Nová bionika, ktorá nám umožni behať, liezť a tancovať
-
0:01 - 0:04Hlbokým pohľadom do prírody
-
0:04 - 0:07cez zväčšovacie sklo vedy,
-
0:07 - 0:09dizajnéri čerpajú základy,
-
0:09 - 0:11procesy a materiály,
-
0:11 - 0:15ktoré formujú úplnú podstatu
dizajnérskej metodiky, -
0:15 - 0:18od syntetických konštrukcií,
ktoré pripomínajú -
0:18 - 0:20biologické materiály,
-
0:20 - 0:24až po výpočtové metódy, ktoré
napodobňujú nervové procesy, -
0:24 - 0:27a tak príroda poháňa tvorbu dizajnu.
-
0:27 - 0:29A dizajn poháňa prírodu.
-
0:30 - 0:32V kráľovstve genetiky,
regeneračnej medicíny -
0:32 - 0:34a syntetickej biológie
-
0:34 - 0:36dizajnéri vyvíjajú neobvyklé technológie,
-
0:36 - 0:40v prírode úplne netušené.
-
0:41 - 0:45Bionika skúma súhru
-
0:45 - 0:47medzi biológiou a dizajnom.
-
0:47 - 0:51Ako vidíte, moje nohy sú bionické.
-
0:51 - 0:54Dnes budem rozprávať ľudské príbehy
-
0:54 - 0:57bionického spojenia,
-
0:57 - 0:59ako elektromechanika pripojená k telu
-
0:59 - 1:02a implantovaná do tela
-
1:02 - 1:04začína premosťovať rozdiel
-
1:04 - 1:07medzi invaliditou a funkčnosťou,
-
1:07 - 1:10medzi ľudskými hranicami
-
1:10 - 1:12a ľudskými možnosťami.
-
1:12 - 1:16Bionika definovala moje fyzické bytie.
-
1:16 - 1:19V roku 1982 som prišiel o obe moje nohy
-
1:19 - 1:21kvôli poškodeniu tkaniva
spôsobeného omrzlinami, -
1:21 - 1:24ktoré som si spôsobil
počas horolezeckého nešťastia. -
1:24 - 1:26V tom čase som nepovažoval svoje telo
-
1:26 - 1:28za poškodené.
-
1:28 - 1:31Zdôvodňoval som si to tým,
že ľudská bytosť -
1:31 - 1:33sa nikdy nemôže poškodiť.
-
1:33 - 1:36Technológia sa môže poškodiť.
-
1:36 - 1:39Technológia môže byť nedostatočná.
-
1:39 - 1:42Táto jednoduchá, avšak silná, myšlienka
-
1:42 - 1:44stála za volaním do zbrane
-
1:44 - 1:46k posunutiu technológie,
-
1:46 - 1:49ktorá by eliminovala moje vlastné
telesné obmedzenie, -
1:49 - 1:52a nakoniec aj telesné
obmedzenia ostatných. -
1:52 - 1:55Začal som vývojom
špecializovaných končatín, -
1:55 - 1:57ktoré mi dovolili návrat
-
1:57 - 1:59do vertikálneho sveta skalolezectva.
-
1:59 - 2:02Rýchlo som pochopil,
že umelá časť môjho tela -
2:02 - 2:04je prispôsobivá,
-
2:04 - 2:08schopná niesť akúkoľvek
formu alebo funkciu, -
2:08 - 2:11úplne nová, nepopísaná vec,
cez ktorú by sa možno dali vytvoriť -
2:11 - 2:15konštrukcie, ktoré by mohli prekonať
-
2:15 - 2:17biologické schopnosti.
-
2:17 - 2:19Mohol som meniť svoju telesnú výšku.
-
2:19 - 2:21Od 150 cm až po výšku, akú som chcel.
