:52када имате веома строга ограничења.
-
1:53 - 1:58Ови пројекти су остварени
широм света, зар не? -
2:00 - 2:04Пре неколико година, ова мапа
није била довољно добра; била је премала. -
2:06 - 2:11Морали смо да додамо ову мапу,
јер смо планирали да урадимо -
2:11 - 2:14пројекат на Месецу
за Европску свемирску агенцију; -
2:14 - 2:17они су тражили да осмислимо
место за становање на Месецу -
2:18 - 2:21и једно на Марсу за Насу,
-
2:21 - 2:25што је било такмичење
да се истраже насеља за Марс. -
2:28 - 2:33Сваки пут када одете
на друго место као архитекта -
2:33 - 2:35и покушате да дизајнирате нешто,
-
2:36 - 2:40осврћете се на локалну архитектуру,
на постојеће претходнике. -
2:40 - 2:42На Месецу је ово, наравно, тешко,
-
2:42 - 2:46јер постоји само ово -
постоје само мисије програма Аполо. -
2:47 - 2:50Последњи пут када смо били тамо,
нисам се још ни родио, -
2:50 - 2:54и само смо провели око три дана тамо.
-
2:55 - 2:59За мене је то нека врста
продуженог камповања, зар не, -
2:59 - 3:01али прилично скупог камповања.
-
3:04 - 3:05Проблематична је ствар,
-
3:05 - 3:08када планирате да градите
на другој планети или природном сателиту, -
3:09 - 3:12доношење ствари на то место.
-
3:14 - 3:17Па, као прво, да бисте однели килограм,
-
3:17 - 3:19на пример, на површину Месеца,
-
3:19 - 3:21то ће коштати око 200 000 долара;
-
3:23 - 3:24веома је скупо.
-
3:24 - 3:26Зато желите да то буде веома лако.
-
3:27 - 3:30Друга ствар - простор.
Простор је ограничен, зар не? -
3:30 - 3:32Ово је ракета „Аријана 5“.
-
3:32 - 3:37Простор у њој износи
четири и по са седам метара, -
3:37 - 3:39што није пуно.
-
3:39 - 3:42Зато то треба да буде архитектонски систем
-
3:42 - 3:46који је компактан или компактибилан и лак,
-
3:46 - 3:49а мислим да један такав имам овде.
-
3:50 - 3:54Веома је компактан и веома је лак.
-
3:55 - 4:00Заправо, ово сам направио раније.
-
4:03 - 4:05Постоји проблем везан за то -
-
4:05 - 4:09да се ствари испуњене ваздухом
прилично лако оштете. -
4:11 - 4:13Потребно је да их заштитимо,
-
4:15 - 4:19посебно када идете у веома сурово
окружење као што је Месец. -
4:21 - 4:23Размишљајте о томе овако -
-
4:25 - 4:29температурна разлика на површини Месеца
може износити до 200 степени. -
4:29 - 4:33На једној страни може бити
100 степени целзијуса, -
4:33 - 4:36а на другој страни
може бити минус 100 степени. -
4:36 - 4:38Морамо се заштитити од тога.
-
4:40 - 4:44Такође, Месец нема магнетна поља,
-
4:45 - 4:47што значи да ће било која радијација -
-
4:47 - 4:51соларна, космичка - ударити у површину.
-
4:52 - 4:54Морамо се заштитити и од тога,
-
4:54 - 4:56морамо заштитити астронауте од тога.
-
4:57 - 5:00Као треће, али дефинитивно не и последње,
-
5:00 - 5:03Месец нема атмосферу,
-
5:04 - 5:09што значи да метеорити
који улазе у њу неће сагорети -
5:09 - 5:10и да ће ударити у површину.
-
5:10 - 5:13Зато је Месец препун кратера.
-
5:13 - 5:16Поново, морамо да заштитимо
астронауте од тога. -
5:17 - 5:19Па, каква нам је структура потребна?
-
5:20 - 5:25Па, заправо је најбоља пећина,
јер има велику масу. -
5:25 - 5:29A маса нам је потребна
да бисмо се заштитили од температуре, -
5:29 - 5:32радијације и метеорита.
-
5:36 - 5:37Ево како смо то решили.
-
5:39 - 5:42Имамо плави део, као што видите.
-
5:42 - 5:46То је материјал испуњен ваздухом
за базу на Месецу. -
5:46 - 5:49Омогућава велики простор за боравак
и простор за лабораторију, -
5:50 - 5:53а за то је повезан цилиндар,
-
5:54 - 5:57а све то укључује помоћне структуре,
-
5:57 - 6:00структуре за одржавање живота
и ваздушну комору. -
6:01 - 6:03Поврх свега, имамо структуру,
-
6:03 - 6:08засвођену структуру да бисмо се заштитили,
а која садржи велику масу. -
6:12 - 6:14Одакле планирамо да донесемо материјале?
-
6:14 - 6:17Да ли ћемо донети бетон и цемент
са Земље на Месец? -
6:17 - 6:21Наравно да нећемо
јер су претешки. То је прескупо. -
6:22 - 6:25Kористићемо локалне материјале.
-
6:25 - 6:28Локални материјали
су оно што користимо и на Земљи. -
6:28 - 6:30Шта год да градимо и у било којој земљи,
-
6:30 - 6:33увек се питамо
које локалне материјале имамо. -
6:34 - 6:37Проблем на Месецу је -
који су то локални материјали? -
6:37 - 6:40Па, нема их пуно.
Заправо, имамо један материјал. -
6:41 - 6:42То је месечева прашина
-
6:43 - 6:48или, како је научници отмено зову,
реголит, Месечев реголит. -
6:50 - 6:52Сјајна ствар је да га има свуда, зар не?
-
6:52 - 6:54Површина је прекривена њиме.
-
6:54 - 6:58Има га свуда, од око 20 сантиметара
до неколико метара дебљине слоја. -
6:59 - 7:01Али, како ћемо користити за градњу?
-
7:01 - 7:04Па, користићемо тродимензионалне штампаче.
-
7:05 - 7:08Сваки пут када вас питам
шта је тродимензионални штампач, -
7:08 - 7:11вероватно сви мислите: „Па,
вероватно нешто отприлике оволико -
7:12 - 7:16што штампа ствари отприлике ове величине.“
-
7:16 - 7:19Наравно, нећу однети огроман
тродимензионални штампач на Месец -
7:19 - 7:21да бих направио базу на Марсу.
-
7:21 - 7:25Користићу значајније мањи уређај,
нешто попут овог овде. -
7:26 - 7:30Дакле, ово је мали уређај, овај мали
роботизовани ровер, који има малу лопату, -
7:32 - 7:35а носи реголит до свода
-
7:35 - 7:39и затим поставља танак слој реголита,
-
7:39 - 7:44а онда ће га други робот
поравнати, слој по слој, -
7:45 - 7:49док за неколико месеци
не створи целу базу. -
7:53 - 7:56Можда сте приметили
-
7:56 - 8:01да штампамо специјалну структуру,
-
8:01 - 8:04а имам мали пример тога овде.
-
8:05 - 8:10Ово називамо структуром
затворене ћелије од пене. -
8:10 - 8:12Делује прилично природно.
-
8:13 - 8:16Користимо ово као део структуре љуштуре
-
8:16 - 8:20зато што нам је потребно
да поравнамо одређене делове, -
8:21 - 8:24што значи да морамо да донесемо
мање везивног материјала са Земље -
8:24 - 8:26и онда то постаје много лакше.
-
8:28 - 8:31Ово није само,
-
8:31 - 8:35рецимо, архитектура на папиру, зар не?
-
8:35 - 8:39Желели смо да испитамо ово,
па смо отишли у Италију са овом компанијом -
8:39 - 8:45и покушали да одштампамо
пробну стварну величину објекта. -
8:45 - 8:49Користили смо и, па,
не Месечеву прашину, јер би то било - -
8:49 - 8:52пре свега, не постоји довољно
Месечеве прашине за овај подухват. -
8:52 - 8:54Користили смо имитацију Месечеве прашине.
-
8:55 - 9:01Ово је прашина која је истог
хемијског састава као и Месечева прашина, -
9:01 - 9:04а штампали смо слој по слој.