-
2:21 - 2:24(smiech)
-
2:24 - 2:27A tak, keď som sa cítil zle
-
2:27 - 2:30a neisto, zdvihol som svoju výšku,
-
2:31 - 2:33ale keď som sa cítil sebaisto a dokonalo,
-
2:33 - 2:35zrazil som svoju výšku na minimum,
-
2:35 - 2:37aby som dal konkurencii nejakú šancu.
-
2:37 - 2:41(smiech) (potlesk)
-
2:41 - 2:43Zúžené, klinovité chodidlá,
mi umožnili liezť -
2:43 - 2:45po strmých skalnatých puklinách,
-
2:45 - 2:47do ktorých by sa ľudské
chodidlo nedostalo, -
2:47 - 2:49a mačacie chodidlá mi umožnili liezť
-
2:49 - 2:51na kolmé ľadové steny
-
2:51 - 2:55bez pocitu svalovej únavy.
-
2:55 - 2:58Pomocou technologických inovácií
-
2:58 - 3:00som sa vrátil k môjmu športu
silnejší a lepší. -
3:00 - 3:03Technológia vymazala
moje telesné obmedzenie -
3:03 - 3:05a umožnila mi nové lezecké zručnosti.
-
3:05 - 3:07Ako mladý muž som si
predstavoval budúcnosť, -
3:07 - 3:09kde je technológia taká pokročilá,
-
3:09 - 3:11že dokáže zbaviť telesných obmedzení,
-
3:11 - 3:13svet, v ktorom neurálne implantáty umožnia
-
3:13 - 3:15zrakovo postihnutým vidieť,
-
3:15 - 3:17svet, kde paralizovaní budú chodiť
-
3:17 - 3:20pomocou telesných exoskeletov.
-
3:20 - 3:23Nanešťastie, pre nedostatky v technológii
-
3:23 - 3:25sú postihnutia vo svete hojne rozšírené.
-
3:25 - 3:28Tomuto pánovi chýbajú tri končatiny.
-
3:28 - 3:30Ako svedectvo súčasných technológií
-
3:30 - 3:32vidíme, že nie je pripútaný na vozík,
-
3:32 - 3:35ale musíme sa v bionike viac snažiť,
-
3:35 - 3:39aby sme raz dosiahli pre ľudí
s týmto stupňom poranenia -
3:39 - 3:41úplnú rehabilitáciu.
-
3:41 - 3:44V laboratóriách MIT sme vytvorili
-
3:44 - 3:45Centrum pre extrémnu bioniku.
-
3:45 - 3:47Úlohou tohoto centra je
-
3:47 - 3:50podporiť základnú vedu
-
3:50 - 3:53a technologické vybavenie,
ktoré by umožnilo -
3:53 - 3:55biomechanické a regeneratívne opravy ľudí,
-
3:55 - 3:57v širokom rozsahu
-
3:57 - 4:01mozgových a telesných poškodení.
-
4:01 - 4:04Dnes vám ukážem, ako pracujú moje nohy,
-
4:04 - 4:05ako fungujú,
-
4:05 - 4:09ako príklad práce tohoto centra.
-
4:09 - 4:11Uistil som sa, že som
si včera večer oholil nohy, -
4:11 - 4:14pretože som vedel,
že sa tu budem predvádzať. -
4:14 - 4:17Bionika vyžaduje inžinierstvo
extrémnych rozhraní. -
4:17 - 4:20V mojich bionických končatinách
sú tri extrémne rozhrania: -
4:20 - 4:23mechanické, teda ako
sú končatiny pripojené -
4:23 - 4:25k môjmu biologickému telu;
-
4:25 - 4:28dynamické, napodobenie
pohybu mäsa a kostí, -
4:28 - 4:30a elektronické, komunikácia s mojím
-
4:30 - 4:31nervovým systémom.
-
4:31 - 4:34Začnem s mechanickým rozhraním.