-
9:05 - 9:09Можда ћете приметити да је блок
који смо овде одштампали -
9:09 - 9:11тежак око тоне и по
-
9:11 - 9:14и има много гушћу структуру
од ове коју имам овде. -
9:15 - 9:18Па, ово је због тога
што је овај осмишљен за Месец, -
9:18 - 9:22који има једну шестину
Земљине гравитације. -
9:22 - 9:26А овај овде је, наравно,
одшампан на Земљи, -
9:26 - 9:28па је много гушћи.
-
9:33 - 9:39Овакав приступ дизајнирања нечега,
а затим и прекривања заштитним сводом -
9:39 - 9:41искористили смо и у пројекту за Марс.
-
9:42 - 9:45Овде видите три свода, а видите и штампаче
-
9:45 - 9:48који штампају ове засвођене структуре.
-
9:50 - 9:53Постоји велика разлика
између Марса и Месеца. -
9:53 - 9:54Дозволите да је објасним.
-
9:57 - 10:03Овај дијаграм вам показује мерења
величине Земље и Месеца -
10:03 - 10:07и стварну удаљеност,
око 400 000 километара. -
10:09 - 10:10Затим одемо на Марс.
-
10:11 - 10:15Удаљеност Марса од Земље -
а ово је усликао -
10:15 - 10:19ровер на Марсу, Кјуриосити,
гледајући ка Земљи. -
10:19 - 10:22Видите малу тачку овде - то је Земља,
-
10:22 - 10:24удаљена 400 милиона километара.
-
10:25 - 10:28Проблем са том удаљеношћу је тај
-
10:28 - 10:32да је то хиљаду пута већа удаљеност од оне
од Земље до Месеца, прилично далеко, -
10:32 - 10:35али не постоји директни радио контакт
-
10:35 - 10:38са, рецимо, ровером Кјуриосити.
-
10:38 - 10:42Значи, не могу да управљам њиме
са даљине, са Земље. -
10:42 - 10:46Не могу да кажем:
„О, марсовски роверу, иди лево“, -
10:46 - 10:49јер би том сигналу требало
20 минута да стигне до Марса. -
10:50 - 10:53Онда би ровер можда отишао улево,
-
10:53 - 10:55а онда би било потребно још 20 минута
-
10:55 - 10:58пре него што би ми могао рећи:
„О, да, отишао сам на леву страну.“ -
10:59 - 11:02Дакле, ровери и роботи
-
11:03 - 11:05мораће да раде самостално.
-
11:06 - 11:12Једини проблем везан за то
је да су мисије на Марсу веома ризичне. -
11:12 - 11:16То смо увидели тек пре неколико недеља.
-
11:16 - 11:20Шта ако половина мисије
не стигне на Марс? Шта радимо? -
11:20 - 11:24Па, уместо да направимо
само један или два ровера -
11:24 - 11:25као што смо учинили на Месецу,
-
11:25 - 11:27изградићемо стотине.
-
11:28 - 11:31А то је помало као гнездо термита, знате?
-
11:31 - 11:35Ако бих склонио
половину колоније термита, -
11:35 - 11:37они би и даље могли да изграде гнездо.
-
11:37 - 11:40Можда би мало дуже потрајало.
-
11:40 - 11:44Исто је и са овим - ако половина
ровера или робота не стигне, -
11:44 - 11:47биће потребно мало више времена,
али ћете и даље моћи то да урадите. -
11:47 - 11:50Овде чак имамо три различита ровера.
-
11:50 - 11:55У позадини видите копача.
Веома му добро иде ископавање риголита. -
11:56 - 11:59Затим имамо транспортера,
-
11:59 - 12:03који је одличан за узимање реголита
и његово доношење до структуре. -
12:03 - 12:05Последњи, они мали са ножицама,
-
12:05 - 12:07они не морају много да се крећу.
-
12:07 - 12:10Они одлазе и смештају се на слој реголита,
-
12:10 - 12:12а затим га заједно загревају
-
12:12 - 12:16и слој по слој стварају
ту засвођену структуру. -
12:20 - 12:22Желели смо и да испробамо то,
-
12:22 - 12:24па смо организовали радионицу
-
12:24 - 12:30и створили сопствени скуп робота.
-
12:31 - 12:32Ево га.
-
12:32 - 12:35Направили смо 10 оваквих. Мали скуп.
-
12:35 - 12:41Узели смо шест тона песка
и испробали како би ови мали роботи -
12:41 - 12:45заправо могли да померају унаоколо песак,
песак са Земље у овом случају. -
12:46 - 12:49И нисмо управљали њима са даљине, знате?
-
12:49 - 12:53Нико им није говорио да иду улево, удесно
или им одређивао стазу кретања. -
12:53 - 12:59Не; дат им је задатак -
померите песак са овог подручја на ово. -
12:59 - 13:02А ако би наишли на препреку,
као што је камен, -
13:02 - 13:05морали су сами да смисле начин да то реше.
-
13:05 - 13:08Или, ако би наишли на другог робота,
морали су да донесу одлуке. -
13:09 - 13:12Чак и ако би половина њих испала,
ако би им се батерије потрошиле, -
13:12 - 13:16они би и даље могли да заврше тај задатак.
-
13:17 - 13:20Причао сам о вишку,
-
13:22 - 13:25али то се не тиче само робота;
тиче се и насеља. -
13:25 - 13:29У пројекту везаном за Марс,
одлучили смо да направимо три свода, -
13:31 - 13:36јер ако један не стигне,
преостала два би и даље формирала базу, -
13:36 - 13:39а то је углавном због тога
што је сваки од ових сводова -
13:39 - 13:42имао систем за животну подршку
уграђену у под, -
13:42 - 13:44да би могли да раде независно.
-
13:46 - 13:49У овом пројекту смо, такође,
почели да мало више размишљамо -
13:49 - 13:53о томе какав је живот астронаута
или космонаута у бази. -
13:55 - 13:56Поново, погледајте предходнике.
-
13:57 - 13:59Овде имамо Интернационалну
свемирску станицу. -
14:00 - 14:03Не знам за вас, али ја заиста
не бих волео да живим -
14:03 - 14:06шест месеци или годину дана
у том простору. -
14:07 - 14:09То је живот унутар машине.
-
14:11 - 14:15Па, можда нам научна фантастика пружа
боље идеје о томе у филму „Месец“, зар не? -
14:16 - 14:22У научној фантастици често видите
веома елегантне клиничке просторе -
14:23 - 14:25и мноштво ходника -
-
14:25 - 14:27у научној фантастици -
гомиле ходника све време. -
14:28 - 14:30А уз наша тренутна сазнања,
-
14:30 - 14:33у свемиру немамо простора.
-
14:34 - 14:36Па, можда то и није тако добар пример.
-
14:38 - 14:41Али, мислим да је ово добар пример.
-
14:41 - 14:45Ово је Хели VI, британска
антарктичка истраживачка станица. -
14:45 - 14:47То је британска база на Антарктику.
-
14:49 - 14:54Интересантна ствар овде је да је база
смештена у веома суровој клими, -
14:54 - 14:56посебно у току зиме.
-
14:57 - 15:00Поврх свега, веома је изолована.
-
15:01 - 15:04Заправо није могуће
извршити евакуацију са Хелија VI -
15:04 - 15:06током зимских месеци.
-
15:06 - 15:09Лакше је евакуисати се са ИСС-а,
Интернационалне свемирске станице, -
15:09 - 15:11него са Хејлија VI.
-
15:11 - 15:14Тако смо отишли тада,
разговарали са људима тамо - -
15:14 - 15:17па, не тамо, већ са онима
који су били у Лондону, -
15:17 - 15:19који су претходно боравили тамо -
-
15:19 - 15:22и дуго разговарали о томе са њима.
-
15:23 - 15:27Јавило се пуно ствари, а једна међу њима
који смо пуно помињали била је: -
15:27 - 15:31„Па, знате, замислите,
ми живимо и радимо тамо. -
15:31 - 15:35Дакле, живимо и радимо на истом месту.
Као да живите у својој канцеларији.“ -
15:36 - 15:38Како то функционише?