-
4:34 - 4:37V tejto oblasti dizajnu ešte stále nevieme
-
4:37 - 4:40ako pripojiť zariadenia mechanicky k telu.
-
4:41 - 4:44Je pre mňa mimoriadne, že v dnešnej dobe
-
4:44 - 4:47jedna z najstarších
a najvyspelejších technológií -
4:47 - 4:49v ľudskej histórii, topánka,
-
4:49 - 4:51nám stále vie spôsobiť pľuzgiere.
-
4:51 - 4:52Ako je to možné?
-
4:52 - 4:56Nemáme ani tušenie,
ako pripojiť veci k našim telám. -
4:56 - 4:59To je nádherne lyrická, dizajnérska práca
-
4:59 - 5:02profesorky Neri Oxman,
z laboratórií na MIT, -
5:02 - 5:05ukazujúca exoskelet, ktorého celkový
odpor sa priestorovo mení, -
5:05 - 5:07ako tu ukazuje farebná variácia modelu
-
5:07 - 5:09vytvoreného v 3D tlačiarni.
-
5:09 - 5:11Predstavte si budúcnosť, kde oblečenie
-
5:11 - 5:14bude pevné alebo jemné tam,
kde to budete potrebovať, -
5:14 - 5:18vtedy, keď to budete potrebovať,
pre optimálnu podporu a všestrannosť, -
5:18 - 5:20bez akéhokoľvek pocitu nepohodlia.
-
5:20 - 5:23Moje bionické nohy sú pripojené
k môjmu biologickému telu -
5:23 - 5:25cez syntetickú pokožku,
-
5:25 - 5:27s premennou tvrdosťou,
-
5:27 - 5:31ktorá kopíruje moje základné
biomechanické tkanivá. -
5:32 - 5:34Aby sme dosiahli presné kopírovanie,
-
5:34 - 5:36vyvinuli sme najskôr matematický model
-
5:36 - 5:37mojej biologickej nohy.
-
5:37 - 5:40Na tomto konci, sme použili
zobrazovací nástroj ako je MRI, -
5:40 - 5:42aby sme nahliadli do môjho tela
-
5:42 - 5:44a zistili presnú geometriu a umiestnenie
-
5:44 - 5:46jednotlivých tkanív.
-
5:46 - 5:47Použili sme aj robotické nástroje.
-
5:47 - 5:50Toto je 14-členný kruhový mechanizmus,
-
5:50 - 5:53ktorý obkolesuje biologickú končatinu.
-
5:53 - 5:56Aktivátory sa posunú do vnútra,
vymedzia povrch mojej končatiny, -
5:56 - 5:58zamerajú jej nezaťažený tvar,
-
5:58 - 5:59a potom zatlačia na tkanivá,
-
5:59 - 6:01aby zmerali poddajnosť tkanív
-
6:01 - 6:03v každom anatomickom bode.
-
6:03 - 6:06Spojíme tieto zobrazovacie
a robotické dáta -
6:06 - 6:07a vytvoríme matematický opis
-
6:07 - 6:09mojej biologickej končatiny, vľavo.
-
6:09 - 6:11Vidíte skupinu bodov alebo uzlíkov.
-
6:11 - 6:14Každý uzlík je vo farbe,
ktorá reprezentuje poddajnosť tkaniva. -
6:14 - 6:16Podľa toho urobíme
matematickú transformáciu -
6:16 - 6:18pre dizajn syntetickej kože,
-
6:18 - 6:20obrázok napravo,
-
6:20 - 6:22a zistili sme, že je optimálne
-
6:22 - 6:25keď tam, kde je telo pevné,
syntetická koža by mala byť mäkká, -
6:25 - 6:29a tam, kde je telo mäkké,
tak je syntetická koža pevná, -
6:29 - 6:31a toto zrkadlové obrátenie funguje
-
6:31 - 6:32v poddajnosti všetkých tkanív.