-
15:38 - 15:43А они рекоше да су им стварно
недостајале опипљиве ствари. -
15:44 - 15:46„Опипљиве“ - шта то значи?
-
15:46 - 15:48„Ево шта смо урадили“, рекоше.
-
15:48 - 15:53„Ставили смо неке сандуке за паковање
-
15:53 - 15:56који су били около, од иверице, на зид,
-
15:56 - 15:58обмотали ужетом и направили ове ствари.
-
15:58 - 16:02Донекле је било као да смо код куће,
мало опипљивије.“ -
16:04 - 16:07А „опипљиво“ није била једина реч
коју су користили за дрвене површине. -
16:07 - 16:10Рекли су и следеће: „Ох, сада узгајамо
и сопствену зелену салату, -
16:10 - 16:14јер је сва храна коју имамо сјајна,
смрзнута или конзервирана, -
16:14 - 16:18али недостаје нам
нешто хрскаво, нешто опипљиво.“ -
16:19 - 16:23Тако смо искористили ове идеје
за ентеријер наше базе, знате. -
16:23 - 16:29Зашто не бисмо имали
дрвене подове у бази на Марсу? -
16:29 - 16:33Могла би то бити плоча од дрвета,
танак слој фурнира -
16:33 - 16:35на плочама од карбонских влакана.
-
16:36 - 16:39А зашто не бисмо узгајали неко поврће?
-
16:39 - 16:44Ове базе на Марсу не би могле да буду
самоодрживе када се ради о храни, -
16:44 - 16:47али могли бисмо да узгајамо нешто
-
16:47 - 16:50да бисмо понекад имали
хрскаву зелену салату. -
16:52 - 16:54Прозори; веома важна ствар.
-
16:56 - 17:01Ово је Купола, најпопуларније место
у Интернационалној свемирској станици, -
17:02 - 17:08која је дизајнирана 1987. године,
уграђена 2010. године. -
17:08 - 17:10Било је потребно 23 године. Зашто?
-
17:10 - 17:13То није због тога што је то
технички било компликовано; не. -
17:14 - 17:19Великим делом је то због тога што,
са становишта техничког инжењеринга, -
17:19 - 17:21то није неопходно.
-
17:21 - 17:27Али, са људског становишта,
то је најбоље место у свемирској станици. -
17:28 - 17:34Тако смо већим делом усвојили ту идеју
и спровели је у нашој бази на Месецу, -
17:34 - 17:37те је кроз светларнике продирало
природно дневно светло. -
17:39 - 17:45И преузели смо је и за базу на Марсу
и за свемирску лабораторију. -
17:45 - 17:50Зашто да природно дневно светло
са Марса не продире и тамо? -
17:54 - 17:58На неки начин, можда мислите:
„Ово је прилично лудо. -
17:59 - 18:03Зашто бисте се, као архитекта,
укључили у рад у свемиру? -
18:03 - 18:07Јер то је толико техничко поље.“
-
18:08 - 18:10Па, заправо сам заиста убеђен
-
18:10 - 18:15да кроз креативни,
дизајнерски поглед на ствари -
18:15 - 18:20можете да решите заиста тешке проблеме
са великим ограничењима, -
18:21 - 18:25а стварно осећам да постоји место
за дизајн и архитектуру -
18:25 - 18:29у пројектима као што су
међупланетарне насеобине. -
18:29 - 18:30Хвала вам.
-
18:30 - 18:33(Аплауз)
- Title:
- Изазови у раду једног међупланетарног архитекте | Хавијер де Кестелијер (Xavier De Kestelier) | TEDxLeuven
- Description:
-
Наша машта се увек бавила звездама. Месец и Марс су само две дестинације које терају многе међу нама да гледају навише и сањају. Неки чак желе да се тамо преселе заувек... У овом фасцинантном говору Хавијер де Кестелијер, архитекта за изградњу база на Месецу и Марсу, истражује како можемо да изградимо структуре које могу да издрже екстремне услове на другим планетама, а да ипак обезбеде дом за наше астронауте.
Овај говор одржан је на локалном TEDx догађају који користи формат TED конференције, али га независно организује локална заједница. Сазнајте више на http://ted.com/tedx.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:36