-
6:32 - 6:34V rámci tohoto poznania,
-
6:34 - 6:36vyrábame bionické končatiny,
-
6:36 - 6:39ktoré sú tie najpohodlnejšie,
aké som mal kedy na sebe. -
6:39 - 6:41Je jasné, že v budúcnosti
-
6:41 - 6:44naše oblečenie, naše topánky,
naše ramenné podpery, -
6:44 - 6:46alebo naše protézy nebudú už vyvíjané
-
6:46 - 6:49a vyrábané pomocou remeselnej činnosti,
-
6:49 - 6:52ale skôr dátami poháňané,
kvantitatívne koncepcie. -
6:52 - 6:54V takej budúcnosti nám naše topánky
-
6:54 - 6:57už nikdy nespôsobia pľuzgiere.
-
6:57 - 7:00Darí sa nám tiež vkladať citlivé
a inteligentné materiály -
7:00 - 7:01do syntetickej pokožky.
-
7:01 - 7:03Toto je materiál
-
7:03 - 7:06vyvinutý v SRI International v Kalifornii.
-
7:06 - 7:09Mení svoju pevnosť pomocou
elektrostatického efektu. -
7:09 - 7:13Pri nulovom elektrickom napätí
je materiál poddajný. -
7:13 - 7:14Je pružný ako papier.
-
7:14 - 7:16Keď stlačíme tlačidlo a pustíme napätie,
-
7:16 - 7:20materiál stvrdne ako doska.
-
7:22 - 7:24Vložili sme tento materiál
do syntetickej kože, -
7:24 - 7:27ktorá pripája moju bionickú
končatinu k môjmu biologickému telu. -
7:27 - 7:29Keď sa tu prechádzam,
-
7:29 - 7:31nie je tam žiadne elektrické napätie.
-
7:31 - 7:32Moje rozhranie je jemné a poddajné.
-
7:32 - 7:35Pri stlačení tlačidla
a pod vplyvom napätia -
7:35 - 7:36rozhranie stvrdne,
-
7:36 - 7:37a tým mi ponúkne väčšiu manévrovateľnosť
-
7:37 - 7:39na bionickej končatine.
-
7:39 - 7:41Staviame tiež exoskeletony.
-
7:41 - 7:44Tento exoskelet tuhne a mäkne
-
7:44 - 7:46práve v správnych momentoch
bežeckého cyklu, -
7:46 - 7:48aby šetril biologické kĺby
-
7:48 - 7:51pred vysokou záťažou a degeneráciou.
-
7:51 - 7:53My všetci budeme v budúcnosti
nosiť exoskelety -
7:53 - 7:57pri bežných aktivitách ako je beh.
-
7:57 - 7:58Poďme ďalej, Dynamické rozhranie.
-
7:58 - 8:02Ako je možné, že moje bionické končatiny
sa pohybujú ako z mäsa a kostí? -
8:02 - 8:04V laboratóriách MIT skúmame ľudí
-
8:04 - 8:07s normálnou fyziognómiou
postoja, chôdze a behu. -
8:07 - 8:09Ako fungujú svaly
-
8:09 - 8:11a ako sú kontrolované miechou.
-
8:11 - 8:14To, čo staviame,
je motivované základnou vedou. -
8:14 - 8:16Konštruujeme bionické členky,
kolená a bedrá. -
8:16 - 8:19Vyrábame telesné časti úplne od podlahy.
-
8:19 - 8:23Bionické končatiny, ktoré mám na sebe,
sa volajú BiOMs. -
8:23 - 8:27Prispôsobili ich
pre takmer 1000 pacientov, -
8:27 - 8:30400 z nich boli poranení americkí vojaci.
-
8:30 - 8:31Ako to funguje?
-
8:31 - 8:35Pri simulácii chôdze, pri dotyku päty
na povrch systém kontroluje tvrdosť, -
8:35 - 8:38aby došlo k zoslabeniu
šoku z nárazov končatiny na zem. -
8:38 - 8:41V strednej fáze kroku,
bionická končatina vyprodukuje -
8:41 - 8:43vysoko točivý moment
a zosilní dvihnutie človeka -
8:43 - 8:45pri prechádzkovom kroku,
-
8:45 - 8:49porovnateľný s tým, ako pracujú svaly
v lýtkovej oblasti. -
8:49 - 8:51Tento bionický pohon je klinicky
veľmi dôležitý -
8:51 - 8:53pre pacientov.
-
8:53 - 8:54Naľavo vidíte bionické zariadenie
-
8:54 - 8:56nasadené na pani –
-
8:56 - 8:59napravo tá istá pani
s pasívnym zariadením, -
8:59 - 9:01ktoré nedokáže napodobovať
funkciu svalov – -
9:01 - 9:04umožňujúci jej robiť niečo,
-
9:04 - 9:05čo by mal zvládnuť každý,
-
9:05 - 9:08vstať a chodiť doma
hore a dole po schodoch. -
9:08 - 9:11Bionika tiež umožňuje
mimoriadne atletické kúsky. -
9:11 - 9:16Tu vidíme pána,
ako beží do kopca po kamennom chodníku. -
9:16 - 9:18Je to Steve Martin (ale nie ten komik),
-
9:18 - 9:22ktorý prišiel o nohy
pri bombovom výbuchu v Afganistane. -
9:22 - 9:25Konštruujeme tiež exoskeletové časti,
-
9:25 - 9:27ktoré používajú také
isté princípy ako svaly, -
9:27 - 9:30ktoré obaľujú biologickú končatinu.
-
9:30 - 9:33Tento pán nemá žiadne
-
9:33 - 9:36poškodenie nôh alebo invaliditu.
-
9:36 - 9:37Má normálnu fyziológiu,
-
9:37 - 9:40takže exoskelety dodávajú
-
9:40 - 9:42točivé momenty a sily,
-
9:42 - 9:44takže jeho vlastné svaly
nemusia prispievať -
9:44 - 9:47týmito momentami a silami.
-
9:47 - 9:50Toto je prvý exoskelet v histórii,
-
9:50 - 9:52ktorý rozširuje možnosti ľudskej chôdze.
-
9:52 - 9:55Závažnou mierou znižuje
energetickú náročnosť. -
9:55 - 9:58Toto rozšírenie je natoľko hlboké,
-
9:58 - 10:00že ak normálny, zdravý človek,
-
10:00 - 10:02ktorý používa toto zariadenie 40 minút
-
10:02 - 10:03a potom ho vyzlečie,
-
10:03 - 10:05jeho vlastné biologické nohy
-
10:05 - 10:08sa mu zdajú smiešne ťažké a zvláštne.
-
10:08 - 10:10Sme na prahu doby, v ktorej
-
10:10 - 10:11nás stroje pripojené na naše telá
-
10:11 - 10:13urobia silnejšími, rýchlejšími
-
10:13 - 10:15a výkonnejšími.
-
10:15 - 10:17Poďme k elektronickému rozhraniu,
-
10:17 - 10:19ako moje bionické končatiny komunikujú
-
10:19 - 10:20s mojím nervovým systémom?
-
10:20 - 10:23Na zvyškoch mojich nôh sú elektródy,
-
10:23 - 10:25ktoré merajú elektrické pulzy
mojich svalov. -
10:25 - 10:27Tie sa prenášajú do bionických končatín,
-
10:27 - 10:30takže keď myslím na pohyb
mojej fantómovej končatiny, -
10:30 - 10:34robot vysleduje tieto pohybové túžby.
-
10:34 - 10:35Tento diagram ukazuje princíp,
-
10:35 - 10:38ako je bionická končatina riadená,
-
10:38 - 10:41takže vymodelujeme chýbajúcu
biologickú končatinu -
10:41 - 10:44a objavili sme, ktoré reflexy vznikajú,
-
10:44 - 10:45a ako reflexy z miechy
-
10:45 - 10:47riadia svaly,
-
10:47 - 10:50a táto schopnosť je vložená
-
10:50 - 10:53do čipov v bionickej nohe.
-
10:53 - 10:55A teda robíme to, že prispôsobujeme
-
10:55 - 10:57citlivosť reflexu,
-
10:57 - 10:59sformovaný reflex miechy,
-
10:59 - 11:00s neurónovým signálom,
-
11:00 - 11:04takže keď uvoľním svoje svaly
na zvyšku nohy, -
11:04 - 11:06dostávam veľmi málo momentu aj sily,
-
11:06 - 11:08ale ak napnem svaly poriadne,
-
11:08 - 11:10dostanem poriadnu dávku
silového momentu -
11:10 - 11:12a môžem dokonca aj bežať.
-
11:12 - 11:13A to bola prvá demonštrácia
-
11:13 - 11:17bežeckého kroku pod neurónovým vedením.
-
11:17 - 11:18Je to úžasný pocit.
-
11:18 - 11:22(potlesk)
-
11:24 - 11:26My ale chceme ísť o krok ďalej.
-
11:26 - 11:28Chceme uzavrieť okruh
-
11:28 - 11:32medzi ľudskou a bionickou končatinou.
-
11:32 - 11:34Prevádzame experimenty,
kde pestujeme nervy, -
11:34 - 11:36prerušené nervy,
-
11:36 - 11:38pomocou kanálov
alebo mikrokanálových lúčov. -
11:38 - 11:40Na druhej strane kanálu
-
11:40 - 11:42je nerv pripojený na bunky,
-
11:42 - 11:45bunky kože a svalové bunky.
-
11:45 - 11:47V motorických kanáloch dokážeme cítiť,
-
11:47 - 11:49ako sa chce človek pohybovať.
-
11:49 - 11:52A to môžeme poslať bezdrôtovo
do bionickej končatiny, -
11:52 - 11:55a následne senzory na bionickej končatine
-
11:55 - 11:57môžu byť prevedené na stimuláciu
-
11:57 - 12:00v priľahlých kanáloch,
v senzorových kanáloch. -
12:00 - 12:02Takže keď toto plne vyvinieme
-
12:02 - 12:04pre ľudské použitie,
-
12:04 - 12:07ľudia ako ja nebudú mať len
-
12:07 - 12:10syntetické končatiny, ktoré
sa pohybujú ako mäso a kosti, -
12:10 - 12:14ale ktoré aj na pocit budú
ako mäso a kosti. -
12:14 - 12:16Toto video ukazuje Lisu Mallette
-
12:16 - 12:19krátko po tom, ako jej boli
prispôsobené dve bionické končatiny. -
12:19 - 12:21Veru tak, bionika závažným spôsobom
-
12:21 - 12:23mení životy ľudí.
-
12:23 - 12:26(video) Lisa Malette: Preboha.
-
12:27 - 12:31Preboha, nemôžem tomu uveriť.
-
12:32 - 12:36Ako by som mala skutočnú nohu.
-
12:37 - 12:39Teraz len nezačať bežať.
-
12:39 - 12:40Muž: Otoč sa
-
12:40 - 12:41a rob to isté pri chôdzi hore.
-
12:41 - 12:43Choď hore, päta-prsty,
-
12:43 - 12:45akoby si kráčala po rovnej ploche.
-
12:45 - 12:48Skús prejsť to stúpanie,
-
12:49 - 12:52Lisa: Preboha.
-
12:52 - 12:53Muž: Posúva ťa to hore?
-
12:53 - 12:58Lisa: Áno! Ani neviem –
nie som ani schopná to popísať. -
12:58 - 13:01Muž: Posúva ťa to do kopca.
-
13:01 - 13:03Hugh Herr: Budúci týždeň
navštívim centrum – -
13:03 - 13:08(potlesk) Ďakujem, ďakujem.
Ďakujem vám. -
13:08 - 13:10Na budúci týždeň navštívim
-
13:10 - 13:13Centrum pre zdravotnícku starostlivosť
a centrum pre zdravotnícke služby -
13:13 - 13:15a pokúsim sa presvedčiť túto organizáciu,
-
13:15 - 13:18aby mi pridelili grant
na vhodný kódovací jazyk a ocenenie, -
13:18 - 13:20aby sa táto technológia sprístupnila
-
13:20 - 13:22pre pacientov, ktorí to potrebujú.
-
13:22 - 13:28Ďakujem. (potlesk)
-
13:28 - 13:30Veľmi sa o tom nehovorí,
ale viac ako polovica -
13:30 - 13:32svetovej populácie
-
13:32 - 13:34trpí nejakou formou
-
13:34 - 13:36poznávacej, senzorickej alebo
motorickej poruchy, -
13:36 - 13:39a príliš často z dôvodu
nedostatočnej technológie, -
13:39 - 13:41tieto poruchy vedú k invalidite
-
13:41 - 13:43a k horšej kvalite života.
-
13:43 - 13:45Základná úroveň fyziologických funkcií
-
13:45 - 13:48by mala byť súčasťou ľudských práv.
-
13:48 - 13:50Každý človek by mal mať právo
-
13:50 - 13:52žiť svoj život bez obmedzení
-
13:52 - 13:54ak si tak zvolí –
-
13:54 - 13:57právo žiť bez ťažkých depresií,
-
13:57 - 13:58právo vidieť svojich milovaných,
-
13:58 - 14:00ak ide o prípad poškodeného zraku,
-
14:00 - 14:02alebo právo chodiť či tancovať
-
14:02 - 14:04v prípade paralýzy
-
14:04 - 14:05alebo v prípade amputácie.
-
14:05 - 14:09Ako spoločnosť môžeme dosiahnuť
takéto ľudské práva, -
14:09 - 14:11ak prijmeme predstavu,
-
14:11 - 14:15že ľudské bytosti nemôžu byť postihnuté.
-
14:15 - 14:18Človek sa nikdy nemôže pokaziť.
-
14:18 - 14:21Naše vystavané prostredie,
naše technológie, -
14:21 - 14:23sú pokazené a nefunkčné.
-
14:23 - 14:26My ľudia nemusíme akceptovať
naše obmedzenia, -
14:26 - 14:28ale môžeme prekročiť obmedzenia
-
14:28 - 14:30pomocou technologických inovácií.
-
14:30 - 14:32Je to tak, malými, základnými pokrokmi
-
14:32 - 14:34v bionike v tomto storočí
-
14:34 - 14:36položíme technologické zásady
-
14:36 - 14:38pre zlepšené ľudské zážitky
-
14:38 - 14:41a ukončíme invaliditu.
-
14:41 - 14:43Chcel by som skončiť s jedným príbehom,
-
14:43 - 14:45nádherný príbeh,
-
14:45 - 14:48príbeh Adrianne Haslet-Davis.
-
14:48 - 14:50Adrianne prišla o ľavú nohu
-
14:50 - 14:53pri bostonskom teroristickom útoku.
-
14:53 - 14:55Stretol som sa s Adrianne,
ako vidíte na fotke, -
14:55 - 14:57v nemocnici Spaulding Rehabilitation.
-
14:57 - 14:59Adrianne je tanečníčka
spoločenských tancov. -
14:59 - 15:02Tanec je pre Adrianne celý život.
-
15:02 - 15:04Ako ona hovorí, je to jej forma umenia.
-
15:04 - 15:07Prirodzene, keď prišla o nohu
-
15:07 - 15:08pri bostonskom teroristickom útoku,
-
15:08 - 15:11chcela sa vrátiť na tanečný parket.
-
15:11 - 15:14Po našom stretnutí, keď som
šoféroval domov, -
15:14 - 15:17pomyslel som si, som profesor na MIT.
-
15:17 - 15:19Mám na to zdroje,
postavme bionickú končatinu, -
15:19 - 15:23ktorá jej umožní návrat
k životu tanečníčky. -
15:23 - 15:25Zhromaždil som na MIT
vedcov špecializovaných -
15:25 - 15:28v protetike, robotike,
inteligentných strojoch -
15:28 - 15:29a biomechanike
-
15:29 - 15:32a počas 200-dňového obdobia
-
15:32 - 15:33sme skúmali tanec.
-
15:33 - 15:37Priviedli sme tanečníkov
s biologickými končatinami -
15:37 - 15:40a skúmali sme, ako sa pohybujú,
-
15:40 - 15:43aké sily uplatňujú na tanečnom parkete,
-
15:43 - 15:45vzali sme tieto dáta
-
15:45 - 15:49a zverejnili sme základné princípy tanca,
-
15:49 - 15:50reflexívne tanečné schopnosti,
-
15:50 - 15:52a vložili sme túto inteligenciu
-
15:52 - 15:54do bionických končatín.
-
15:54 - 15:56Bionika nie je len o tom, že robí ľudí
-
15:56 - 15:57silnejšími a rýchlejšími.
-
15:57 - 16:00Naše vyjadrovanie, naša ľudskosť
-
16:00 - 16:03môže byť zavedená do elektromechaniky.
-
16:03 - 16:063 a pol sekundy,
-
16:06 - 16:08toľko ubehlo medzi výbuchmi
-
16:08 - 16:09pri bostonskom teroristickom útoku.
-
16:09 - 16:12Za tejto 3,5 sekundy
kriminálnici a zbabelci -
16:12 - 16:15ukradli Adrianne jej tanečný parket.
-
16:15 - 16:18My sme jej ho za 200 dní vrátili.
-
16:18 - 16:21Nenecháme sa zastrašiť a zraziť na kolená,
-
16:21 - 16:23ponížiť alebo zastaviť
-
16:23 - 16:25násilnými činmi.
-
16:25 - 16:29(potlesk)
-
16:33 - 16:35Dámy a páni,
dovoľte, aby som vám predstavil -
16:35 - 16:37Adrianne Haslet-Davis,
-
16:37 - 16:40jej prvé vystúpenie od útoku.
-
16:40 - 16:43Tancuje s Christianom Lightnerom.
-
16:43 - 16:49(potlesk)
-
16:54 - 17:01(hudba: Ring My Bell,
spieva Enrique Iglesias) -
17:39 - 17:46(potlesk)
-
18:10 - 18:11Dámi a páni,
-
18:11 - 18:13členovia výskumného tímu,
-
18:13 - 18:17Elliott Rouse a Nathan Villagaray-Carski.
-
18:18 - 18:20Elliott a Nathan.
-
18:20 - 18:27(potlesk)
- Title:
- Nová bionika, ktorá nám umožni behať, liezť a tancovať
- Speaker:
- Hugh Herr
- Description:
-
Hugh Herr vyvíja a stavia bionické končatiny budúcej generácie, robotickú protetiku, ktorá je inšpirovaná prírodným dizajnom. Herr prišiel o nohy pri horolezeckom nešťastí pred tridsiatimi rokmi. Teraz, ako šéf Biomechatronickej skupiny laboratórií na MIT predvádza neuveriteľnú technológiu v prednáške, ktorá je aj technická aj hlboko osobná – s Adrianne Haslet-Davis, tanečníčkou spoločenských tancov, ktorá prišla o nohu v roku 2013 pri bostonskom bombovom útoku, a pri prednáške po prvýkrát zase tancuje.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:00
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Linda Magáthová accepted Slovak subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance |